登陆注册
5264800000148

第148章 CHAPTER VI(2)

"I have just received yours of this morning; thank you for the enclosed note. The longings for liberty and leisure which May sunshine wakens in you, stir my sympathy. I am afraid Cornhill is little better than a prison for its inmates on warm spring or summer days. It is a pity to think of you all toiling at your desks in such genial weather as this. For my part, I am free to walk on the moors; but when I go out there alone, everything reminds me of the times when others were with me, and then the moors seem a wilderness, featureless, solitary, saddening. My sister Emily had a. particular love for them, and there is not a knoll of heather, not a branch of fern, not a young bilberry leaf, not a fluttering lark or linnet, but reminds me of her. The distant prospects were Anne's delight, and when I look round, she is in the blue tints, the pale mists, the waves and shadows of the horizon. In the hill-country silence, their poetry comes by lines and stanzas into my mind: once I loved it; now I dare not read it, and am driven often to wish I could taste one draught of oblivion, and forget much that, while mind remains, I never shall forget. Many people seem to recall their departed relatives with a sort of melancholy complacency, but I think these have not watched them through lingering sickness, nor witnessed their last moments: it is these reminiscences that stand by your bedside at night, and rise at your pillow in the morning. At the end of all, however, exists the Great Hope. Eternal Life is theirs now."She had to write many letters, about this time, to authors who sent her their books, and strangers who expressed their admiration of her own. The following was in reply to one of the latter class, and was addressed to a young man at Cambridge:--"May 23rd, 1850.

"Apologies are indeed unnecessary for a 'reality of feeling, for a genuine unaffected impulse of the spirit,' such as prompted you to write the letter which I now briefly acknowledge.

"Certainly it is 'something to me' that what I write should be acceptable to the feeling heart and refined intellect;undoubtedly it is much to me that my creations (such as they are)should find harbourage, appreciation, indulgence, at any friendly hand, or from any generous mind. You are very welcome to take Jane, Caroline, and Shirley for your sisters, and I trust they will often speak to their adopted brother when he is solitary, and soothe him when he is sad. If they cannot make themselves at home in a thoughtful, sympathetic mind, and diffuse through its twilight a cheering, domestic glow, it is their fault; they are not, in that case, so amiable, so benignant, not so real as they ought to be. If they CAN, and can find household altars in human hearts, they will fulfil the best design of their creation, in therein maintaining a genial flame, which shall warm but not scorch, light but not dazzle.

"What does it matter that part of your pleasure in such beings has its source in the poetry of your own youth rather than in any magic of theirs? What, that perhaps, ten years hence, you may smile to remember your present recollections, and view under another light both 'Currer Bell' and his writings? To me this consideration does not detract from the value of what you now feel. Youth has its romance, and maturity its wisdom, as morning and spring have their freshness, noon and summer their power, night and winter their repose. Each attribute is good in its own season. Your letter gave me pleasure, and I thank you for it.

"CURRER BELL."

Miss Bronte went up to town at the beginning of June, and much enjoyed her stay there; seeing very few persons, according to the agreement she made before she went; and limiting her visit to a fortnight, dreading the feverishness and exhaustion which were the inevitable consequences of the slightest excitement upon her susceptible frame.

"June 12th.

"Since I wrote to you last, I have not had many moments to myself, except such as it was absolutely necessary to give to rest. On the whole, however, I have thus far got on very well, suffering much less from exhaustion than I did last time.

"Of course I cannot give you in a letter a regular chronicle of how my time has been spent. I can only--just notify. what I deem three of its chief incidents: a sight of the Duke of Wellington at the Chapel Royal (he is a real grand old man), a visit to the House of Commons (which I hope to describe to you some day when Isee you), and last, not least, an interview with Mr. Thackeray.

He made a morning call, and sat above two hours. Mr. Smith only was in the room the whole time. He described it afterwards as a 'queer scene,' and--I suppose it was. The giant sate before me; Iwas moved to speak to him of some of his short-comings (literary of course); one by one the faults came into my head, and one by one I brought them out, and sought some explanation or defence.

He did defend himself, like a great Turk and heathen; that is to say, the excuses were often worse than the crime itself. The matter ended in decent amity; if all be well, I am to dine at his house this evening.

同类推荐
  • 雷峰塔

    雷峰塔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离峰老人集

    离峰老人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异虚篇

    异虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝报亲恩篇

    劝报亲恩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Susan

    Lady Susan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三春梦

    三春梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 变装:黑化男主快放手

    变装:黑化男主快放手

    【1v1+双强+宠文+女扮男装】外挂:主人,你一定要抱紧男主的大腿鸭!加油,握拳!小白:……好。外挂:主人,你一定要远离男主,苟住,我们就能活!小白:啥?外挂:男主不正常,快咔嚓了他鸭,主人!小白:……这外挂绝对有问题。PS:这是一个略微闷骚安静加后期性冷淡女主和精分、后期黑化男主的故事。女主日常:和男主秀秀恩爱,没事去去其他地方装X。分类写错了,不是“古言”,而是“仙侠”或“玄幻”,女主不修仙升级,一出场就是一人之下,还可以反扑。
  • 重生八零小财妻

    重生八零小财妻

    预收文《八零大佬的掌心娇》八零发家致富文,请大家多多收藏。“哼,男人都是大猪蹄子。”小媳妇儿甜软的声音音。重生前她被闺蜜设计卖进了深山老林里面,父母意外死亡,弟弟赌瘾缠身。临死前才知道这个男人为自己付出了这么多。重生回来,她最想要做的事情就是嫁给这个男人,然后宠他宠他再宠他,最后再为他生一大堆的小萝卜头。
  • 一百万亿页技能表

    一百万亿页技能表

    王志毅穿越的了异世界,携带了一个可谓是世上最简单系统,除了加点就是技能,连装备都得自己做,看王志毅如何在这混乱的世界拉起一支队伍,成为一代神帝。本书偏日常,剧情进度较慢,对喜欢进展神速玄幻文的读者可能较不友好。
  • 重生之丧尸女王归来

    重生之丧尸女王归来

    重末世回来的林糯,早已不是曾经的相信世间尚有真情在的“傻白甜”,她现在是名副其实的丧尸王。谁说末世中女人孩子和老人是累赘,她誓要打造出一个与众不同的人生。
  • 末日之翼

    末日之翼

    电子竞技高手萧梦,在外星人入侵之时,凭借着无敌的竞技技能,激战星空。以有限能源的夺取为动机,以辽阔壮丽的浩瀚星河为背景,黑与白的对立剧烈的碰撞。少年背离了成为作家的人生梦想,无意间踏上了命运的另一个舞台。是虚幻还是真实?是生存或者毁灭?勇敢的面对未来的不可预测性,少年奋力一搏,他是否能从命运那至高无上的裁决者手中夺得最闪耀的辉煌?
  • 情劫契丹王

    情劫契丹王

    她——个女儿身却要肩负起整个家族庞大的生意!他——冷酷的契丹王,却不小心陷入一个汉人女子的温柔里!到底是契丹劫了她的货品,还是她劫走了契丹王的情?敬请关注!我的另一篇文:《明天,爱依然》http://m.wkkk.net/a/76223/欢迎大家阅读指导!你们的声音就是我写下去的动力!喜欢的请推荐收藏!不喜欢的请留下你的脚印!好让我改进!在此谢过啦!鞠躬!欢迎亲们加入QQ:1041678607更多的交流沟通!
  • 网游之枪械专家

    网游之枪械专家

    “你不传我的手艺就别做我寒家的儿孙。”在和父亲第n次吵架后,洛离用离家出走的方式为他们父子间的恩怨暂时划上了一个蹩脚的句号。离家后的洛离只身一人来到燕都,除了车站的检票员,没有人知道一个叫洛离的人来到了这座拥有一千多万人口的城市。一个命不久矣的男人为他指点了一条名为“星云”的道路。一把无人使用的武器造就了“绝代枪臣”的传说。成名,质疑,朋友,麻烦,生命,死亡,命运的丝线用游戏的方式把人间的种种交织在一个名为洛离的少年身上。
  • E+P Manus

    E+P Manus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 1962:不一样的人和鼠

    1962:不一样的人和鼠

    天津解放以后,我父亲从继续南下的队伍中,留下来参加天津地方的建设。不久,他向组织提出,大城市的建设者很多,还有更需要人的地方,哪里艰苦,他请求,就让他去哪里。于是他来到绥远省,来到呼和浩特市。报到以后,骑马走了很久,把母亲接去,安顿了一个家。待了一些时间,觉得所在的还是城市,算不上艰苦的地方,按照理想的指引,他要求到内蒙古最苦寒的西伯利亚风口——乌兰察布草原、我出生的那个旗工作。离旗所在地两三里,有个小村庄,历史沿袭了一个唤做“府国县”的名字,父亲对母亲说:我们去的地方叫府国县,我去那里当县长。