登陆注册
5264100000020

第20章 III(5)

"Enough!" said the countess, retreating into her bedroom. "Can it be that I am the victim of some noble mystification?" she asked herself.

The thought had hardly crossed her mind when Constantin brought her the following letter written by Thaddeus during the night:--

"Countess,--To seek death in the Caucasus and carry with me your contempt is more than I can bear. A man should die untainted. When I saw you for the first time I loved you as we love a woman whom we shall love forever, even though she be unfaithful to us. I loved you thus,--I, the friend of the man you had chosen and were about to marry; I, poor; I, the steward,--a voluntary service, but still the steward of your household.

"In this immense misfortune I found a happy life. To be to you an indispensable machine, to know myself useful to your comfort, your luxury, has been the source of deep enjoyments. If these enjoyments were great when I thought only of Adam, think what they were to my soul when the woman I loved was the mainspring of all I did. I have known the pleasures of maternity in my love. I accepted life thus. Like the paupers who live along the great highways, I built myself a hut on the borders of your beautiful domain, though I never sought to approach you. Poor and lonely, struck blind by Adam's good fortune, I was, nevertheless, the giver. Yes, you were surrounded by a love as pure as a guardian-angel's; it waked while you slept; it caressed you with a look as you passed; it was happy in its own existence,--you were the sun of my native land to me, poor exile, who now writes to you with tears in his eyes as he thinks of the happiness of those first days.

"When I was eighteen years old, having no one to love, I took for my ideal mistress a charming woman in Warsaw, to whom I confided all my thoughts, my wishes; I made her the queen of my nights and days. She knew nothing of all this; why should she? I loved my love.

"You can fancy from this incident of my youth how happy I was merely to live in the sphere of your existence, to groom your horse, to find the new-coined gold for your purse, to prepare the splendor of your dinners and your balls, to see you eclipsing the elegance of those whose fortunes were greater than yours, and all by my own good management. Ah! with what ardor I have ransacked Paris when Adam would say to me, 'SHE wants this or that.' It was a joy such as I can never express to you. You wished for a trifle at one time which kept me seven hours in a cab scouring the city; and what delight it was to weary myself for you. Ah! when I saw you, unseen by you, smiling among your flowers, I could forget that no one loved me. On certain days, when my happiness turned my head, I went at night and kissed the spot where, to me, your feet had left their luminous traces. The air you had breathed was balmy; in it I breathed in more of life; I inhaled, as they say persons do in the tropics, a vapor laden with creative principles.

"I MUST tell you these things to explain the strange presumption of my involuntary thoughts,--I would have died rather than avow it until now.

"You will remember those few days of curiosity when you wished to know the man who performed the household miracles you had sometimes noticed. I thought,--forgive me, madame,--I believed you might love me. Your good-will, your glances interpreted by me, a lover, seemed to me so dangerous--for me--that I invented that story of Malaga, knowing it was the sort of liaison which women cannot forgive. I did it in a moment when I felt that my love would be communicated, fatally, to you. Despise me, crush me with the contempt you have so often cast upon me when I did not deserve it; and yet I am certain that, if, on that evening when your aunt took Adam away from you, I had said what I have now written to you, I should, like the tamed tiger that sets his teeth once more in living flesh, and scents the blood, and--

"Midnight.

"I could not go on; the memory of that hour is still too living.

同类推荐
  • 中论序疏

    中论序疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国史学史

    中国史学史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诏狱惨言

    诏狱惨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷公炮制药性解

    雷公炮制药性解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生死博弈(连载二)

    生死博弈(连载二)

    察微辨疑真凶隐现向海从包养叶碧云时起,就要周旋于老婆郑玲和情妇黄锦华及叶碧云三个女人之间,难免顾此失彼,时间一长,生性风流活泼的叶碧云便耐不住寂寞,常常出入歌舞厅消遣打发无聊的时光,终于被一名叫肖大星的小白脸勾搭上手。这个小白脸是个无业人员,游手好闲不务正业,专门在歌舞厅娱乐场所勾搭富姐富婆靠吃软饭为生。肖大星从此专门陪同叶碧云吃喝玩乐睡。一天深夜,向海突然来到叶碧云的住处过夜,将正在床上的叶碧云和肖大星抓个正着。向海怒气冲天,当场把肖大星打得皮开肉绽。
  • 东汉废帝

    东汉废帝

    “你意在皇权,而我志在丰草,无须懂更不必懂”
  • 归零的智慧:禅的激情与顿悟

    归零的智慧:禅的激情与顿悟

    归零,是真正的大智慧。归零,不仅是一种境界,还是一种方法,一种修证行愿的方法,一种获得智慧的方法。归零可以达道,达道以后还须归零。归零才可以心处常态、心处自在,这时才是我们的身体能量转变为大脑能量的时候,这时才是具足智慧能量的时刻。归零应该成为人生的一种常态。隻有保持归零的人,保持平常心的人,才能处变不惊,宠辱不惊,才能保持清醒的头脑去发现、去创新,才能保持一颗天真浪漫的心态去享受人生的分分秒秒。
  • 倾覆天下换你一世繁华

    倾覆天下换你一世繁华

    她本是高高在上的公主,一朝国亡,她沦落他国,冷血无情,处变不惊;他与她指腹为婚,她国破,他成了她唯一的依靠。然而,当年的阴谋与过错渐渐浮上水面,她到底是谁?让我们翻开这卷红尘故事,看一代绝世佳人的笑泪情殇!
  • 败家系统在花都

    败家系统在花都

    起点首发新书《当首富只是我的副业》已发布。这次老风没幺蛾子了!主持人:您的梦想是什么?吕小布:混吃等死,为所欲为。主持人:既然如此,那您是怎么成为全球首富的?吕小布:我特么哪知道?你问败家子怎么赚钱?真的是!我要回去睡觉了。主持人:别……吕小布:赏,五千。主持人:跪送小布少爷,小布少爷千秋万代,一统江湖!吕小布:哇咔咔!
  • 废柴逆天:神医元素师

    废柴逆天:神医元素师

    蓝倾,现代天才医学教授。却遭小人暗算意外身亡!蓝倾,苍元大陆蓝家四小姐,亲母早逝,先天废体,被渣爹活活鞭打致死!当废物再次睁眼,她已不再是她。她是万年一遇的神魔体,坐拥神秘空间,全系元素全开!炼丹、炼器、驭万兽,药毒无双!欺我者,百倍还之!白莲花想杀她?很好,一剂媚药下去,看她如何嚣张!四大家族很威风?她手一挥,四大家族碎成渣!一支银针走天下,神医再世,且看她如何医手遮天!【一对一女强男强】
  • 找对方法

    找对方法

    你的员工,更多的并不是不想做好工作,而是不懂得或者是找不到好的工作方法!企业的低效能是人的低效能所造成的,可以这样说:人的问题是企业永远的问题。它直接关系着一个企业的效率、效能,关系着企业的核心竞争力。现实工作证明,只有善于主动思考、勤于发现总结并最快掌握方法的人,才能获得最快的认可与提升。即便他不是“自动自发”地工作,也会按部就班地完成任务。因此,从某种意义上讲,方法是一切管理理念得以实现的根基,是有效解决一切问题的必要条件。
  • 青春在写字间里流浪

    青春在写字间里流浪

    写字楼流行病的奥利奥诊断法,旋转职业魔方职场里的功夫熊猫 换个角度看工作,幸福职场的健康“心”主张《青年心理》2009年佳作·职场卷助你提升心理能量,带你找到潜力无穷的自己。
  • 大学辨业

    大学辨业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厨娘王妃萌宝宝

    厨娘王妃萌宝宝

    楔子天云135年夏,龙云大陆龙云国统一天下一百三十五年,是年,龙云国皇后突然抱病身亡,龙云国的……