登陆注册
5263800000037

第37章 PAUL AND VIRGINIA(29)

You will easily distinguish the speakers, from the character of his questions and of my answers.

/Paul./--I am very unhappy. Mademoiselle de la Tour has now been gone two years and eight months and a half. She is rich, and I am poor; she has forgotten me. I have a great mind to follow her. I will go to France; I will serve the king; I will make my fortune; and then Mademoiselle de la Tour's aunt will bestow her niece upon me when I shall have become a great lord.

/The Old Man./--But, my dear friend, have not you told me that you are not of noble birth?

/Paul./--My mother has told me so; but, as for myself, I know not what noble birth means. I never perceived that I had less than others, or that others had more than I.

/The Old Man./--Obscure birth, in France, shuts every door of access to great employments; nor can you even be received among any distinguished body of men, if you labour under this disadvantage.

/Paul./--You have often told me that it was one source of the greatness of France that her humblest subject might attain the highest honours; and you have cited to me many instances of celebrated men who, born in a mean condition, had conferred honour upon their country. It was your wish, then, by concealing the truth to stimulate my ardour?

/The Old Man./--Never, my son, would I lower it. I told you the truth with regard to the past; but now, every thing has undergone a great change. Every thing in France is now to be obtained by interest alone; every place and employment is now become as it were the patrimony of a small number of families, or is divided among public bodies. The king is a sun, and the nobles and great corporate bodies surround him like so many clouds; it is almost impossible for any of his rays to reach you. Formerly, under less exclusive administrations, such phenomena have been seen. Then talents and merit showed themselves every where, as newly cleared lands are always loaded with abundance. But great kings, who can really form a just estimate of men, and choose them with judgment, are rare. The ordinary race of monarchs allow themselves to be guided by the nobles and people who surround them.

/Paul./--But perhaps I shall find one of these nobles to protect me.

/The Old Man./--To gain the protection of the great you must lend yourself to their ambition, and administer to their pleasures. You would never succeed; for, in addition to your obscure birth, you have too much integrity.

/Paul./--But I will perform such courageous actions, I will be so faithful to my word, so exact in the performance of my duties, so zealous and so constant in my friendships, that I will render myself worthy to be adopted by some one of them. In the ancient histories, you have made me read, I have seen many examples of such adoptions.

/The Old Man./--Oh, my young friend! among the Greeks and Romans, even in their decline, the nobles had some respect for virtue; but out of all the immense number of men, sprung from the mass of the people, in France, who have signalized themselves in every possible manner, I do not recollect a single instance of one being adopted by any great family. If it were not for our kings, virtue, in our country, would be eternally condemned as plebeian. As I said before, the monarch sometimes, when he perceives it, renders to it due honour; but in the present day, the distinctions which should be bestowed on merit are generally to be obtained by money alone.

/Paul./--If I cannot find a nobleman to adopt me, I will seek to please some public body. I will espouse its interests and its opinions: I will make myself beloved by it.

/The Old Man./--You will act then like other men?--you will renounce your conscience to obtain a fortune?

/Paul./--Oh no! I will never lend myself to any thing but the truth.

/The Old Man./--Instead of making yourself beloved, you would become an object of dislike. Besides, public bodies have never taken much interest in the discovery of truth. All opinions are nearly alike to ambitious men, provided only that they themselves can gain their ends.

/Paul./--How unfortunate I am! Every thing bars my progress. I am condemned to pass my life in ignoble toil, far from Virginia.

As he said this he sighed deeply.

/The Old Man./--Let God be your patron, and mankind the public body you would serve. Be constantly attached to them both. Families, corporations, nations and kings have, all of them, their prejudices and their passions; it is often necessary to serve them by the practice of vice: God and mankind at large require only the exercise of the virtues.

But why do you wish to be distinguished from other men? It is hardly a natural sentiment, for, if all men possessed it, every one would be at constant strife with his neighbour. Be satisfied with fulfilling your duty in the station in which Providence has placed you; be grateful for your lot, which permits you to enjoy the blessing of a quiet conscience, and which does not compel you, like the great, to let your happiness rest on the opinion of the little, or, like the little, to cringe to the great, in order to obtain the means of existence. You are now placed in a country and a condition in which you are not reduced to deceive or flatter any one, or debase yourself, as the greater part of those who seek their fortune in Europe are obliged to do; in which the exercise of no virtue is forbidden you; in which you may be, with impunity, good, sincere, well-informed, patient, temperate, chaste, indulgent to others' faults, pious and no shaft of ridicule be aimed at you to destroy your wisdom, as yet only in its bud. Heaven has given you liberty, health, a good conscience, and friends; kings themselves, whose favour you desire, are not so happy.

同类推荐
热门推荐
  • 春闺玉堂

    春闺玉堂

    十二岁的方幼清,从姑母家重头再来。谁害父流放,谁夺她性命,谁让她一生努力化为乌有?她誓要查清这一切缘由,再不让今生重蹈上世覆辙。然上有姑父朝堂大员,一家之主;中有婶母虎视眈眈,机关算计;下有姐妹心机叵测,手段层出;另有仆妇丫鬟迎高踩低,狐假虎威。她这位表小姐,无依无靠,无权无势,如何从寄人篱下中拼搏而出?春闺褴褛,玉堂锦绣。圆上一世的遗憾,补这一生的美满。
  • 扭曲的时间

    扭曲的时间

    有时,它如离弦之箭;有时,它像老牛拉破车;有时,它又好似蜗牛般爬行。我们惜时如金,我们又随意抛撒,但我们总是希望更多地拥有它。对我们来说,时间是那样自然,以至于很容易使人忘记。实际上,它是多么奇特,奇特得简直令人震惊。我们对时间了解得越多,就越是对它感到焦躁不安,就像一团乱麻,剪不断,理还乱。为什么它只往一个方向流动?它是真实的存在,抑或只是我们想象中的幻觉?时间旅行有可能吗?它是怎样开始的?它会结束吗?它能够提供晦涩难懂的万物至理吗?时间为何物?时间是什么?正是这个问题,一直困扰着从古代哲学家到启蒙运动以及之后的许多科学家。
  • 帅府有佳人

    帅府有佳人

    三年前,清朝大势已去,他说:“跟了我如何。”那时,她有婚约在身,断然不肯。他穷追不舍,强取豪夺。他说:“你等着,我给你打下一片天下来。”她笑:“你对所有女人都是这样说的吧。”他一本正经道:“弱水三千,只取一瓢饮。”民国乱世,他已是虎踞东北的大元帅,而她依旧是他宠爱的三夫人。他说:“给我生个孩子吧。”她羞道:“谁要跟你生孩子,真不要脸。”平淡的日子书写着花落随风,莫失莫忘,不离不弃。
  • 岁月无声

    岁月无声

    在一个边远的西部小城,马卫国、四化、铁头三个高中生正享受着成长的快乐与烦恼。青春年少的他们肆无忌惮地挥霍着过剩的精力,流行音乐、武侠小说是那个年代留在他们脑海中最深的记忆。一个叫杨朵朵的北京女孩的到来改变了一切,马卫国沉迷于她的天使般的美丽公主般的高傲大都市赋予她的时尚和见多识广。他跟踪杨朵朵却被发现了,从而得以进入白雪公主的闺房,就像白雪公主和七个小矮人一样成为朋友,并开始接受音乐的启蒙……
  • 都市猎魔者

    都市猎魔者

    双亲为救繁生,死无葬身之地。我自力登山巅,尽斩恶念灵魔。护我所爱,佑我所友,救我所世,保我所愿。猎魔者,不与辜灵同存!
  • 废物大小姐

    废物大小姐

    上古时期,九天至上幻帝——苍尤,因炼制出异宝‘九黎壶’即炼兽壶,它拥有不可思议的惊人毁灭力量,内部含有不可思议的空间,炼化世间一切万物!但是因其强大的纳天吞地,变态的炼化万物,被当时另一名与苍尤齐名的幽冥魂大幻帝——敕魇诡计所得。其后便引发了一场惊天动地的上古浩劫。就在那个时期正邪两派的幻帝高手纷纷陨落,‘九黎壶’被苍尤意外的一分为二;而幽冥魂大幻帝则被苍尤用身上最后一滴元血将他封印……在那场上古浩劫不为人知的是炼兽壶已经灵性大开,可以幻化成人形,即为壶中仙灵,可是就在这时他却被苍尤一分为二,他的守护者巴蛇与蛟龟同时分开。悠悠千万年,世间修炼者万千,而炼兽壶一直想合二为一,回复本体,但是它需要一个可以容纳强大灵魂的身体,而适时出现的废物蓝凝变成了他的首选目标……蓝凝十岁之前还是一个天才,十岁之后的三年变成了一无是处的废物,是意外还是阴谋?坠落山崖,遇到了一名神秘老者——枫,在经历幻兽山脉的历练之后,一场千万年前就算计好的阴谋失败了,虽然在这场失败的阴谋中蓝凝获得了极大的好处,却也因此让他的老师失去了真身,这场阴谋的参与者,他所说的,还有做的是真心还是假意?其实这个故事在遭遇那位不按常理出牌的慕容变态之后,一切已经不在他们谋划的轨迹上运行了。炼药盛会上,蓝凝将自己废物的名号坐实,作响,被退婚没有关系。小心的蛰伏在一个小小的炼器坊,却因为炼器‘出众’,即将参加了‘云霄’内部的甄选,途中遭遇劫持,最后凭借自己的谋略完美的爆掉重伤之下的一阶幻灵轩辕XX,得到了意想不到的好处。沿途虽有耽搁,可是因为自己已经修补了莲花飞行法宝的缺陷,在甄选之前赶到了——丰家鲤城,没想打竟然意外入选了,成了内门弟子。修炼,晋级,炼器,晋级,历练,再晋级,一个小小的内门弟子晋级速度就好像坐火箭一样,可是这一切在外人看来,她除了炼器有些天才之外,再无别的长处。一次小小的护送任务,让她遇到了轩辕艾,他不是残废吗?怎么现在……还有为什么他要告诉自己(虽然是请她转达给陆小凤)慕容变态遇难了?,难道是那位变态认为她能救他出来。可是事实证明她却是救他出来了,而且还证明了一件她不知道的事情。四块玉!天河四相图!天界!等等这些不知不觉便和她扯上了关系。原是想着先离开这是非之地,没想到传送阵被破坏,她、慕容、轩辕竟然传送到了七煞海域,这是冥冥之中的定数,还是他人布的棋局?
  • 微辣嫡妇

    微辣嫡妇

    (一)你若狠厉,我自无情!嫡母,欲毁之名声,送入寒门。她,紧要关头,以金簪刺喉,虎口脱险!嫡母如此狠心,她便下定决心,为自己寻一个未来!(二)你若无情,我便微辣又如何?被抬进平国公府冲喜,相公被预测寿夭?大婚当日,相公竟要求约法三章?原来只是个摆设!罢了,那就看她如何打理这平国公府后院一亩三分地吧!你既无情,莫怪我无义!(三)东边日出西边雨,道是无情却有情!什么时候开始,他开始要黏着她了…什么时候开始,她也离不开他了…原来,一切都在静悄悄地改变…
  • 提高独立生活能力(学生综合素质提高手册)

    提高独立生活能力(学生综合素质提高手册)

    独立是一种态度,也是一种内涵,更是在竞争如此激烈的今天成功的一种必备条件。本书以此为出发点,告诉家长从哪些方面培养孩子的独立性。相信看过本书一定会让读者豁然开朗。在社会竞争压力如此大的今天,正确地培养孩子独立生活的能力无疑是将来成才的必备条件,也是孩子成才的关键。本书将给家长提供专家们的权威指导,同时本书也可作为青少年自主阅读的读物。
  • 血型与星座O

    血型与星座O

    本书是提供给O型人或关心O型人的血型与星座说明书。书中详细分析了O型人的性格特征以及O型人关心的系列问题,让O型人更加了解自己,让关心O型人的人读懂O型人,与O型人和谐共处。
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。