登陆注册
5262000000019

第19章 VI. GAMES AND SPORTS(2)

"Boys are so destructive!" we say with modest pride--as if it was in some way a credit to them. But early youth is not the time to display sex distinction; and they should be discouraged rather than approved.

The games of the world, now the games of men, easily fall into two broad classes--games of skill and games of chance.

The interest and pleasure in the latter is purely human, and as such is shared by the two sexes even now. Women, in the innocent beginnings or the vicious extremes of this line of amusement, make as wild gamblers as men. At the races, at the roulette wheel, at the bridge table, this is clearly seen.

In games of skill we have a different showing. Most of these are developed by and for men; but when they are allowed, women take part in them with interest and success. In card games, in chess, checkers, and the like, in croquet and tennis, they play, and play well if well-trained. Where they fall short in so many games, and are so wholly excluded in others, is not for lack of human capacity, but for lack of masculinity. Most games are male. In their element of desire to win, to get the prize, they are male; and in their universal attitude of competition they are male, the basic spirit of desire and of combat working out through subtle modern forms.

There is something inherently masculine also in the universal dominance of the projectile in their games. The ball is the one unescapable instrument of sport. From the snapped marble of infancy to the flying missile of the bat, this form endures. To send something forth with violence; to throw it, bat it, kick it, shoot it; this impulse seems to date back to one of the twin forces of the universe--the centrifugal and centripetal energies between which swing the planets.

The basic feminine impulse is to gather, to put together, to construct; the basic masculine impulse to scatter, to disseminate, to destroy. It seems to give pleasure to a man to bang something and drive it from him; the harder he hits it and the farther it goes the better pleased he is.

Games of this sort will never appeal to women. They are not wrong; not necessarily evil in their place; our mistake is in considering them as human, whereas they are only masculine.

Play, in the childish sense is an expression of previous habit; and to be studied in that light. Play in the educational sense should be encouraged or discouraged to develop desired characteristics. This we know, and practice; only we do it under androcentric canons; confining the girl to the narrow range we consider proper for women, and assisting the boy to cover life with the expression of masculinity, when we should be helping both to a more human development.

Our settled conviction that men are people--the people, and that masculine qualities are the main desideratam in life, is what keeps up this false estimate of the value of our present games. Advocates of football, for instance, proudly claim that it fits a man for life.

Life--from the wholly male point of view--is a battle, with a prize. To want something beyond measure, and to fight to get--that is the simple proposition. This view of life finds its most naive expression in predatory warfare; and still tends to make predatory warfare of the later and more human processes of industry. Because they see life in this way they imagine that skill and practice in the art of fighting, especially in collective fighting, is so valuable in our modern life.

This is an archaism which would be laughable if it were not so dangerous in its effects.

The valuable processes to-day are those of invention, discovery, all grades of industry, and, most especially needed, the capacity for honest service and administration of our immense advantages. These are not learned on the football field. This spirit of desire and combat may be seen further in all parts of this great subject. It has developed into a cult of sportsmanship; so universally accepted among men as of superlative merit as to quite blind them to other standards of judgment.

In the Cook-Peary controversy of 1909, this canon was made manifest.

Here, one man had spent a lifetime in trying to accomplish something; and at the eleventh hour succeeded. Then, coming out in the rich triumph long deferred, he finds another man, of character well known to him, impudently and falsely claiming that he had done it first. Mr. Peary expressed himself, quite restrainedly and correctly, in regard to the effrontery and falsity of this claim--and all the country rose up and denounced him as "unsportsmanlike!"

Sport and the canons of sport are so dominant in the masculine mind that what they considered a deviation from these standards was of far more importance than the question of fact involved; to say nothing of the moral obliquity of one lying to the whole world, for money; and that at the cost of another's hard-won triumph.

If women had condemned the conduct of one or the other as "not good house-wifery," this would have been considered a most puerile comment.

But to be "unsportsmanlike" is the unpardonable sin.

Owing to our warped standards we glaringly misjudge the attitude of the two sexes in regard to their amusements. Of late years more women than ever before have taken to playing cards; and some, unfortunately, play for money. A steady stream of comment and blame follows upon this. The amount of card playing among men--and the amount of money lost and won, does not produce an equivalent comment.

同类推荐
  • The Land of the Changing Sun

    The Land of the Changing Sun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 音辞

    音辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土全书

    净土全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 了堂惟一禅师语录

    了堂惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • Zanoni

    Zanoni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆流而上:默克尔送给女人的人生修炼课

    逆流而上:默克尔送给女人的人生修炼课

    从初出茅庐的青涩到处理危机的冷静,从联邦部长到党派领袖,默克尔不断强大自身,逆流而上,不屈不挠,最终成为德国历史上第一位女总理。本书融合了默克尔值得女人们学习和借鉴的优点,再与现代职场、生活相结合,有效地帮助女人们树立自信、敢于面对问题、解决困难、重塑魅力等,摒弃说理式的枯燥乏味,让读者得到一种潜在的力量。看完本书后,也许我们没办法做到很好,成为“默克尔第二”,但我们可以变得更好,愿意变得更好,这就是进步。
  • 生活格言

    生活格言

    我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。人们将之作为座右铭,产生着无限的灵感、启发、智慧和力量,从而成为人生的航灯,照耀着成功的彼岸。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 颠倒鸾凤:君后太嚣张

    颠倒鸾凤:君后太嚣张

    五年前,她遭人暗算却命不该绝,失忆坎坷一波波来袭。待她回忆一切,黑如曜石的双眸意外坚定,红唇勾起嗜血的情怀:敢伤她?自不量力。五年后,她带着两只活宝闯走大街,见到登徒子便徒手袭去,黑丝凌乱刹那唯美。“娘亲,有人喜欢你。”“乖,喜欢娘亲的都是白痴。”追妻晌久的某妻奴幽幽说道:“娘子,儿子他说想要个妹妹。”“你自己生。”
  • 洪荒天子(10)

    洪荒天子(10)

    洪荒中,毒虫遍地,异兽出没,危机无处不在,这便是始前的死亡之地。然而人类以天生的本能存于天地间,而他们之中的强者以神自居,用智慧与力量瓜分洪荒,分别统治着这片危机四伏的土地,从而形成了洪荒万国。而就在这血腥与杀劫之间,一位在蛇腹中、沼泽内、神剑下、陷阱里生存下来的少年,就在这野蛮与文明、毁灭与建设的洪流中崛起。他得到了苍天的眷恋,与神龙之丹融为一体,在广成洞府内开启心灵之门,悟透了天地的玄机,看遍了人世的杀戮争斗,孕育出无穷的智慧和能量,终铸就其不死之身,超越了凡尘的一切,游历于洪荒万国之间,组成“龙之旅”,横扫八荒,一统万国,创下了神州大地的千秋功业。他就是战神轩辕——洪荒天子!
  • 量子修真者

    量子修真者

    不要尝试在现实寻找奇迹,所有传说都隐藏在蜷曲的量子维度。在那里,有成道的超越者俯瞰众生,有作祟的妖魔在耳边呓语,怨灵被生前执念困锁,英灵从圣地降下神迹,高等文明在时间领域交战,信息黑洞和逻辑模因洒满高维时空……我是一名量子修真者,我跳出了四维时空的水洼,我将带你探索那个深不可测的瑰丽世界,还原被维度遮蔽的所有真相。
  • 惊喜田园:扑倒克妻夫君

    惊喜田园:扑倒克妻夫君

    一次的扑倒是意外,两次是巧合,三次……呜呜,没脸见人了啦!如果问程小婉最郁闷的事情是什么?她会非常肯定的回答你,在大学毕业当天出车祸穿越到苦哈哈的农村。如果问她最丢人的事情是什么名字?她只会吞吞吐吐的告诉你,上天在给了她一个好脾气的未婚夫,同时却让自己一次次意外的将其扑倒在地,只是……