登陆注册
5255100000033

第33章 SCENE III.(2)

TATT. O pox, Scandal, that was too far put. Never have told particulars, madam. Perhaps I might have talked as of a third person; or have introduced an amour of my own, in conversation, by way of novel; but never have explained particulars.

ANG. But whence comes the reputation of Mr Tattle's secrecy, if he was never trusted?

SCAN. Why, thence it arises--the thing is proverbially spoken; but may be applied to him--as if we should say in general terms, he only is secret who never was trusted; a satirical proverb upon our sex.

There's another upon yours--as she is chaste, who was never asked the question. That's all.

VAL. A couple of very civil proverbs, truly. 'Tis hard to tell whether the lady or Mr Tattle be the more obliged to you. For you found her virtue upon the backwardness of the men; and his secrecy upon the mistrust of the women.

TATT. Gad, it's very true, madam, I think we are obliged to acquit ourselves. And for my part--but your ladyship is to speak first.

ANG. Am I? Well, I freely confess I have resisted a great deal of temptation.

TATT. And i'Gad, I have given some temptation that has not been resisted.

VAL. Good.

ANG. I cite Valentine here, to declare to the court, how fruitless he has found his endeavours, and to confess all his solicitations and my denials.

VAL. I am ready to plead not guilty for you; and guilty for myself.

SCAN. So, why this is fair, here's demonstration with a witness.

TATT. Well, my witnesses are not present. But I confess I have had favours from persons. But as the favours are numberless, so the persons are nameless.

SCAN. Pooh, this proves nothing.

TATT. No? I can show letters, lockets, pictures, and rings; and if there be occasion for witnesses, I can summon the maids at the chocolate-houses, all the porters at Pall Mall and Covent Garden, the door-keepers at the Playhouse, the drawers at Locket's, Pontack's, the Rummer, Spring Garden, my own landlady and valet de chambre; all who shall make oath that I receive more letters than the Secretary's office, and that I have more vizor-masks to enquire for me, than ever went to see the Hermaphrodite, or the Naked Prince. And it is notorious that in a country church once, an enquiry being made who I was, it was answered, I was the famous Tattle, who had ruined so many women.

VAL. It was there, I suppose, you got the nickname of the Great Turk.

TATT. True; I was called Turk-Tattle all over the parish. The next Sunday all the old women kept their daughters at home, and the parson had not half his congregation. He would have brought me into the spiritual court, but I was revenged upon him, for he had a handsome daughter whom I initiated into the science. But I repented it afterwards, for it was talked of in town. And a lady of quality that shall be nameless, in a raging fit of jealousy, came down in her coach and six horses, and exposed herself upon my account; Gad, I was sorry for it with all my heart. You know whom I mean--you know where we raffled -

SCAN. Mum, Tattle.

VAL. 'Sdeath, are not you ashamed?

ANG. O barbarous! I never heard so insolent a piece of vanity.

Fie, Mr Tattle; I'll swear I could not have believed it. Is this your secrecy?

TATT. Gadso, the heat of my story carried me beyond my discretion, as the heat of the lady's passion hurried her beyond her reputation.

But I hope you don't know whom I mean; for there was a great many ladies raffled. Pox on't, now could I bite off my tongue.

SCAN. No, don't; for then you'll tell us no more. Come, I'll recommend a song to you upon the hint of my two proverbs, and I see one in the next room that will sing it. [Goes to the door.]

TATT. For heaven's sake, if you do guess, say nothing; Gad, I'm very unfortunate.

SCAN. Pray sing the first song in the last new play.

SONG.

Set by Mr John Eccles.

I.

A nymph and a swain to Apollo once prayed, The swain had been jilted, the nymph been betrayed:

Their intent was to try if his oracle knew E'er a nymph that was chaste, or a swain that was true.

II.

Apollo was mute, and had like t'have been posed, But sagely at length he this secret disclosed:

He alone won't betray in whom none will confide, And the nymph may be chaste that has never been tried.

同类推荐
  • 易筮通变

    易筮通变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秦观词选

    秦观词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云门麦浪怀禅师宗门设难

    云门麦浪怀禅师宗门设难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深雪偶谈

    深雪偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lion and the Unicorn

    The Lion and the Unicorn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 品读南怀瑾的人生智慧

    品读南怀瑾的人生智慧

    人们习惯称他为“居士”,也有人喜欢尊他为“教授”,然而更多的是敬他为“大师”。人们希望通过他的指引,找到阅读传统文化的捷径;希望通过他的指引,找到追求幸福人生的航向。他就是南怀瑾,是“国学大师”,是“禅宗大师”,是宗教家、哲学家,也是温暖人生的顾问。南怀瑾大师一生经历广厚,其人如历史,其言如溪潺。学儒、论道、参禅,职场名利、家庭琐事、人生困顿,皆在南怀瑾大师的人生践行和讲解中,化为智慧之光,使我们离幸福更近,与成功携手。本书给读者提供了一个了解南怀瑾大师思想的平台,更为众人找到了一盏人生海洋上的灯塔。有了它,人们就可以辨别方向,驶出迷茫混沌,驶向豁然开朗。
  • 生字表

    生字表

    月亮挂上中天时,三羊还坐在夏老师的身边没有回家,他的怀里抱着纸牌子,眼睛跟着夏老师的眼睛,也在看着夏老师脚边那些黑色的梧桐树叶子。有人或者狗从夏老师家门前经过,夏老师嘿嘿地笑一会子,然后看着人或者狗走远的影子说:“你要凤凰叶子吗?”夏老师说完了,三羊看着路上走远的人和狗,也会跟着说一遍:“你要凤凰叶子吗?”没人也没狗的时候,三羊就抓着夏老师的一根手指,在月光里指着纸牌子上的字,一个字一个字小声地念道:“现—行—反—革—命—分—子—小—爬—虫。”
  • 2岁方案

    2岁方案

    本书综合国内外的最新研究成果,按照2岁小儿生长发育的不同阶段有关发育、喂养、护理、培养、健康、检查就医、预防接种和用药医疗等方面必须遵循的规律和注意的问题编写而成。
  • 趣谈中国古代文学家

    趣谈中国古代文学家

    中国是一个历史悠久的国家,中华文化博大而精深,不可能一下子讲全,本书希望通过对一些中国古代的文学家故事,来带领青少年进入中华文化的广大天地。
  • 傲娇男VS淡定女

    傲娇男VS淡定女

    从高中的一见钟情,不懂何为爱情的少年开始懵懂的去找寻何为爱,爱是什么?是一生对爱的追寻?对喜爱女孩不懂得如何表达爱意,除了死缠烂打就是死缠烂打,高中的懵懂到大学因为对方的一句话从军,再到最后渐渐的动情和倾心。傲娇的陈楠和淡定的云楚,一次次的追逐,一次次的想要放弃,却无论如何也舍不得那份爱。即使遍身伤痕也不愿放手,何为爱情?什么又叫做执着。青春岁月中的懵懂之爱,能否携手一生,相依相随?且看傲娇男和淡定女如何上演?
  • Done Dirt Cheap

    Done Dirt Cheap

    Tourmaline Harris's life hit pause at fifteen, when her mom went to prison because of Tourmaline's unintentionally damning testimony. But at eighteen, her home life is stable, and she has a strong relationship with her father, the president of a local biker club known as the Wardens. Virginia Campbell's life hit fast-forward at fifteen, when her mom "sold" her into the services of Hazard, a powerful attorney: a man for whom the law is merely a suggestion. When Hazard sets his sights on dismantling the Wardens, he sends in Virginia, who has every intention of selling out the club—and Tourmaline. But the two girls are stronger than the circumstances that brought them together, and their resilience defines the friendship at the heart of this powerful debut novel.
  • 战胜自己大全集(超值金版)

    战胜自己大全集(超值金版)

    人性都是有弱点的。在人的一生中想得最多的是战胜别人,超越别人,凡事都要比别人强。然而,战胜别人首先要战胜自己,因为最强大的敌人不是别人而是自己。人与人之间,弱者与强者之间,成功者与失败者之间最大的差异在于意志的差异。一个人有了自信,就有了意志,就具备了挑战自我的素质和内驱力,就能成就一番事业,成为一个佼佼者。书中的每一章都从一个侧面帮助你解决现实中的一个难题,解开你思想上的谜团和精神上的枷锁,帮助你矫正各种不良的行为习惯和思维方式,助你步入成功的殿堂!只有战胜自己,才能战胜别人。可以输给别人,不能输给自己。一个内心强大的人,无人能真正打败地。
  • 百婚不如一贱

    百婚不如一贱

    我是小三,是最后一个知道的。他的原配借着他的孩子在我的医院胎死腹中,拼死相逼,面对着他的出轨,我坦然,却拿着正牌结婚证咬死不放,有本事你去告他个重婚罪去!“男人很累,出轨无罪。”我哑然失笑,“生孩子也累,不要在意是谁了,好吗?”面对着小鲜肉疯狂地追求,我夜夜笙歌,他丢掉生意二十四小时监视我,我抱着小鲜肉乐开了花,“大家都是出来混的,何必在意这些细节呢?!”浪子回头金不换,人心不足蛇吞象。暖不暖虐不虐,看心情咯。越是温柔的男人,越是手里握着一把长剑,小鲜肉说,“我放下剑,不能保护你,拿起剑不能拥抱你。”我笑得人仰马翻,“那我们就刀剑合璧试试?”
  • 蓝桥驿站

    蓝桥驿站

    一个神秘的驿站,二十年前突然出现在市东郊,并吞噬了上百人,为救受害者,警局发现了普通人赵蓁蓁身上奇异的能力,赵蓁蓁于是受托前往东郊,谁知竟然被驿站主使卖到了异世......
  • 民国绝恋:疯少爷的小新娘

    民国绝恋:疯少爷的小新娘

    迎亲的黑猫,疯了的丈夫,冷淡的婆婆,百般刁难的大嫂,独善其身的姨太,看似平静的陈家大宅之下竟诡谲多变,阴谋丛生!?他深冬夜色中沈槐唯一见到的光,这束光也成了她生命中的永恒。“不要害怕,陈淮生。我是沈槐,你的新娘。”“我似乎很久之前见过你。”--情节虚构,请勿模仿