登陆注册
5250400000018

第18章 SCENE I(1)

Before PROSPERO'S cell. Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL PROSPERO Now does my project gather to a head:

My charms crack not; my spirits obey; and time Goes upright with his carriage. How's the day? ARIEL On the sixth hour; at which time, my lord, You said our work should cease. PROSPERO I did say so, When first I raised the tempest. Say, my spirit, How fares the king and's followers? ARIEL Confined together In the same fashion as you gave in charge, Just as you left them; all prisoners, sir, In the line-grove which weather-fends your cell;They cannot budge till your release. The king, His brother and yours, abide all three distracted And the remainder mourning over them, Brimful of sorrow and dismay; but chiefly Him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;'

His tears run down his beard, like winter's drops From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em That if you now beheld them, your affections Would become tender. PROSPERO Dost thou think so, spirit? ARIEL Mine would, sir, were I human. PROSPERO And mine shall.

Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Of their afflictions, and shall not myself, One of their kind, that relish all as sharply, Passion as they, be kindlier moved than thou art?

Though with their high wrongs I am struck to the quick, Yet with my nobler reason 'gaitist my fury Do I take part: the rarer action is In virtue than in vengeance: they being penitent, The sole drift of my purpose doth extend Not a frown further. Go release them, Ariel:

My charms I'll break, their senses I'll restore, And they shall be themselves. ARIEL I'll fetch them, sir.

Exit PROSPERO Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves, And ye that on the sands with printless foot Do chase the ebbing Neptune and do fly him When he comes back; you demi-puppets that By moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites, and you whose pastime Is to make midnight mushrooms, that rejoice To hear the solemn curfew; by whose aid, Weak masters though ye be, I have bedimm'd The noontide sun, call'd forth the mutinous winds, And 'twixt the green sea and the azured vault Set roaring war: to the dread rattling thunder Have I given fire and rifted Jove's stout oak With his own bolt; the strong-based promontory Have I made shake and by the spurs pluck'd up The pine and cedar: graves at my command Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth By my so potent art. But this rough magic I here abjure, and, when I have required Some heavenly music, which even now I do, To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the earth, And deeper than did ever plummet sound I'll drown my book.

Solemn music Re-enter ARIEL before: then ALONSO, with a frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks:

A solemn air and the best comforter To an unsettled fancy cure thy brains, Now useless, boil'd within thy skull! There stand, For you are spell-stopp'd.

Holy Gonzalo, honourable man, Mine eyes, even sociable to the show of thine, Fall fellowly drops. The charm dissolves apace, And as the morning steals upon the night, Melting the darkness, so their rising senses Begin to chase the ignorant fumes that mantle Their clearer reason. O good Gonzalo, My true preserver, and a loyal sir To him you follow'st! I will pay thy graces Home both in word and deed. Most cruelly Didst thou, Alonso, use me and my daughter:

Thy brother was a furtherer in the act.

Thou art pinch'd fort now, Sebastian. Flesh and blood, You, brother mine, that entertain'd ambition, Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian, Whose inward pinches therefore are most strong, Would here have kill'd your king; I do forgive thee, Unnatural though thou art. Their understanding Begins to swell, and the approaching tide Will shortly fill the reasonable shore That now lies foul and muddy. Not one of them That yet looks on me, or would know me Ariel, Fetch me the hat and rapier in my cell:

I will discase me, and myself present As I was sometime Milan: quickly, spirit;Thou shalt ere long be free.

ARIEL sings and helps to attire him Where the bee sucks. there suck I:

In a cowslip's bell I lie;There I couch when owls do cry.

On the bat's back I do fly After summer merrily.

Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough. PROSPERO Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee:

But yet thou shalt have freedom: so, so, so.

To the king's ship, invisible as thou art:

There shalt thou find the mariners asleep Under the hatches; the master and the boatswain Being awake, enforce them to this place, And presently, I prithee. ARIEL I drink the air before me, and return Or ere your pulse twice beat.

Exit GONZALO All torment, trouble, wonder and amazement Inhabits here: some heavenly power guide us Out of this fearful country! PROSPERO Behold, sir king, The wronged Duke of Milan, Prospero:

For more assurance that a living prince Does now speak to thee, I embrace thy body;And to thee and thy company I bid A hearty welcome. ALONSO Whether thou best he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know: thy pulse Beats as of flesh and blood; and, since I saw thee, The affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me: this must crave, An if this be at all, a most strange story.

Thy dukedom I resign and do entreat Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero Be living and be here? PROSPERO First, noble friend, Let me embrace thine age, whose honour cannot Be measured or confined. GONZALO Whether this be Or be not, I'll not swear. PROSPERO You do yet taste Some subtilties o' the isle, that will not let you Believe things certain. Welcome, my friends all!

Aside to SEBASTIAN and ANTONIO

同类推荐
  • 说妙法决定业障经

    说妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bardelys the Magnificent

    Bardelys the Magnificent

    Speak of the Devil," whispered La Fosse in my ear, and, moved by the words and by the significance of his glance, I turned in my chair.汇聚授权电子版权。
  • 太上说轮转五道宿命因缘经

    太上说轮转五道宿命因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经疏论纂要刊定记会编

    金刚般若经疏论纂要刊定记会编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不死战意

    不死战意

    生死轮回谁能逃过,一个出生平凡的少年踏上了修行之路,一次次经历却是不平凡,让他一步一步的追求这无上的境界,渺茫的神话,火热的神界,神秘无尽,千古留名,还是瞬间埋没……
  • 绝色帝王妖娆王妃不好惹

    绝色帝王妖娆王妃不好惹

    现代,自己被表白被拒绝,被人陷害身亡,穿越在相府干金大小姐身上,拥有中华上下币年的知识,加上过目不忘的本事,高超技能。嗨嗨,看我怎么搅翻世界。唯我独尊。“哎呀!跟在我后面的某人起开!别打扰我办事。某人撒娇卖萌眨眨眼:“办事?我这就来,媳妇,咱们去吧!”哼!蒋秦你等着,本上神来复仇了。某人。“嗯嗯,媳妇,咱们走。”
  • 南海小瀛洲

    南海小瀛洲

    故事发生在明朝,讲的是新任广东巡抚郑友德乘船上任,在海上迷路误到‘小瀛洲’,遇见仙人,而后发生的一系列的事……
  • 中国历史上的奸与诈

    中国历史上的奸与诈

    本书分别从不同的侧面,向大家展示了中国古代历史上的奸诈之人,及其所做的奸诈之事。希望它能帮大家认清奸诈之人的嘴脸,给大家带来做人方面的启迪。
  • 不做皇后就得死

    不做皇后就得死

    又名《快穿之力争上游》《攻略黑化皇帝》这是一个根正苗红的大好男青年,因为被一个无良系统坑死,最后无奈穿越成女人,既掉节操,又失三观的去攻略有病男主,打脸黑心莲女主,努力爬上皇后之位的故事。某个世界她穿成了一个傻妃,在随男主出宫夜游的时候,洛林指着天上的明月,傻傻的说道:“夫君,我想要那个……”系统嘴角抽搐道:“宿主,你这是在强人所难啊!”男主眼睛深邃,语气低沉道:“好。”吾愿赋你万里红妆,带你看尽人世繁华;我愿穿上凤冠霞帔,与你相爱至死不渝。纵然万劫不复,纵然入骨相思,我也待你一如往昔,深情不悔。
  • 荣耀之子

    荣耀之子

    一个拥有能与恶魔合体之人,连妖精都成为了他的魔宠,同时还学会了无上武技的他,难道还不够强大吗?为何他还一次次的失败,他的敌人究竟是谁?他为何而战!欢迎来访!谢谢你的支持,喜欢的话别忘收藏与推荐!交流QQ群:67058016
  • 清风安澜

    清风安澜

    穿越清朝,随心所欲~那是不可能的。不玛丽苏,不杰克苏,纯粹是作者自己乐呵,完全不尊重历史,大家就当平行时空来看吧!
  • 聋人的世界

    聋人的世界

    表面上她从小是个优雅的女孩,但她的父母因车祸去世,她从此独单生活成长。她的成长经过中受到了很多的困难,在一次意外中,她失去了听力,她再也听不到任何动心美好的声音,她从此坚持到有幸运的时光。实际上她是高中生,扮男装而强大以利用网络追捕罪犯的黑客Z,但人们知道“他”是女生时,全民沸腾了!后来她遇到很恶魔的地方发生中……
  • 其实就是懂幽默

    其实就是懂幽默

    怎样的建议才更有效?如何回应才能摆脱尴尬的场面?怎样拒绝才能不伤人?本书告诉你,一针见血的真心话,不一定非要板起面孔严肃地说出来,轻松幽默地表达,效果会更好;面对他人的出言不逊,与其暴跳如雷、针锋相对,不如用一句幽默而颇含深意的话让其有口难辩;拒绝别人的无理要求时,不需要强硬,用幽默的话语加以暗示,既能博人一笑,又引人深思……幽默能打破思维定式,穿越情绪的防火墙,把僵硬的语言变得婉转,把黑白的语言变得多彩。幽默,是化解困境的有力武器。
  • 博弈游戏

    博弈游戏

    博弈是一种策略的相互依存状况:你的选择将会得到什么结果,取决于另一个或者另一群有目的行动者的选择。人生是永不停息的博弈过程。作为博弈者,最佳策略是最大程度地利用游戏规则;作为社会的最佳策略,是通过规则引导社会整体福利的增加。著名经济家保罗·萨缪尔森说:“要想在现代社会做一个有文化的人,你必须对博弈论有一个大致了解。”