登陆注册
5248100000038

第38章 THE BABUS OF NAYANJORE(7)

You've been to the wrong house, or are confused as to what you have heard. Who told you to go yourself? Write a letter, and everything will be cleared up."Sripati was hurt by his wife's lack of faith in his executive ability;he produced all sorts of proof, without result. Midnight found them still asserting and contradicting. Although they were both agreed now that Kadambini should be got out of the house, although Sripati believed that their guest had deceived his wife all the time by a pretended acquaintance, and Jogmaya that she was a prostitute, yet in the present discussion neither would acknowledge defeat. By degrees their voices became so loud that they forgot that Kadambini was sleeping in the next room.

The one said: "We're in a nice fix! I tell you, I heard it with my own ears!" And the other answered angrily: "What do I care about that? I can see with my own eyes, surely."At length Jogmaya said: "Very well. Tell me when Kadambini died." She thought that if she could find a discrepancy between the day of death and the date of some letter from Kadambini, she could prove that Sripati erred.

He told her the date of Kadambini's death, and they both saw that it fell on the very day before she came to their house. Jogmaya's heart trembled, even Sripati was not unmoved.

Just then the door flew open; a damp wind swept in and blew the lamp out. The darkness rushed after it, and filled the whole house. Kadambini stood in the room. It was nearly one o'clock, the rain was pelting outside.

Kadambini spoke: "Friend, I am your Kadambini, but I am no longer living. I am dead."Jogmaya screamed with terror; Sripati could speak.

"But, save in being dead, I have done you no wrong. If I have no place among the living, I have none among the dead. Oh! whither shall I go?"Crying as if to wake the sleeping Creator in the dense night of rain, she asked again: " Oh! whither shall I go? "So saying Kadambini left her friend fainting in the dark house, and went out into the world, seeking her own place.

VIt is hard to say how Kadambini reached Ranihat. At first she showed herself to no one, but spent the whole day in a ruined temple, starving.

When the untimely afternoon of the rains was pitch-black, and people huddled into their houses for fear of the impending storm, then Kadambini came forth. Her heart trembled as she reached her father-in-law's house; and when, drawing a thick veil over her face, she entered, none of the doorkeepers objected, since they took her for a servant. And the rain was pouring down, and the wind howled.

The mistress, Saradasankar's wife, was playing cards with her widowed sister. A servant was in the kitchen, the sick child was sleeping in the bedroom. Kadambini, escaping every one's notice, entered this room. I do not know why she had come to her father-in-law's house; she herself did not know; she felt only that she wanted to see her child again. She had no thought where to go next, or what to do.

In the lighted room she saw the child sleeping, his fists clenched, his body wasted with fever. At sight of him, her heart became parched and thirsty. If only she could press that tortured body to her breast!

Immediately the thought followed: "I do not exist. Who would see it? His mother loves company, loves gossip and cards. All the time that she left me in charge, she was herself free from anxiety, nor was she troubled about him in the least. Who will look after him now as I did?"The child turned on his side, and cried, half-asleep: "Auntie, give me water." Her darling had not yet forgotten his auntie! In a fever of excitement, she poured out some water, and, taking him to her breast, she gave it him.

As long as he was asleep, the child felt no strangeness in taking water from the accustomed hand. But when Kadambini satisfied her long-starved longing, and kissed him and began rocking him asleep again, he awoke and embraced her. "Did you die, Auntie?" he asked.

"Yes, darling."

"And you have come back? Do not die again."

Before she could answer disaster overtook her. One of the maidservants coming in with a cup of sago dropped it, and fell down. At the crash the mistress left her cards, and entered the room. She stood like a pillar of wood, unable to flee or speak. Seeing all this, the child, too, became terrified, and burst out weeping: " Go away, Auntie," he said, "go away!"Now at last Kadambini understood that she had not died. The old room, the old things, the same child, the same love, all returned to their living state, without change or difference between her and them. In her friend's house she had felt that her childhood's companion was dead. In her child's room she knew that the boy's "Auntie" was not dead at all.

In anguished tones she said: "Sister, why do you dread me? See, I am as you knew me."Her sister-in-law could endure no longer, and fell into a faint.

Saradasankar himself entered the zenana. With folded hands, he said piteously: "Is this right? Satis is my only son. Why do you show yourself to him? Are we not your own kin? Since you went, he has wasted away daily; his fever has been incessant; day and night he cries:

`Auntie, Auntie.' You have left the world; break these bonds of maya (Illusory affection binding a soul to the world). We will perform all funeral honours."Kadambini could bear no more. She said: "Oh, I am not dead, I am not dead. Oh, how can I persuade you that I am not dead? I am living, living!" She lifted a brass pot from the ground and dashed it against her forehead. The blood ran from her brow. "Look!" she cried, "I am living!" Saradasankar stood like an image; the child screamed with fear, the two fainting women lay still.

Then Kadambini, shouting "I am not dead, I am not dead," went down the steps to the zenana well, and plunged in. From the upper storey Saradasankar heard the splash.

All night the rain poured; it poured next day at dawn, was pouring still at noon. By dying, Kadambini had given proof that she was not dead.

同类推荐
  • 皇朝平吳錄

    皇朝平吳錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不可刹那无此君

    不可刹那无此君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子夏易传

    子夏易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀佛说咒

    阿弥陀佛说咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经旨归

    华严经旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之她的相亲对象

    快穿之她的相亲对象

    「本质还是快穿」本文1V1,男主这崽子是同一个人 余蔚蔚在二十五岁那年终于被老妈逼着去相亲,只是为什么各个都是奇葩呢?更离奇的是每次她梦里都会遇到一个各行各业且优质的男人重点是这梦也太真实了吧!!!(虽然书名和简介真的不怎么样,但内容绝对好看!)
  • 追爱特级令:独宠天价妻

    追爱特级令:独宠天价妻

    一朝醒来,她成为豪门千金,追寻缘由,发现有幕后黑手,哼,不管是人是鬼,谁敢欺她,害她,杀无赦,可莫名其妙惹上个阴险的主,他,商界王者,优雅清贵,口碑极佳,却在谈笑间,令犯他之人倾家荡产,唯独对她一忍再忍,直到颠覆他的规则,强压他的底线,他忍无可忍,拍案而起:小丫头,本少不发威,你当是病猫,麻利的,打包,带走……
  • 固原史话

    固原史话

    固原是宁夏的南大门,自古就有“古萧关”“长城要塞”“关中屏障”的美誉。秦昭襄王修筑长城,汉武帝六巡萧关,西晋时匈奴首领赫连勃勃高平创业,唐太宗亲临瓦亭观看牧马,西夏王大战好水川,明代石城之战,“天骄”成吉思汗催马扬鞭于六盘山,忙哥剌在开城建造“安西王府”,人民解放军任山河之战……他们为这片土地注入了豪情与活力。《固原史话》将这一段段不平凡的历史和这片土地上独具特色的风土人情一一呈现给了广大读者。
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张开成功双翼(人生高起点:卓越人生素质培养文库)

    张开成功双翼(人生高起点:卓越人生素质培养文库)

    本书主要阐述如何以下成功技巧:做人为本,以德立身处世;既方且园,外柔内刚游刃有余;自我砥砺,开发心中的宝藏;好学不倦,知识让人更有力量;张扬个性、塑造良好形象;培养气质,展示迷人的风度;竞争胜出,打拼职场事业有成;广结善缘,赢得广阔的人脉资源;口才致胜:口吐莲花妙语成金。
  • 梁启超传

    梁启超传

    梁启超的《少年中国说》是青春中国诞生的第一口呼吸;他的《变法通议》是一新文化向旧文化宣战的第一把利剑;他的“小说界革命”的尝试为腐朽的旧文学注入第一支兴奋剂。他力主变法却踏上流亡之路;他推行共和体制却步履艰难;他指挥讨袁护国却遇重重阻拦;他与康有为同为戊戌干将,却最终分道扬镳……
  • 时光英雄

    时光英雄

    被战火摧毁的二十五世纪地球,人们生活在十三座巨大的遮蔽幕提供的人工环境里。核酸局的员工雷葛新意外得知吸收核酸试剂能迅速掌握知识,而且遮蔽幕外的自然环境其实早已恢复。他渴求知识和自由,不惜犯下重罪,盗取了核酸信息库里的试剂。逃脱追捕时,他意外地进入了许多平行时空,经历了各种离奇事件。他逐渐揭开了时空穿梭的奥秘,并且找到了令他魂牵梦绕的爱人。这个世界却因为忌惮雷葛新掌握了太多知识和拥有强大的力量而不容于他,他洞悉了掌控着所有平行时空命运的幕后力量。但他拒绝加入这股力量,自愿接受放逐,回到他的爱人所在的时空,只在地球上留下时光英雄的传说。
  • 道可道

    道可道

    全本50万字(已完稿),网络版最新章节小说阅读网独家授权发表。包括《伏魔录》、《辟邪录》、《斩鬼录》、《搜神录》四卷全本,最新章节《蹈海录》小说阅读网独家倾情奉献。乱世多魍魉,人鬼不殊途。黑暗的元朝末年之时,世道离乱,人鬼邪魔混杂而处。原为色目人祭拜的五显灵官庙传出以活人献祭之事,一名不忌荤酒嫁娶、属道教符?派的正一教小道士,与一名密宗小僧结识,不期然卷入了这事件中,与此同时,密教高僧也来到了附近……道术、密法、禅机、妖氛,交织成了一幅荼靡诡丽的乱世鬼魅图。
  • 郭台铭与富士康

    郭台铭与富士康

    它与华为同年诞生,对街而立,销售收入是华为的6倍。它做电脑,销售收入是联想的3倍。它就是富士康科技集团。在台湾,它又叫鸿海。这是中国大陆第一本系统披露富士康经营秘籍的著述。本书揭开了关于富士康的种种迷团,读者当可见微知著,一窥全球500强企业的成长真相。
  • 五味人生:杨宪益传

    五味人生:杨宪益传

    "这本书介绍了杨宪益传奇的一生,杨宪益是一位德披天下的著名翻译家。杨宪益还集传统与自由知识分子的品质于一身。他娶英国妻子戴乃迭,成就了一段异国婚姻佳话,本书还将杨宪益和戴乃迭的爱情故事融入其中。展现了杨宪益性格中的热情、勇敢与真挚。他德披天下,集传统与自由知识分子品质于一身。他译遍中国,一生作品之丰,无人能望其项背。他娶英国妻,成就一段异国婚姻佳话。在那样颠沛流离的生活里他是怎样用那一支笔译出一篇篇精彩的作品?翻译大师的五味人生和经典译著的诞生过程。《五味人生: 杨宪益传》会告诉你答案。"