登陆注册
5247600000051

第51章 LETTER XX.(1)

Queen Marguerite Permitted to Go to the King Her Husband.--Is Accompanied by the Queenmother.--Marguerite Insulted by Her Husband's Secretary.--

She Harbours Jealousy.--Her Attention to the King Her Husband during an Indisposition.--Their Reconciliation.--The War Breaks Out Afresh.--

Affront Received from Marechal de Biron.

I now renewed my application for leave to go to the King my husband, which I continued to press on every opportunity. The King, perceiving that he could not refuse my leave any longer, was willing I should depart satisfied. He had this further view in complying with my wishes, that by this means he should withdraw me from my attachment to my brother.

He therefore strove to oblige me in every way he could think of, and, to fulfil the promise made by the Queen my mother at the Peace of Sens, he gave me an assignment of my portion in territory, with the power of nomination to all vacant benefices and all offices; and, over and above the customary pension to the daughters of France, he gave another out of his privy purse.

He daily paid me a visit in my apartment, in which he took occasion to represent to me how useful his friendship would be to me; whereas that of my brother could be only injurious,--with arguments of the like kind.

However, all he could say was insufficient to prevail on me to swerve from the fidelity I had vowed to observe to my brother. The King was able to draw from me no other declaration than this: that it ever was, and should be, my earnest wish to see my brother firmly established in his gracious favour, which he had never appeared to me to have forfeited; that I was well assured he would exert himself to the utmost to regain it by every act of duty and meritorious service; that, with respect to myself, I thought I was so much obliged to him for the great honour he did me by repeated acts of generosity, that he might be assured, when I was with the King my husband I should consider myself bound in duty to obey all such commands as he should be pleased to give me; and that it would be my whole study to maintain the King my husband in a submission to his pleasure.

My brother was now on the point of leaving Alencon to go to Flanders; the Queen my mother was desirous to see him before his departure. I begged the King to permit me to take the opportunity of accompanying her to take leave of my brother, which he granted; but, as it seemed, with great unwillingness. When we returned from Alencon, I solicited the King to permit me to take leave of himself, as I had everything prepared for my journey. The Queen my mother being desirous to go to Gascony, where her presence was necessary for the King's service, was unwilling that I should depart without her. When we left Paris, the King accompanied us on the way as far as his palace of Dolinville. There we stayed with him a few days, and there we took our leave, and in a little time reached Guienne, which belonging to, and being under the government of the King my husband, I was everywhere received as Queen. My husband gave the Queen my mother a meeting at Wolle, which was held by the Huguenots as a cautionary town; and the country not being sufficiently quieted, she was permitted to go no further.

It was the intention of the Queen my mother to make but a short stay; but so many accidents arose from disputes betwixt the Huguenots and Catholics, that she was under the necessity of stopping there eighteen months. As this was very much against her inclination, she was sometimes inclined to think there was a design to keep her, in order to have the company of her maids of honour. For my husband had been greatly smitten with Dayelle, and M. de Thurene was in love with La Vergne. However, I received every mark of honour and attention from the King that I could expect or desire. He related to me, as soon as we met, the artifices which had been put in practice whilst he remained at Court to create a misunderstanding betwixt him and me; all this, he said, he knew was with a design to cause a rupture betwixt my brother and him, and thereby ruin us all three, as there was an exceeding great jealousy entertained of the friendship which existed betwixt us.

We remained in the disagreeable situation I have before described all the time the Queen my mother stayed in Gascony; but, as soon as she could reestablish peace, she, by desire of the King my husband, removed the King's lieutenant, the Marquis de Villars, putting in his place the Marechal de Biron. She then departed for Languedoc, and we conducted her to Castelnaudary; where, taking our leave, we returned to Pau, in Bearn; in which place, the Catholic religion not being tolerated, I was only allowed to have mass celebrated in a chapel of about three or four feet in length, and so narrow that it could scarcely hold seven or eight persons. During the celebration of mass, the bridge of the castle was drawn up to prevent the Catholics of the town and country from coming to assist at it; who having been, for some years, deprived of the benefit of following their own mode of worship, would have gladly been present.

Actuated by so holy and laudable a desire, some of the inhabitants of Pau, on Whitsunday, found means to get into the castle before the bridge was drawn up, and were present at the celebration of mass, not being discovered until it was nearly over. At length the Huguenots espied them, and ran to acquaint Le Pin, secretary to the King my, husband, who was greatly in his favour, and who conducted the whole business relating to the new religion. Upon receiving this intelligence, Le Pin ordered the guard to arrest these poor people, who were severely beaten in my presence, and afterwards locked up in prison, whence they were not released without paying a considerable fine.

同类推荐
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学佛考训

    学佛考训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂事

    杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说邪见经

    佛说邪见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说呵雕阿那含经

    佛说呵雕阿那含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界500强企业高管的就业忠告

    世界500强企业高管的就业忠告

    随着市场竞争的加剧,就业压力越来越大。以至于人才招聘会越来越火爆,随便哪个主题的招聘会都是场场爆满,人头攒动,甚至造就了一个新兴产业,一种新的经济热点——“招聘经济”。尚无工作经验的毕业生择业难,有工作经验又有阅历的求职者再就业的形势同样也不容乐观。应聘者找工作难,那招聘者的情况如何呢?与应聘者找不到工作形成鲜明对照的是越来越多的招聘单位招不到人,以至于打出了高薪揽才的旗号。为什么会出现如此鲜明的反差呢?其根本原因就在于人才市场上提供的人才不能满足或不适合招聘单位的需要,以至于招聘单位想招的人招不到,而不想招的人却是如过江之鲫。
  • 我用银河来爱你

    我用银河来爱你

    张宝儿因为一场谋杀而走到了楚门的世界,对这种贪婪、自私、霸道、帅气、多金、有才华的男人恨之入骨!世界上怎么会有如此可恶的男人!“宝贝,你逃不出我的手掌心!不要再做挣扎了,叫破喉咙也没有用的!”“滚!老娘可是正儿八经的伏魔天师!”某男生无可恋的说道:“本恶魔一生作恶多端,请天师收了我吧!”
  • 狼女玩转天下

    狼女玩转天下

    【本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合】她身手牛叉,一朝穿越成为被牺牲的皇后,却因为拥有一张倾覆天下的藏宝图而被迫卷入争夺天下的政治漩涡,阴谋、利用、背叛,统统来吧,老娘不怕!可是却惟独栽在一个比她更冷酷邪恶的杀手组织的首领炎修手中。慕容瑶将藏宝图扔到炎修的面前:“我用藏宝图买自己的命,不许在接别人的生意追杀我,这桩生意,到死方休!”
  • 医娘傲娇,无良病王斩桃花

    医娘傲娇,无良病王斩桃花

    无良王爷篇:“抓刺客!抓刺客啊!”“住口!你见过这样人见人爱,花见花败的美人刺客?”某女说完之后,很是冷静的把自己的爪子从那个此时僵硬无比的脖子上拿了下来,之后又从人家的背上跳下来,恶狠狠的对那人身边的刚刚大喊的某小厮说道。某小厮被她那么一瞪和那一句很是不要脸的话彻底的给雷住了。“爷确实没见过你这样的……厚脸皮美人!”某爷此时也回过了神儿,嘴角微挑,很是诚恳的回道。“你……你不要脸……咱们走着瞧!哼!”某女一想到刚刚自己掉下来的丢人姿势,不难想像他此时心中所想,所以丢下一句根本构不成威胁的话后,赶快闪人。叶冷月做梦也想不到,自己只因一时贪玩翻墙而出‘砸’到了不该‘砸’的人,从此她的日子陷入了水深火热中。为妃作歹篇:“娘子,为夫错了,可是,你也不能这样的惩罚自己不是?”某爷小心翼翼一副做错事了的样子道。俗话说‘宁可得罪小人,莫要得罪女人’更别说他得罪的还是一个医术高超的女人,现在他终于知道什么叫做‘有心无力’啦!“那你说说你哪里错了?若是说的不好,你就继续守你的空闺去,让你招惹那些个烂桃花碍老娘的眼!”“哼!世上两条腿的蛤蟆不好找,两条腿的人还不好找吗?”某女得色说道。“叶冷月,你再说一遍……”顿时叶冷月只觉得寒气逼来……沈轻杭:女人可以宠,可以疼,出墙绝对不行!叶冷月:男人可以宠,可以爱,就是不能贯!你若三妻四妾,我必让你胆怯!
  • 大神,别抢我人头!

    大神,别抢我人头!

    [甜宠无虐小清新,温馨蜜汁小甜饼]我的意中人是个盖世大狗比,打我的野、偷我的buff、拿我的人头、抢我的MVP、还朝我笑嘻嘻。顾漓曾经是个王者,后来翻船翻进了苏白这条阴沟沟里,从此衰出天际。“小姐姐,给个红好吗?”“小姐姐,让个蓝好吗?”“小姐姐,我想要人头~”顾漓一忍再忍,直到忍无可忍,顺着网线爬过去打苏白的时候,却发现对方是个披着羊皮的西伯利亚大尾巴狼!从此撩,撩,撩不停。
  • 罗德斯岛的地下迷宫

    罗德斯岛的地下迷宫

    失窃的天神钥匙,可怖的地下迷宫,苏醒的远古战神竟然是机器人……还等什么,翻开“奇迹之旅”你就能得到一次前往神秘遗址的机会!一场惊心动魄的冒险旅途!数轮挑战智力的头脑风暴。
  • 蛇蝎寡妇

    蛇蝎寡妇

    前世的她被未婚夫背叛,伤心之下穿越到另一个女子身上,而且还是一个寡妇的身上自己相公死在青楼女子的身上不说,自己更是怀着身孕。她本来想要安生度世,却发现自己不光不被祖母喜欢,更是被那几个姨娘看不起,被小姑子嘲笑,甚至连丫鬟都可以踩到自己头上作威作福。不光少吃短喝,更是被父亲扶正的姨娘夫人百般欺压,被人陷害肚子里的孩子。更被管家差点凌辱。由此她方明白:女人,没有地位,什么都是空想。没有钱财,一切都是幻想。掌嘴丫鬟,教训妹妹。陷害这个姨娘,拿捏那个姨娘的短处,人前笑颜如花,人后百般算计。为坐上当家嫡母的位子而努力。商场上,她腹黑狡诈。家里,她步步为营,当家人的位置被她捏在手中。声名鹊起的同时,风流,水性杨花,口腹蜜剑,心如蛇蝎的词语也伴随着她而来。被人背叛的她觉得爱情神马的都不如钱财还有地位来得重要,可是那个冷酷如冰山的男人是怎么回事?第一次,俩人在青楼为一个美人而言辞激烈,而她以微弱优势而取胜;第二次,她装弱抛洒眼泪让商场的对手名誉扫地,然后就看到不远处一双似笑非笑的眸子看着这一切,而她只是张了张嘴,翻了个白眼无声道:“关你毛事?”第一次是偶然,第二次是巧合,那么第三次,第四次,直到无数次之后,那么偶然也成了必然,巧合就成了成心。于是乎就有了下面这对话:他说:“本世子看上你这女人了!”她点了点头,波澜不惊的道:“哦!”然后就听到对面的人有些咬牙道:“我说,我看上你了!”然后她瞄了他一眼道:“我是个寡妇,还带着一拖油瓶。”他回答道:“没关系,我也成过亲,还带着一儿子。”然后她又道:“我风流成性,水性杨花。”他的身子动了动,然后道:“以后只对我一人风流就好了!”她淡淡一笑,道:“人家说我腹黑狡诈,心如蛇蝎。”他极快的答道:“别人还说我嗜杀成性,冷酷无情呢!”她看了他一眼道:“可是我还克夫呢!”然后就听对面的人低沉笑道:“无事,我命硬,而且克妻!”她翻了白眼道:“所以呢?”就听那人道:“所以,我们两个是绝配!”当她的身世被揭开,一切真相大白之时。似乎只有报复才能抹平她心中的伤痕。也唯有那个男人不顾一切的宠她,爱她,一如既往。如果说复仇给她的是无尽的黑暗,那么爱情,就是是开在黑暗之中一朵永不凋谢的生命之花。本文宅斗,商斗,各种斗神马的都会有。简介很无能,看文是正道。喜欢的姐妹请收藏。
  • 秘药

    秘药

    有名青年半夜走在路上,平地刮来一阵阴风,青年裹紧身上大衣,双手叉到了腋下取暖。他往前又继续走了约莫二十分钟,忽然停下了脚步,在夜路上驻足并非他本意,只是他已经不能再往前走了。大家切莫担心,这名青年没有倒霉到刚领了工钱就在半夜回家的路上被劫匪抢去钱财,也不是他的身体出了什么问题,或双脚忽然丧失了前行的动力,而是这条狭窄的只容一人通过的小路上。
  • 红杜鹃

    红杜鹃

    是命运的纠葛?还是上天的注定?一个乡镇,一个学校,一场平平淡淡的师生恋开始!家庭和周围的环境会给他们怎样的一个选择?或许是一个跨越的禁忌之恋,或许这才该有的青春!--情节虚构,请勿模仿
  • 网络文学透视与备忘

    网络文学透视与备忘

    本书立足于网络创作现实,对网络文学的表现形式、审美特征,及其与时代的关系进行了全面系统的分析、研究,对少数民族网络写作、网络类型小说的文本价值,网络文学与传统文学的区别和差异等也有细致、独到的论述。