登陆注册
5230900000068

第68章 THE BROWN BOX (CONCLUDED)(1)

THE effect of this tale on the mind of Harry Desborough was instant and convincing. The Fair Cuban had been already the loveliest, she now became, in his eyes, the most romantic, the most innocent, and the most unhappy of her sex. He was bereft of words to utter what he felt: what pity, what admiration, what youthful envy of a career so vivid and adventurous. 'O madam!' he began; and finding no language adequate to that apostrophe, caught up her hand and wrung it in his own. 'Count upon me,' he added, with bewildered fervour; and getting somehow or other out of the apartment and from the circle of that radiant sorceress, he found himself in the strange out-of-doors, beholding dull houses, wondering at dull passers-by, a fallen angel. She had smiled upon him as he left, and with how significant, how beautiful a smile! The memory lingered in his heart; and when he found his way to a certain restaurant where music was performed, flutes (as it were of Paradise) accompanied his meal. The strings went to the melody of that parting smile; they paraphrased and glossed it in the sense that he desired; and for the first time in his plain and somewhat dreary life, he perceived himself to have a taste for music.

The next day, and the next, his meditations moved to that delectable air. Now he saw her, and was favoured; now saw her not at all; now saw her and was put by. The fall of her foot upon the stair entranced him; the books that he sought out and read were books on Cuba, and spoke of her indirectly; nay, and in the very landlady's parlour, he found one that told of precisely such a hurricane, and, down to the smallest detail, confirmed (had confirmation been required) the truth of her recital. Presently he began to fall into that prettiest mood of a young love, in which the lover scorns himself for his presumption. Who was he, the dull one, the commonplace unemployed, the man without adventure, the impure, the untruthful, to aspire to such a creature made of fire and air, and hallowed and adorned by such incomparable passages of life? What should he do, to be more worthy? by what devotion, call down the notice of these eyes to so terrene a being as himself?

He betook himself, thereupon, to the rural privacy of the square, where, being a lad of a kind heart, he had made himself a circle of acquaintances among its shy frequenters, the half-domestic cats and the visitors that hung before the windows of the Children's Hospital. There he walked, considering the depth of his demerit and the height of the adored one's super-excellence; now lighting upon earth to say a pleasant word to the brother of some infant invalid; now, with a great heave of breath, remembering the queen of women, and the sunshine of his life.

What was he to do? Teresa, he had observed, was in the habit of leaving the house towards afternoon: she might, perchance, run danger from some Cuban emissary, when the presence of a friend might turn the balance in her favour: how, then, if he should follow her? To offer his company would seem like an intrusion; to dog her openly were a manifest impertinence; he saw himself reduced to a more stealthy part, which, though in some ways distasteful to his mind, he did not doubt that he could practise with the skill of a detective.

The next day he proceeded to put his plan in action. At the corner of Tottenham Court Road, however, the Senorita suddenly turned back, and met him face to face, with every mark of pleasure and surprise.

'Ah, Senor, I am sometimes fortunate!' she cried. 'I was looking for a messenger;' and with the sweetest of smiles, she despatched him to the East End of London, to an address which he was unable to find. This was a bitter pill to the knight-errant; but when he returned at night, worn out with fruitless wandering and dismayed by his FIASCO, the lady received him with a friendly gaiety, protesting that all was for the best, since she had changed her mind and long since repented of her message.

Next day he resumed his labours, glowing with pity and courage, and determined to protect Teresa with his life. But a painful shock awaited him. In the narrow and silent Hanway Street, she turned suddenly about and addressed him with a manner and a light in her eyes that were new to the young man's experience.

'Do I understand that you follow me, Senor?' she cried. 'Are these the manners of the English gentleman?'

Harry confounded himself in the most abject apologies and prayers to be forgiven, vowed to offend no more, and was at length dismissed, crestfallen and heavy of heart. The check was final; he gave up that road to service; and began once more to hang about the square or on the terrace, filled with remorse and love, admirable and idiotic, a fit object for the scorn and envy of older men. In these idle hours, while he was courting fortune for a sight of the beloved, it fell out naturally that he should observe the manners and appearance of such as came about the house. One person alone was the occasional visitor of the young lady: a man of considerable stature, and distinguished only by the doubtful ornament of a chin-beard in the style of an American deacon. Something in his appearance grated upon Harry; this distaste grew upon him in the course of days; and when at length he mustered courage to inquire of the Fair Cuban who this was, he was yet more dismayed by her reply.

'That gentleman,' said she, a smile struggling to her face, 'that gentleman, I will not attempt to conceal from you, desires my hand in marriage, and presses me with the most respectful ardour. Alas, what am I to say? I, the forlorn Teresa, how shall I refuse or accept such protestations?'

同类推荐
热门推荐
  • 古龙文集:九月鹰飞(上)

    古龙文集:九月鹰飞(上)

    江湖传言,曾经富可敌国的金钱帮,在帮主上官金虹去世之后,其财富和武功心法都收藏到了一个很秘密的地方。江湖上还说,世上知道藏宝地方的人只有上官金虹的女儿——上官小仙,一个和林仙儿一样的绝代美人,可惜的是,上官小仙的智商只有七岁女娃的水平。江湖上的各路豪杰闻听此事,没有不蠢蠢欲动的,然而,上官小仙现在却在小李飞刀唯一传人叶开的保护下……
  • 销售金点子

    销售金点子

    当你站在销售的门外,踌躇满志地准备着是否踏入这个看上去低门槛、高收入的行业,开始建设自己的幸福人生时,手中应该握有什么利器?当你混迹于销售大军中,挣扎着想要得到机遇青睐、摆脱时间的湮没时,需要具备什么能力?当你成为销售精英、鼎足于一方时,又已经成就了怎样的造诣?
  • 人间有味

    人间有味

    “这本取名为《人间有味》的散文集共分两辑是由韩晓露编著。第一辑名为“人间有味”,第二辑名为“人间有情”。虽然有“有味”和“有情”之别,其实,所写的都是以女性视角对于人生世情的一些身心感受,是一本充满了时代的现实情感的散文集子。所谓“味”与“情”之别,就在于前者是在对生活的感受之中倾诉着作者对于理想生活的憧憬和期望;而后者则融入了作者在怀旧意绪中对于生命真谛的理解与思索。”
  • 红鲤杀

    红鲤杀

    那一日蜡梅开得正好,箫离便顺手折了数枝带给箫敛清。蕊黄的小花,冷香袭鼻。箫离道:“先生,你瞧这花开得多好。”箫敛清却似恍若未闻,依旧愣愣地看着书桌上的画。微蹙了眉,箫离抱着那瓶蜡梅凑上前去,却在看清那画时禁不住地惊讶:“这画中人好眼熟啊。”箫敛清伸指拂过画中人的眉目,近乎呢喃:“她叫阿茕。”“阿茕……”箫离心头一跳,那画卷之上是一川皓雪,紧握弓箭的女子,眉眼犀利、欺霜傲雪,再也没有的好看。只是无端端地觉得这面貌,这名字都似曾相识。
  • 拐了弯的日子

    拐了弯的日子

    老大先是被判了死缓,第二年秋天改判了无期。实际上,他只在新疆的监狱里蹲了二十年。你既然问到他的近况,我就跟你说一说吧。出狱后,他在咱们老家成了一名出租车司机。他开着一辆白色“捷达”轿车,车身左侧的后车门掉了一大块油漆,远远看上去像是一块烂疮。副驾驶座位上的弹簧坏了,弯曲的钢丝刺透了包皮布,如同撅着几颗钉子。任何一个打车的人刚拉开车门时都会吓一跳。老大觉得这样正好。他不喜欢有人坐在旁边,因为坐在旁边的人总是问这问那。在你的记忆里,老大肯定还是留着长发、穿着喇叭裤,身边围着几个弟兄,整天在街头游来荡去的时髦青年。
  • 鬼王嗜宠逆天狂妃

    鬼王嗜宠逆天狂妃

    大结局了!大结局了!谢谢各位小可爱一路陪伴!爱你们么么她是神女悦,他是被遗弃的魔王之子帝墨轩。一场偶遇,一生相付,本以为……结果一场大战,一个无数次轮回,一个痴心等待,这一世终相遇,却对面相见不相识,没得关系,前世她追他,这一世换他追她好了。只是没想到,弟弟看到他就说“此人做我姐夫挺合适,我该如何帮助姐夫夺得姐姐的倾心呢?”……这神助攻是不是多了一些?悦萱:帝墨轩,你到底做了什么?帝墨轩:娘子我发誓,我什么都没有做,纯属作者亲妈干的好事!告白篇悦萱:阿轩,我喜欢你,你喜欢我吗?墨轩:不喜欢悦萱:好的吧,我知道了墨轩:小傻瓜,我爱你呀!不然你怎么会成为我的例外,从始至终,有你足矣!求婚篇墨轩:悦儿,有你的余生才是余生,以后再也不要一个人等你了,余生的春夏秋冬,你愿意和我一起走吗?悦萱:怎么?孩子都给你生了,你这是想赖账?赖的掉吗?本文1v1双洁,霸气又有人情味的女主+高冷又温柔的男主+一群可爱的小伙伴+呆萌的灵宠+三个小宝贝儿的相爱相杀!!
  • 此禽可待

    此禽可待

    他们说,有生之年,狭路相逢,终不能幸免。久别重逢,吴微禹咬牙切齿,“容忆,咱们来日方长。”简而言之,这是两只“禽兽”相爱相杀的纯洁爱情故事。
  • 流光扣

    流光扣

    银川小公主某日失足,成了玄界之主的小徒弟。那师父做的不很称职,一日把她丢给了自己的敌方天族太子那儿,小徒弟不慎丢了心在太子那里。世事风云变幻,这身心究竟可何去何从呢……
  • 变形记 城堡 审判

    变形记 城堡 审判

    本书收录了奥地利作家卡夫卡的《变形记》《城堡》和《审判》等著作。卡夫卡是欧洲著名的表现主义作家。他生活在奥匈帝国行将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。
  • 学·问:聆听李敖的睿智人生课

    学·问:聆听李敖的睿智人生课

    《学·问:聆听李敖的睿智人生课》以语录、述评、小传的形式,从处世、两性、文章、政治、文化等视角向读者展示这位“文化狂人”的傲骨与个性,揭示并审视他的各种思想和观点,可以帮助读者朋友们更深刻、全面地了解和理解李敖先生的为人和学问。除此之外,《学·问:聆听李敖的睿智人生课》还有另外一个使命,那就是通过李敖先生幽默、犀利的态度以及对生命的顿悟与达观,鼓励更多的人热爱生活,积极地面对人生。