登陆注册
5230400000021

第21章 ACT V(2)

I would die happier if he would kiss me, But he will not do that. I did not know him.

I thought he meant to sell me to the Judge;

That is not strange; we women never know Our lovers till they leave us.

[Bell begins to toll]

Thou vile bell, That like a bloodhound from thy brazen throat Call'st for this man's life, cease! thou shalt not get it.

He stirs - I must be quick: [Takes up cup.]

O Love, Love, Love, I did not think that I would pledge thee thus!

[Drinks poison, and sets the cup down on the table behind her: the noise wakens GUIDO, who starts up, and does not see what she has done. There is silence for a minute, each looking at the other.]

I do not come to ask your pardon now, Seeing I know I stand beyond all pardon;

Enough of that: I have already, sir, Confessed my sin to the Lords Justices;

They would not listen to me: and some said I did invent a tale to save your life;

You have trafficked with me; others said That women played with pity as with men;

Others that grief for my slain Lord and husband Had robbed me of my wits: they would not hear me, And, when I sware it on the holy book, They bade the doctor cure me. They are ten, Ten against one, and they possess your life.

They call me Duchess here in Padua.

I do not know, sir; if I be the Duchess, I wrote your pardon, and they would not take it;

They call it treason, say I taught them that;

Maybe I did. Within an hour, Guido, They will be here, and drag you from the cell, And bind your hands behind your back, and bid you Kneel at the block: I am before them there;

Here is the signet ring of Padua, 'Twill bring you safely through the men on guard;

There is my cloak and vizard; they have orders Not to be curious: when you pass the gate Turn to the left, and at the second bridge You will find horses waiting: by to-morrow You will be at Venice, safe. [A pause.]

Do you not speak?

Will you not even curse me ere you go? -

You have the right. [A pause.]

You do not understand There lies between you and the headsman's axe Hardly so much sand in the hour-glass As a child's palm could carry: here is the ring:

I have washed my hand: there is no blood upon it:

You need not fear. Will you not take the ring?

GUIDO

[takes ring and kisses it]

Ay! gladly, Madam.

DUCHESS

And leave Padua.

GUIDO

Leave Padua.

DUCHESS

But it must be to-night.

GUIDO

To-night it shall be.

DUCHESS

Oh, thank God for that!

GUIDO

So I can live; life never seemed so sweet As at this moment.

DUCHESS

Do not tarry, Guido, There is my cloak: the horse is at the bridge, The second bridge below the ferry house:

Why do you tarry? Can your ears not hear This dreadful bell, whose every ringing stroke Robs one brief minute from your boyish life.

Go quickly.

GUIDO

Ay! he will come soon enough.

DUCHESS

Who?

GUIDO

[calmly]

Why, the headsman.

DUCHESS

No, no.

GUIDO

Only he Can bring me out of Padua.

DUCHESS

You dare not!

You dare not burden my o'erburdened soul With two dead men! I think one is enough.

For when I stand before God, face to face, I would not have you, with a scarlet thread Around your white throat, coming up behind To say I did it.

GUIDO

Madam, I wait.

DUCHESS

No, no, you cannot: you do not understand, I have less power in Padua to-night Than any common woman; they will kill you.

I saw the scaffold as I crossed the square, Already the low rabble throng about it With fearful jests, and horrid merriment, As though it were a morris-dancer's platform, And not Death's sable throne. O Guido, Guido, You must escape!

GUIDO

Madam, I tarry here.

DUCHESS

Guido, you shall not: it would be a thing So terrible that the amazed stars Would fall from heaven, and the palsied moon Be in her sphere eclipsed, and the great sun Refuse to shine upon the unjust earth Which saw thee die.

GUIDO

Be sure I shall not stir.

DUCHESS

[wringing her hands]

Is one sin not enough, but must it breed A second sin more horrible again Than was the one that bare it? O God, God, Seal up sin's teeming womb, and make it barren, I will not have more blood upon my hand Than I have now.

GUIDO

[seizing her hand]

What! am I fallen so low That I may not have leave to die for you?

DUCHESS

[tearing her hand away]

Die for me? - no, my life is a vile thing, Thrown to the miry highways of this world;

You shall not die for me, you shall not, Guido;

I am a guilty woman.

GUIDO

Guilty? - let those Who know what a thing temptation is, Let those who have not walked as we have done, In the red fire of passion, those whose lives Are dull and colourless, in a word let those, If any such there be, who have not loved, Cast stones against you. As for me -

DUCHESS

Alas!

GUIDO

[falling at her feet]

You are my lady, and you are my love!

O hair of gold, O crimson lips, O face Made for the luring and the love of man!

Incarnate image of pure loveliness!

Worshipping thee I do forget the past, Worshipping thee my soul comes close to thine, Worshipping thee I seem to be a god, And though they give my body to the block, Yet is my love eternal!

[DUCHESS puts her hands over her face: GUIDO draws them down.]

Sweet, lift up The trailing curtains that overhang your eyes That I may look into those eyes, and tell you I love you, never more than now when Death Thrusts his cold lips between us: Beatrice, I love you: have you no word left to say?

Oh, I can bear the executioner, But not this silence: will you not say you love me?

Speak but that word and Death shall lose his sting, But speak it not, and fifty thousand deaths Are, in comparison, mercy. Oh, you are cruel, And do not love me.

DUCHESS

Alas! I have no right For I have stained the innocent hands of love With spilt-out blood: there is blood on the ground;

I set it there.

GUIDO

Sweet, it was not yourself, It was some devil tempted you.

DUCHESS

[rising suddenly]

No, no, We are each our own devil, and we make This world our hell.

GUIDO

Then let high Paradise Fall into Tartarus! for I shall make This world my heaven for a little space.

The sin was mine, if any sin there was.

同类推荐
  • 华严经合论简要

    华严经合论简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泛鄱阳湖

    泛鄱阳湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Quaker Colonies

    The Quaker Colonies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题灞西骆隐士

    题灞西骆隐士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风铃

    风铃

    中国小小说30年心血结晶,23位名家殿堂级作品,精短文学的至高水准,值得一生珍藏的经典文丛。由当代微型小说之父刘国芳编著的《金麻雀获奖作家文丛. 刘国芳卷》为金麻雀获奖作家文丛之一。《金麻雀获奖作家文丛. 刘国芳卷》收录了拔去心里的草,爱在天上飞着,风铃,黑蝴蝶,吹笛到天明,你身上有她的香水味,过去,结婚,老鼠带来的爱情,快乐情人节,开始就是结束,忽然,警察与小姐,向往阳台,模特与车,角色,小品,对面……
  • 本宫来了接招吧

    本宫来了接招吧

    霸道君少:“惹了我还想跑?先得问问我的身体同不同意你走!”神秘帝尊:“见过我真面目的人,要么死,要么嫁,你是想死呢?还是想嫁?”腹黑少帅:“既然做了我的俘虏,那就等着被困一辈子吧。”新婚夜被一刀刺中心脏,从此踏上了一条撩男神的不归路。“嗷嗷,我要回去!我不要做任务了!”突然,眼前出现一个高大威武的男人,白雪忍住了哈喇子:“这个男神长的不错,不过就是胸小了点,无妨,打包带走。”系统君:“亲爱的公主殿下,这可是boss大人啊,明天下不了床了解一下?”
  • 眸倾天下之舞动山河

    眸倾天下之舞动山河

    她,曾以山河一舞,舞动山河;也曾问鼎苍生,君临天下;却一生只想和他温酒煮茶,闲话桑麻;闲云野鹤,抚琴轻唱。他,纵马横江,温文尔雅,手握江山如画,脚踏万里国疆;却只愿为她拱手天下,归隐故乡。他说,“有你的地方,便是我归去的方向。”“只要有你,世间一切于我都温柔。”
  • 三天读懂心理常识

    三天读懂心理常识

    读心理故事,品心理智慧,用最短的时间最全面地了解心理常识,心理入门,人际心理,职场心理,爱情心理,调节情绪,透视人心,操作心理,搭建人脉。
  • 武侠龙套进化

    武侠龙套进化

    我在蝴蝶谷中学过医……我在草原上和幼时郭大侠一起放过马……我和韦小宝磕头拜过把子……我在侠客岛熬过药粥、在连城江边摆过渡船……我为剑神西门吹雪铸过剑……我也曾替身成为龙骑士志平兄…………高云麟在无限武侠龙套身份中历练。重生在类似南北朝战乱时代的武侠世界,成为一个濒死的小马奴,身份使然,被各大势力和武林纷争乱局逼迫、而报家仇,拥有武侠龙套进化系统的辅助,看一介身份卑微的死士营马奴如何崛起。
  • 虞初新志

    虞初新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说遍照般若波罗蜜经

    佛说遍照般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说初分说经

    佛说初分说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一神凰

    第一神凰

    身为现代超级特种兵不幸被流弹扫死:悲剧!穿越重生就被挑断手脚筋还被丢进史前动物园:坑爹!瑶光,21世纪超级特种兵,坑爹地穿越到神兽国冷家的废材小姐冷瑶光身上,附赠断手断脚的绝世大礼,神凤之体一朝觉醒,她不再是当初那个任人欺负的无用小姐!五系灵根,逆天之强;神兽金龙,举世无双!神尊遗宝,大帝传承,上仙之殿,归她所有!妖孽之名,响彻三界,所到之处,妖邪退散!人人避之不及,但仍有不怕死的往前凑……瑶光磨牙:“喂,那位抬着聘礼贿赂我家便宜老爹的王爷,现在不流行包办婚姻!”
  • 喋血宠妃

    喋血宠妃

    八岁,全家被杀,进入皇宫当了皇上宣侍寝官,面对粗喘娇吟以及皇上的嗔怒无常,她冷笑以对。十一岁,她如同黑暗中的催命使者,面含冷笑的为师父报了仇。十二岁,在她的设计下,宫中妃子们的胎儿一个接一个的陨落,他杀了她全家,她也绝不会让他好过。十四岁被强行占有,她对他只有恨,难有爱,曲意承欢极尽妖媚只是为了有朝一日能够——报仇雪恨!“朕感觉从来都没有看穿过邪儿的心,朕的邪儿,你还有心吗?”他修长的手指漫不经心的划她的面颊,最后停留在她心脏的位置,意味深长,暗藏凌厉的说。他是一代帝王,俊逸潇洒深沉睿智,谁想挑战他的权威,等于是在自寻死路。“皇上,你喜欢的只是无邪的这个像极了别人的容貌而已,既然如此,何必还要在意那么多,”她嫣然浅笑,锋芒暗藏毫无惧色的出言反击,终有一天,她会亲手拔去他这根杀了她全家的肉中刺眼中钉。泱泱乱世,烽火四起,皇城风云涌动,红颜倾城一笑,真的就能换得如画江山吗?他是个临国的太子,为人英俊潇洒,可是,他的身上却背负着复国大任,不同的遭遇,相同的仇恨让他们并肩举剑为了她(他)而杀出一条血路。“无邪,他虽然无情的掠夺了你的身心,但是你每天和他纠缠在一起,难道真的对他一点感情也没有吗?”陆渊目光闪烁的说,语气里掩藏孤寂的无奈。乱世的无情,冷血的杀手,想要携手以沫又是何其容易?【此文为穿越文,女主强大、冷酷,男主睿智多谋,过程会有些虐,结局是喜剧,希望大家喜欢】—————————————————————————————————《穿越为妾》《错惹酷总裁》