登陆注册
5229100000092

第92章 CHAPTER XIX(4)

Bonaparte took a rapid view of the destroyed ramparts of the town and returned to the hospital, where there were men whose limbs had been amputated, many wounded, many afflicted with ophthalmia, whose lamentations were distressing, and some infected with the plague. The beds of the last description of patients were to the right on entering the first ward. I walked by the General's side, and I assert that I never saw him touch any one of the infected. And why should he have done so? They were in the last stage of the disease. Not one of them spoke a word to him, and Bonaparte well knew that he possessed no protection against the plague. Is Fortune to be again brought forward here? She had, in truth, little favoured him during the last few months, when he had trusted to her favours. I ask, why should he have exposed himself to certain death, and have left his army in the midst of a desert created by our ravages, in a desolate town, without succour, and without the hope of ever receiving any? Would he have acted rightly in doing so--he who was evidently so necessary, so indispensable to his army; he on whom depended at that moment the lives of all who lead survived the last disaster, and who had proved their attachment to him by their sufferings, their privations, and their unshaken courage, and who had done all that he could have required of men, and whose only trust was in him?

Bonaparte walked quickly through the rooms, tapping the yellow top of his boot with a whip he held in his hand. As he passed along with hasty steps he repeated these words: "The fortifications are destroyed.

Fortune was against me at St. Jean d'Acre. I must return to Egypt to preserve it from the enemy, who will soon be there: In a few hours the Turks will be here. Let all those who have strength enough rise and come along with us. They shall be carried on litters and horses." There were scarcely sixty cases of plague in the hospital; and all accounts stating a greater number are exaggerated. The perfect silence, complete dejection, and general stupor of the patients announced their approaching end. To carry them away in the state in which they were would evidently have been doing nothing else than inoculating the rest of the army with the plague. I have, it is true, learned, since my return to Europe, that some persons touched the infected with impunity; nay; that others went so far as to inoculate themselves with the plague in order to learn how to cure those whom it might attack. It certainly was a special protection from Heaven to be preserved from it; but to cover in some degree the absurdity of such a story, it is added that they knew how to elude the danger, and that any one else who braved it without using precautions met with death for their temerity. This is, in fact; the whole point of the question. Either those privileged persons took indispensable precautions; and in that case their boasted heroism is a mere juggler's trick; or they touched the infected without using precautions, and inoculated themselves with the plague, thus voluntarily encountering death, and then the story is really a good one.

The infected were confided, it has been stated, to the head apothecary of the army, Royer, who, dying in Egypt three years after, carried the secret with him to the grave. But on a moment's reflection it will be evident that the leaving of Royer alone in Jaffa would have been to devote to certain death; and that a prompt and, cruel one, a man who was extremely useful to the army, and who was at the time in perfect health.

It must be remembered that no guard could be left with him, and that the Turks were close at our heels. Bonaparte truly said, while walking through the rooms of the hospital, that the Turks would be at Jaffa in a few hours. With this conviction, would he have left the head apothecary in that town?

同类推荐
热门推荐
  • 点心单

    点心单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总释陀罗尼义赞

    总释陀罗尼义赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界军事百科之陆战武器

    世界军事百科之陆战武器

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 假若夏天不再纯白

    假若夏天不再纯白

    她对她说:“其实蔚辰是一个很好的男生。”她对她说,“真害怕失去他。”她对她说,“我一定要跟他永远在一起的。”她说这些话的时候,眼神坚定。想必是下了很大的决心,哪怕洪水决堤也阻隔不了吧。伊子清觉得长期跟一个人接触,那么那个人一定会有所改变的,那是一种会被传染的关系,时间久了,都会觉得当初怎么没想到,就这样继承着另一种人身上的某些东西,慢慢竟变成了自然习惯。像她,像卡卡。
  • 艾泽拉斯的黎明玫瑰

    艾泽拉斯的黎明玫瑰

    “奎尔萨拉斯正获取优势,现在是我们一万年来最光辉的时刻!”“日头之下,无人能及高等精灵的荣光,从荆棘谷的海角,到希尔斯布莱德的旷野。从希利苏斯的沙丘到海加尔山的脚下,到处遍及着我们的足迹!”“我们的国家无比繁荣,我们的军队无比强大!”“现在,迎接属于你们的时刻...黎明玫瑰的时代已经到来,并且即将获得胜利!”“这是我们一起缔造的伟大时代,不论是人类还是精灵,不论长着蹄子或者獠牙,这个崭新的时代,属于我们所有人!”阴暗的街巷中回荡着夏芮丝的演说,清晨的浓雾将整座奈拉玛笼罩,自而坐冰冷的城市中人类居民瘦骨嶙峋衣不蔽体,即使白日也难见阳光。而那些华丽的精灵马车仓促驶过,从不停留。
  • 茶话人生

    茶话人生

    茶, 是中国的特产,中国人喜欢喝茶。中国喝茶已有几千年的历史。俗语说“柴、米、油、盐、酱、醋、茶”,生活中最重要的七件物品,茶就位列其中,由此可见国人对茶的看重。茶,深深地融入了中国人的生活,从日常饮食到养生保健、从品茶论道到以茶修身,茶已经成为中国文化中最具特色的一部分。虽然日本也有茶道,但茶的真髓,从骨子里散发着中华文明的味道。
  • 琴魔在世

    琴魔在世

    一指天地,一指山河,一指日月,一指星辰,还有一指,是人心。
  • The Science of Right

    The Science of Right

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 没有翅膀,就要努力奔跑

    没有翅膀,就要努力奔跑

    这本《没有翅膀,就要努力奔跑:顺丰快递创始人王卫的12堂创业励志课》对于物流与快递行业的意义,不仅在于激发该行业内企业和企业家不断追求发展创新的热情,还在于推动整个行业逐步不断探索可持续发展的新型模式。王卫及顺丰快递的成长故事,不仅会让更多的创业者和企业家开始思索自我修炼,更能促使他们积极地探索企业发展的新模式和新方向,为整个物流行业的创新发展寻找更好的模式;同时也能激励其他行业的创业者和从业者们不断思索所在行业未来的发展方向和出路。
  • 秋风凉了

    秋风凉了

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。