登陆注册
5229100000508

第508章 CHAPTER XI(4)

I think it was on the 10th of July that I went to St. Cloud to pay a visit of thanks to Blucher. I had been informed that as soon as he learned I had a house at St. Cloud he sent a guard to protect it. This spontaneous mark of attention was well deserving of grateful acknowledgment, especially at a time when there was so much reason to complain of the plunder practised by the Prussians. My visit to Blucher presented to observation a striking instance of the instability of human greatness. I found Blucher residing like a sovereign in the Palace of St. Cloud, where I had lived so long in the intimacy of Napoleon, at a period when he dictated laws to the Kings of Europe before he was a monarch himself.

--[The English occupied St. Cloud after the Prussians. My large house, in which the children of the Comte d'Artois were inoculated, was respected by them, but they occupied a small home forming part of the estate. The English officer who commanded the troops stationed a guard at the large house. One morning we were informed that the door had been broken open and a valuable looking-glass stolen. We complained to the commanding officer, and on the affair being inquired into it was discovered that the sentinel himself had committed the theft. The man was tried by a court-martial, and condemned to death, a circumstance which, as may naturally be supposed, was very distressing to us. Madame de Bourrienne applied to the commanding officer for the man's pardon, but could only obtain his reprieve. The regiment departed some weeks after, and we could never learn what was the fate of the criminal.--Bourrienne.]--In that cabinet in which Napoleon and I had passed so many busy hours, and where so many great plans had their birth, I was received by the man who had been my prisoner at Hamburg. The Prussian General immediately reminded me of the circumstance. "Who could have foreseen," said he, "that after being your prisoner I should become the protector of your property? You treated me well at Hamburg, and I have now an opportunity of repaying your kindness. Heaven knows what will be the result of all this! One thing, however, is certain, and that is, that the Allies will now make such conditions as will banish all possibility of danger for a long time to come. The Emperor Alexander does not wish to make the French people expiate too dearly the misfortunes they have caused us.

He attributes them to Napoleon, but Napoleon cannot pay the expenses of the war, and they must be paid by some one. It was all very well for once, but we cannot pay the expense of coming back a second time.

However," added he, "you will lose none of your territory; that is a point on which I can give you positive assurance. The Emperor Alexander has several times repeated in my presence to the King my master, 'I honour the French nation, and I am determined that it shall preserve its old limits.'"

The above are the very words which Blucher addressed to me. Profiting by the friendly sentiments he expressed towards me I took the opportunity of mentioning the complaints that were everywhere made of the bad discipline of the troops under his command. "What can I do?" said he. "I cannot be present everywhere; but I assure you that in future and at your recommendation I will severely punish any misconduct that may come to my knowledge."

Such was the result of my visit to Blucher; but, in spite of his promises, his troops continued to commit the most revolting excesses.

Thus the Prussian troops have left in the neighbourhood of Paris recollections no less odious than those produced by the conduct of Davoust's corps in Prussia. --Of this an instance now occurs to my memory, which I will relate here. In the spring of 1816, as I was going to Chevreuse, I stopped at the Petit Bicetre to water my horse. I seated myself for a few minutes near the door of the inn, and a large dog belonging to the innkeeper began to bark and growl at me. His master, a respectable-looking old man, exclaimed, "Be quiet, Blucher!"--"How came you to give your dog that name?" said I.--"Ah, sir! it is the name of a villain who did a great deal of mischief here last year. There is my house; they have left scarcely anything but the four walls. They said they came for our good; but let them come back again . . . . we will watch them, and spear them like wild boars in the wood." The poor man's house certainly exhibited traces of the most atrocious violence, and he shed tears as he related to me his disasters.

Before the King departed for Ghent he had consented to sign the contract of marriage between one of my daughters and M. Massieu de Clerval, though the latter was at that time only a lieutenant in the navy. The day appointed for the signature of the contract happened to be Sunday, the 19th of March, and it may well be imagined that in the critical circumstances in which we then stood, a matter of so little importance could scarcely be thought about. In July I renewed my request to his Majesty; which gave rise to serious discussions in the Council of Ceremonies. Lest any deviation from the laws of rigid etiquette should commit the fate of the monarchy, it was determined that the marriage contract of a lieutenant in the navy could be signed only at the petty levee. However, his Majesty, recollecting the promise he had given me, decided that the signature should be given at the grand levee. Though all this may appear exceedingly ludicrous, yet I must confess that the triumph over etiquette was very gratifying to me.

A short time after the King appointed me a Councillor of State; a title which I had held under Bonaparte ever since his installation at the Tuileries, though I had never fulfilled the functions of the office.

同类推荐
  • 大威怒乌刍涩摩仪轨

    大威怒乌刍涩摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨子城守各篇简注

    墨子城守各篇简注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪驹父诗话

    洪驹父诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首楞严义疏注经

    首楞严义疏注经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Generations
  • 沂灵

    沂灵

    恒星之间的空间之门将要再度开启,偶然间继承了神力的少年为了避免此事发生,穿越在恒星之间,调节邪皇所造成的时间差,在这来回穿越之间,他从一个无知的少年蜕变成了稳重的强者,这条路虽然艰险,却值!
  • 跟儿童聊音乐

    跟儿童聊音乐

    《与儿童谈音乐》这本书的目的是对如何让音乐进入孩子们的内心的众多方面中的几点提出建议。
  • 阴持入经

    阴持入经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清王朝4

    大清王朝4

    一个饱尝荣辱兴衰、内忧外患的末代帝国。《大清王朝(套装全4卷)》谱写了大清王朝从一统江山,到辉煌盛世,再到衰败兴国的宏伟史诗,系统地阐述了大清帝国自建立至消亡的历史史实,再现了大清王朝近代三百年的各种风云际会。
  • 梦旅人

    梦旅人

    他是程聿舟,患有低潜在抑制症的金牌律师。他骂声无声、饱受争议,却始终站在金字塔尖,令人仰视。年少时,他的特殊“天赋”,导致至亲枉死。从那以后,他犹如困兽,亲手拔掉自己的尖牙利齿,却又拼命想要冲破牢笼。她是顾久,性情冷漠的心理咨询师。年幼时,患有精神分裂症的母亲,选择亲手结束自己的生命,成了她挥之不去的噩梦。她和他,生命力微弱,残缺而破碎,却是同一类人。一场罗生门,谎言丛生;一段案中案,步步疑云。她和他,游走其中,生死未卜……
  • 水个浒

    水个浒

    ???秦星浩在一场车祸中穿越到北宋徽宗时期,疑是水浒传的世界,命运的轨迹就此开始变道,而已近腐朽的北宋王朝又因这个穿越者的到来会翻起怎样的滔浪......咱也不知道,咱也不敢问,共同探索吧
  • 综漫之妹妹至上

    综漫之妹妹至上

    东方月,十六岁,男。身份,资深宅男一枚,重度妹控(可惜的是没有妹)。偶然得到了综漫系统,从此迎来了他所希望的新生活。本书小白文,不喜勿入,有逗比,有热血有战斗。世界进程:干物妹小埋~尸鬼~漆黑子弹
  • 灯下漫笔:鲁迅诗文选

    灯下漫笔:鲁迅诗文选

    本书所选的鲁迅散文稍稍远离了他耿直、犀利、斥责黑暗现实的主色调。它记录的是鲁迅对于人生的思考与反思。
  • 用爱安顿心灵

    用爱安顿心灵

    马登名作,比戴尔·卡耐基、拿破仑·希尔等人更早研究成功学,被公认为“成功学的奠基者”!成功学大师马登传授给你25种爱的方式,作者雄踞《纽约时报》畅销书排行榜30年,累计销量超1亿册。爱的方式包含了一切美丽、善良、干净、真实的东西,它没有悔恨,也不留下遗憾。它纯洁得就像那孩童的生命。爱的行为总会得到灵魂的认可,爱的方式领我们走正确的路,因为它是神的方式。