登陆注册
5229100000305

第305章 CHAPTER XXXII(3)

On the 17th of July there appeared in the Correspondent an article exceedingly insulting to France. It had been inserted by order of Baron Novozilzow, who was at Berlin, and who had become very hostile to France, though it was said he had been sent from St. Petersburg on a specific mission to Napoleon. The article in question was transmitted from Berlin by an extraordinary courier, and Novozilzow in his note to the Senate said it might be stated that the article was inserted at the request of His Britannic Majesty. The Russian Minister at Berlin, M. Alopaeus, despatched also an 'estafette' to the Russian charge d'affaires at Hamburg, with orders to apply for the insertion of the article, which accordingly appeared. In obedience to the Emperor's instructions, I complained of it, and the Senate replied that it never opposed the insertion of an official note sent by any Government; that insults would redound against those from whom they came; that the reply of the French Government would be published; and that the Senate had never deviated from this mode of proceeding.

I observed to the Senate that I did not understand why the Correspondent should make itself the trumpet of M. Novozilzow; to which the Syndic replied, that two great powers, which might do them much harm, had required the insertion of the article, and that it could not be refused.

The hatred felt by the foreign Princes, which the death of the Duc d'Enghien had considerably increased; gave encouragement to the publication of everything hostile to Napoleon. This was candidly avowed to me by the Ministers and foreigners of rank whom I saw in Hamburg. The King of Sweden was most violent in manifesting the indignation which was generally excited by the death of the Due d'Enghien. M. Wetterstadt, who had succeeded M. La Gerbielske in the Cabinet of Stockholm, sent to the Swedish Minister at Hamburg a long letter exceedingly insulting to Napoleon. It was in reply to an article inserted in the 'Moniteur' respecting the return of the Black Eagle to the King of Prussia.

M. Peyron, the Swedish Minister at Hamburg, who was very far from approving all that his master did, transmitted to Stockholm some very energetic remarks on the ill effect which would be produced by the insertion of the article in the 'Correspondent'. The article was then a little modified, and M. Peyron received formal orders to get it inserted.

However; on my representations the Senate agreed to suppress it, and it did not appear.

Marshal Bernadotte, who had the command of the French troops in Hanover, kept up a friendly correspondence with me unconnected with the duties of our respective functions.

On the occupation of Hanover Mr. Taylor, the English Minister at Cassel, was obliged to leave that place; but he soon returned in spite of the opposition of France. On this subject the marshal furnished me with the following particulars:

I have just received, my dear Bourrienne, information which leaves no doubt of what has taken place at Cassel with respect to Mr.

Taylor. That Minister has been received in spite of the representations of M. Bignon, which, however, had previously been merely verbal. I know that the Elector wrote to London to request that Mr. Taylor should not return. In answer to this the English Government sent him back. Our Minister has done everything he could to obtain his dismissal; but the pecuniary interests of the Elector have triumphed over every other consideration. He would not risk quarrelling with the Court from which he expects to receive more than 12,000,000 francs. The British Government has been written to a second time, but without effect. The Elector himself, in a private letter, has requested the King of England to recall Mr.

Taylor, but it is very probable that the Cabinet of London will evade this request.

Under these circumstances our troops have approached nearer to Cassel. Hitherto the whole district of Gottingen had been exempt from quartering troops. New arrangements, tendered necessary by the scarcity of forage, have obliged me to send a squadron of 'chasseurs de cheval' to Munden, a little town four leagues from Cassel. This movement excited some alarm in the Elector, who expressed a wish to see things restored to the same footing as before. He has requested M. Bignon to write to me, and to assure me again that he will be delighted to become acquainted with me at the waters of Nemidorff, where he intends to spend some time. But on this subject I shall not alter the determination I have already mentioned to you.

--Yours, etc., (Signed) BERNADOTTE.

STADE, 10th Thermidor (29th July, 1805).

同类推荐
  • 观自在菩萨如意轮瑜伽念诵法

    观自在菩萨如意轮瑜伽念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天凑巧

    天凑巧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能断金刚般若波罗蜜经

    能断金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清八道秘言图

    上清八道秘言图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宁古塔村屯里数

    宁古塔村屯里数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天九阴阳

    天九阴阳

    两个都被认为最具潜力的少年。他们寄托着整个世界对和平的期望,在一次次生死边缘,不停地战斗,守护着这一切。
  • 诗人主客图

    诗人主客图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝五感文

    洞玄灵宝五感文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御药院方

    御药院方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales of Trail and Town

    Tales of Trail and Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天才御灵师

    天才御灵师

    前世,她是残酷的秘密实验中唯一存活下来的“怪物”,不惜拼上性命也要为自己和枉死的同伴报仇!异世醒来,她成为无父无母,兄长失踪,受尽白眼狼亲戚欺凌的无助大小姐。处境越是艰难,她的斗志便越发昂扬。她发誓这辈子一定要过得多姿多彩,站到最高峰笑傲人生。至于胆敢扰她清静的苍蝇,统统送到地狱里去好了。体弱到吹风就倒?没关系,她的锻体秘宝足够她用光速升级成超强斗士。不能感应自然元素无法成为魔法师?她才不稀罕,有无限强大的精神力做后盾,成为全系魔法师不过易如反掌。想成为御灵师的人都是痴人说梦?说这话的人看到她小小年纪便成为刷新修行速度记录的御灵师后,都集体撞墙去了。鉴宝师?炼丹士?锻器师?她不过打个酱油随手摆弄一下而已,怎么就被一群人哭着喊着视为偶像了?她的对手说她是最可怕的敌人,心狠手辣,嗜血无情。她的朋友说她是世上最可靠的伙伴,永远可以将后背放心交托。她的哥哥坚持她是世上最漂亮最可爱的妹妹。至于敢打她主意的男人,实力不够的早被其他爱慕者轰至渣,剩下的则在咬牙切齿:凤舞,样样全能的你在感情面前实在是块不开窍的石头!抛开旁观者的爱憎,她只是一个喜欢旅行探险的修行狂人。魔宠、灵宠、上古灵器…诸多秘宝在手,又有位随身携行的神秘前辈亲自指点她修行,她凤舞不成为萨兰卡有史以来最强悍的御灵师,就誓把名字倒着写!
  • 纪先生,离婚吧!

    纪先生,离婚吧!

    苏央:抬头有什么用?除了茫茫白云,天空一无所有,为何给我安慰?纪离渊:对你的执念太可怕,可怕到让他从来未曾认识过自己…枪口瞄准了你的心脏你先一步将匕首刺入他的腹腔殊不知枪里没有子弹里面装的是糖你最爱的糖…[本书是短篇,目前不会收费,会不定时更新。喜欢可收藏]
  • 怜栀莫折雨巧巧

    怜栀莫折雨巧巧

    “为什么!那个人类有什么好,你情愿受灵犀之罚都不肯求饶!!!”……“君诺泽,我恨你!!!”……“诺泽,我同你打一个赌,若你赢了,雪儿便可以不用消失。若你输了……”……“我爱你可以放弃我的身份,可以丢弃我的尊严,可是你呢!太让我心寒了!!!”……“君诺泽,我要你忘记我,我也忘掉你,我们三生三世都不要再相见了……”她的爱如星火,点点燎原,生生不灭……
  • 妈咪,爹地又来了

    妈咪,爹地又来了

    她从小被遗弃,十八岁被继母陷害,生下父不详的孩子之后被赶走。五年后,她带着天才宝贝归来,“女人,你五年前偷走了我的两个宝贝,还被你弄丢了一个!我该怎么惩罚你?嗯?”她大惊,“不要瞎说!我只偷走了一个……”(甜宠无下限,有天才小包子!)