登陆注册
5229100000120

第120章 CHAPTER XXVI(3)

I told you how it would be! I have received from Sens, his native place, a letter which informs me that Moreau is in that town, where he has assembled the people in the market-place, and indulged in the most violent declamations against the 18th Brumaire,"--"Can you, rely upon your agent" asked Bonaparte. --"Perfectly. I can answer for the truth of his communication." Bonaparte showed me the bulletin of Sieyes' agent, and reproached me bitterly. "What would you say, General," I observed, "if I should present this same M. Moreau de Worms, who is declaiming at Sens against the 18th Brumaire, to you within an hour?"--"I defy you to do it."--"I have made myself responsible for him, and I know what I am about. He is violent in his politics; but he is a man of honour, incapable of failing in his word."--" Well, we shall see. Go and find him." I was very sure of doing what I had promised, for within an hour before I had seen M. Moreau de Worms. He had been concealed since the 13th Brumaire, and had not quitted Paris. Nothing was easier than to find him, and in three-quarters of an hour he was at the Luxembourg. I presented him to Bonaparte, who conversed with him a long time concerning the 18th Brumaire. When M. Moreau departed Bonaparte said to me, "You are right. That fool Sieyes is as inventive as a Cassandra. This proves that one should not be too ready to believe the reports of the wretches whom we are obliged to employ in the police." Afterwards he added, "Bourrienne, Moreau is a nice fellow: I am satisfied with him; I will do something for him." It was not long before M. Moreau experienced the effect of the Consul's good opinion. Some days after, whilst framing the council of prizes, he, at my mere suggestion, appointed M. Moreau one of the members, with a salary of 10,000 francs. On what extraordinary circumstances the fortunes of men frequently depend! As to Sieyes, in the intercourse, not very frequent certainly, which I had with him, he appeared to be far beneath the reputation which he then--enjoyed.'

--[M. de Talleyrand, who is so capable of estimating men, and whose admirable sayings well deserve to occupy a place in history, had long entertained a similar opinion of Sieyes. One day, when he was conversing with the Second Consul concerning Sieyes, Cambaceres said to him. "Sieyes, however, is a very profound man."--"Profound?" said Talleyrand. "Yes, he is, a cavity, a perfect cavity, as you would say.--Bourrienne.]--He reposed a blind confidence in a multitude of agents, whom he sent into all parts of France. When it happened, on other occasions, that I proved to him, by evidence as sufficient as that in the case of M. Moreau, the falseness of the reports he had received, he replied, with a confidence truly ridiculous, "I can rely on my men." Sieyes had written in his countenance, "Give me money!" I recollect that I one day alluded to this expression in the anxious face of Sieyes to the First Consul. "You are right," observed he to me, smiling; "when money is in question, Sieyes is quite a matter-of-fact man. He sends his ideology to the right about and thus becomes easily manageable. He readily abandons his constitutional dreams for a good round sum, and that is very convenient."

--[Everybody knows, in fact, that Sieyes refused to resign his consular dignities unless he received in exchange a beautiful farm situated in the park of Versailles, and worth about 15,000 livres a year. The good abbe consoled himself for no longer forming a third of the republican sovereignty by making himself at home in the ancient domain of the kings of France.--Bourrienne.]--Bonaparte occupied, at the Little Luxembourg, the apartments on the ground floor which lie to the right on entering from the Rue de Vaugirard. His cabinet was close to a private staircase, which conducted me to the first floor, where Josephine dwelt. My apartment was above.

After breakfast, which was served at ten o'clock, Bonaparte would converse for a few moments with his usual guests, that is to say, his 'aides de camp', the persons he invited, and myself, who never left him.

He was also visited very often by Deferment, Regnault (of the town of St.

Jean d'Angely), Boulay (de la Meurthe), Monge, and Berber, who were, with his brothers, Joseph and Lucien, those whom he most delighted to see; he conversed familiarly with them. Cambaceres generally came at mid-day, and stayed some time with him, often a whole hour. Lebrun visited but seldom. Notwithstanding his elevation, his character remained unaltered; and Bonaparte considered him too moderate, because he always opposed his ambitious views and his plans to usurp power. When Bonaparte left the breakfast-table it was seldom that he did not add, after bidding Josephine and her daughter Hortense good-day, "Come, Bourrienne, come, let us to work."

同类推荐
  • 明孝宗宝训

    明孝宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经络汇编

    经络汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经注解

    般若波罗蜜多心经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬至后西湖泛舟看断

    冬至后西湖泛舟看断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清实录宣统朝政纪

    清实录宣统朝政纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八荒剑神

    八荒剑神

    星辰演化大道,日月繁衍规则。强者无敌于世,夺天地之造化。叶晨风身负神秘金色血液,融合噬神之脑,继承恒古不朽意志,一念万骨枯,一剑沧海平,一人一剑横扫天地八荒,气凌万古苍穹,成就八荒剑神!
  • 和毓

    和毓

    她是昌平国公的庶三小姐,宴会上被北川国使臣点名要她作为和亲公主嫁去他国,随后陈太后收她为义女封为和毓公主前往北川国和亲,以后她将何去何从?
  • 主宰之王

    主宰之王

    他意志坚韧,不甘平庸,却资质平平,出自卑微的支族。一次意外,他融合一只太古神灵的眼睛,从此鲤鱼跃龙门,如彗星般崛起,踏上传奇修行之路。从渺小蝼蚁的世界底层,步步生莲,踏入这个宗门林立、天才如云、远古万族、神话争锋、波澜壮阔的大时代。————【新书《永恒之心》已经发布】可以交流,获取更多独家资讯。
  • 绝世废柴女

    绝世废柴女

    天啦,人家只是在新婚之夜去上了个茅房,怎么就迷迷糊糊地跑错了洞房,嫁错了新郎?没关系,杀人灭口之后,一切就都没发生过。。。。咦,哪里冒出来这么多的帅哥型男搅局?人家可是很专一的……
  • 企业经营决策与管理综合实训

    企业经营决策与管理综合实训

    本书以企业经营管理为背景,内容涵盖了战略管理、财务管理、会计学、市场营销、生产运作管理、人力资源管理等众多专业的基础理论知识,并延伸到企业设立等相关领域。
  • 医碥

    医碥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九阳剑神

    九阳剑神

    作为北极天域第一剑神,陈常惺已无欲无求,岂料爱人妩姬却为了飞升至高神界,联手野男人背叛并偷袭了他。天无绝人之路,陈常惺的魂魄重生在了偏僻小国的一个落魄家主身上。“这一世,我不仅要重新登顶北极天域,还要杀上神界!我要当着你的面将那至高无上的神王宝座砸得粉碎,再问一问你,这匍匐在我脚下摇尾乞怜、衣衫褴褛的众神,是否还如你心中所想的那么高贵!”
  • 卡耐基写给青少年的口才书

    卡耐基写给青少年的口才书

    年轻的朋友,你是不是有过因胆怯而语无伦次的尴尬经历?是不是常常在当众讲话的时候感到手足无措?是不是希望自己成为一个妙语惊人、出类拔萃的“口才少年”?……《卡耐基写给青少年的口才书》可以帮助你建立自信,具有敏锐的思维,让你获得卓越的口才,令人刮目相看。《卡耐基写给青少年的口才书》汇集了卡耐基多年来当众讲话、演说的经典案例,以青少年的心理需求为出发点,分别从技巧修炼、交流互动、即席演讲、仪态谈吐、自我挑战、口才储备等方面进行系统的指导,旨在帮助青少年建立一套完整的口才训练系统,传授如何运用能言善辩的口才在校园、社会、家庭中充分展示自我,获得把握有利于自身成长和走向成功的契机。
  • 重生之予美何处

    重生之予美何处

    优昙花者,此言灵瑞,三千年一现。乃天花也,为世间所无。她是拘那含佛悟道时生后那颗树上开出的金色波罗花,芳香极美,翌晨即萎。在大梵天王将她摘下献给佛以后的冗长千年,始终沉睡在花中,不解人间事。建武十五年,九月初七,她从憩居在波罗花中的幽魂变成南国权势无双的孟光长公主。片段一: 前世女子靠在床畔,垂着眼看着给她把脉的男子。“你看看我,那些佛像有什么好的,你看看我,我是你娶回来的妻啊!”男子温和的笑了笑,不为所动。“你若好好爱我,我就让他们广修佛寺,我让南国的子民都去爱你的佛。可是你爱我好不好?”男子收回搭在女子腕间的手,淡淡摇头,道:“殿下,我早已说过,我心中只有佛祖。”“那好,你就把我当做佛祖来爱,否则,我就···我就让你生生世世都不能潜心向佛。我会烧光南国的佛寺,杀光南国的和尚,族灭求佛的百姓,我会让你悔不当初。”女子笑了笑,似是玩笑,又似是誓言。片段二:今世萧元皱眉看着景行止,过了一会儿说:“老师何出此问,不过本宫倒是觉得可以比着老师来挑驸马。”“真的?”“当然,学识只能比老师差一点,容貌得比老师差上一大截才行,免得招蜂引蝶,武功倒是可以与老师比肩,不过行军打仗,一定得比老师强。对了,他家中最好没有人信佛的,我这辈子,一听见有人念经,就头疼。”“这,有点难,我尽量。” 片段三:  “你杀了他?景行止,你杀人了?” 萧元看着景行止手上拎着的,还睁着大眼的头颅,简直像是在做梦似的。“你可以不杀他的,你是和尚啊!你忘了出家人慈悲为怀?”“元儿,我不是和尚。”“那是什么?”“身心都背弃佛的人。”
  • 南风的话

    南风的话

    以前我们一起春天听雨,夏天吃冰,秋天迎风,冬天守昼。现在和以后该存在的会一直不变。藤条缠住的是四季,玻璃窗投射的是心事,小白鞋走过的是芳华,我们兜转过的是青涩。所有的一切被时间推着前进,突然就忘记了南墙的背后是哪道红墙,风花雪月的话还能听几遍……我们或许能在某个场景捕捉蛛丝马迹,也可能走一段路扫一段路一尘不染。一年一繁华,一岁一枯荣,别畏惧时光,终究有一种方式勉强你喜欢成长。