登陆注册
5228000000018

第18章 CHAPTER IV HERNANDO PEREIRA(2)

"Because Marais told me so this afternoon, probably with a purpose. He was struck with her beauty when he first saw her after your escape, which he had not done since she was a child, and as he stopped to guard the house while the rest went after the Quabies--well, you can guess.

Such things go quickly with these Southern men."

I hid my face in the pillow, biting my lips to keep back the groan that was ready to burst from them, for I felt the hopelessness of the situation. How could I compete with this rich and fortunate man, who naturally would be favoured of my betrothed's father? Then on the blackness of my despair rose a star of hope. I could not, but perchance Marie might. She was very strong-natured and very faithful. She was not to be bought, and I doubted whether she could be frightened.

"Father," I said, "I may never marry Marie, but I don't think that Hernando Pereira ever will either."

"Why not, my boy?"

"Because she loves me, father, and she is not one to change. I believe that she would rather die."

"Then she must be a very unusual sort of woman. Still, it may be so; the future will tell to those who live to see it. I can only pray and trust that whatever happens will be for the best for both of you. She is a sweet girl and I like her well, although she may be Boer--or French. And now, Allan, we have talked enough, and you had better go to sleep. You must not excite yourself, you know, or it may set up new inflammation in the wound."

"Go to sleep. Must not excite yourself." I kept muttering those words for hours, serving them up in my mind with a spice of bitter thought.

At last torpor, or weakness, overcame me, and I fell into a kind of net of bad dreams which, thank Heaven! I have now forgotten. Yet when certain events happened subsequently I always thought, and indeed still think, that these or something like them, had been a part of those evil dreams.

On the morning following this conversation I was at length allowed to be carried to the stoep, where they laid me down, wrapped in a very dirty blanket, upon a rimpi-strung bench or primitive sofa. When I had satisfied my first delight at seeing the sun and breathing the fresh air, I began to study my surroundings. In front of the house, or what remained of it, so arranged that the last of them at either end we made fast to the extremities of the stoep, was arranged an arc of wagons, placed as they are in a laager and protected underneath by earth thrown up in a mound and by boughs of the mimosa thorn. Evidently these wagons, in which the guard of Boers and armed natives who still remained on the place slept at night, were set thus as a defence against a possible attack by the Quabies or other Kaffirs.

During the daytime, however, the centre wagon was drawn a little on one side to leave a kind of gate. Through this opening I saw that a long wall, also semicircular, had been built outside of them, enclosing a space large enough to contain at night all the cattle and horses that were left to the Heer Marais, together with those of his friends, who evidently did not wish to see their oxen vanish into the depths of the mountains. In the middle of this extemporised kraal was a long, low mound, which, as I learned afterwards, contained the dead who fell in the attack on the house. The two slaves who had been killed in the defence were buried in the little garden that Marie had made, and the headless body of Leblanc in a small walled place to the right of the stead, where lay some of its former owners and one or two relatives of the Heer Marais, including his wife.

Whilst I was noting these things Marie appeared at the end of the veranda, having come round the burnt part of the house, followed by Hernan Pereira. Catching sight of me, she ran to the side of my couch with outstretched arms as though she intended to embrace me. Then seeming to remember, stopped suddenly at my side, coloured to her hair, and said in an embarrassed voice:

"Oh, Heer Allan"--she had never called me Heer in her life before--"I am so glad to find you out! How have you been getting on?"

"Pretty well, I thank you," I answered, biting my lips, "as you would have learnt, Marie, had you come to see me."

Next moment I was sorry for the words, for I saw her eyes fill with tears and her breast shake with something like a sob. However, it was Pereira and not Marie who answered, for at the moment I believe she could not speak.

"My good boy," he said in a pompous, patronising way and in English, which he knew perfectly, "I think that my cousin has had plenty to do caring for all these people during the last few days without running to look at the cut in your leg. However, I am glad to hear from your worthy father that it is almost well and that you will soon be able to play games again, like others of your age."

Now it was my turn to be unable to speak and to feel my eyes fill with tears, tears of rage, for remember that I was still very feeble. But Marie spoke for me.

"Yes, Cousin Hernan," she said in a cold voice, "thank God the Heer Allan Quatermain will soon be able to play games again, such bloody games as the defence of Maraisfontein with eight men against all the Quabie horde. Then Heaven help those who stand in front of his rifle," and she glanced at the mound that covered the dead Kaffirs, many of whom, as a matter of fact, I had killed.

"Oh! no offence, no offence, Marie," said Pereira in his smooth, rich voice. "I did not want to laugh at your young friend, who doubtless is as brave as they say all Englishmen are, and who fought well when he was lucky enough to have the chance of protecting you, my dear cousin. But after all, you know, he is not the only one who can hold a gun straight, as you seem to think, which I shall be happy to prove to him in a friendly fashion when he is stronger."

Here he stepped forward a pace and looked down at me, then added with a laugh, "Allemachte! I fear that won't be just at present. Why, the lad looks as though one might blow him away like a feather."

同类推荐
  • 庄子

    庄子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Black Beauty

    Black Beauty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草害利

    本草害利

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石初集

    石初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫩草降老牛

    嫩草降老牛

    “学姐……你不是说我笨吗?”“可我没想到你已经笨得人神共愤了。”“……”“脑残没药医,学弟节哀。”“……”
  • 机甲宅仙

    机甲宅仙

    一入宅坑终不悔,为之毁灭全人类!天生我宅必有用,在家饿死不出来!“我要让宅文化统治修真界!”呆毛少女躲在屋子里发出了豪言壮语。
  • 古文观止(精粹)

    古文观止(精粹)

    《古文观止》是自清代以来极为流行的古代散文选本之一。该书是由清代吴楚材、吴调侯二人所选编,是一部优秀的古文读物,所选文章注重题材和文体风格的多样性,不仅有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和一些应用文。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名骈文和韵文,反映出我国古代文章绚丽多姿的面貌。本书是在《古文观止》原著的基础上,精心选文一百余篇而成。本书将原文、注释、译文融为一体,附以简明扼要的题解和评析,全面地诠释了作品的思想内涵,方便读者阅读,可从中领略古代文言散文的丰采,了解古文发展的源流和各个作家的不同风格。
  • 阿閦如来念诵供养法

    阿閦如来念诵供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住毗婆沙论

    十住毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生带着空间闯末世

    重生带着空间闯末世

    某女,在一场意外中,带着空间重生到了末世。在末世里混的如鱼得水,造基地,虐渣女,收美男。空间,异能,金手指大开。
  • 将白

    将白

    新书《无双庶子》已发布,希望各位读者老爷能够移步一观!!…………这是一个穿越回古代做王爷的故事。多年以后,有人想给赵显一身黄袍,有人想给他一顶白帽子。赵显语气诚恳:我生来为启而鸣,奈何王冠将白?本书原名《白王》,只是名字被占了,跟将夜没有关系~书友群号:640355806,欢迎催更~
  • 血引了

    血引了

    点进来看一下呗简介也不用了,这写的很短的呦(?˙▽˙?)一会就看完了
  • 大佬他家影后是反派

    大佬他家影后是反派

    「新书已发余烁归海本书暂停更新,不会弃坑」【甜文+小虐】【双面女主vs高冷男主】反派她觉醒前,软玉温香,天真烂漫。反派她觉醒后,妍姿妖艳,气场全开。身为一个反派,异能傍身,却起了兴趣进了娱乐圈。刚进娱乐圈时因为长得美被嘲讽花瓶。反派苏夭夭表示:长得美是我的错吗,长得美吃你家的饭了吗?靠实力摘得影后之位,苏夭夭发现前世她撩了好久却没撩的大佬居然近在眼前!咖位还比她高!这就不能忍了。作死小妖精苏夭夭跑去招惹大佬,结果把自己搭上了,几个月后还外送两只小包子。某天,微博上出现一篇爆她的料的文章#著名影后被包养#苏影后疑似未婚产子。两个小包子坐在大佬旁边,冷眼看着微博,跟某大佬说,“有人爆我妈的料,你怎么看?”大佬立马发了一条微博,内容如下:【李盛泽】:@苏夭夭官宣。配图是两个红色小本本。当天微博热搜榜No.1#影帝影后喜结连理苏夭夭有些不服,身为一个反派怎么能就这么官宣了呢!好好的隐婚它不香吗?【苏夭夭】:不作数!第二天,李影帝给苏影后推了所有的通告,并声称苏影后卧病在床。苏夭夭扶着腰刷着微博,愤愤不平:“李盛泽!你喵才有病!”
  • 生活工作好口才

    生活工作好口才

    成功学家研究发现,在众多的成功因素中,口才举足轻重。现代社会离不开交际,可以说,没有一副好口才办什么事都难以得心应手。《生活工作好口才》从生活和工作两方面对应用口才进行了较为系统和详尽的解说与应用点拨,是提高口才综合素质和锻炼各方面口才的好助手。