登陆注册
5228000000017

第17章 CHAPTER IV HERNANDO PEREIRA(1)

Several more days passed before I was allowed out of that little war-stained room of which I grew to hate the very sight. I entreated my father to take me into the air, but he would not, saying that he feared lest any movement should cause the bleeding to begin again or even the cut artery to burst. Moreover, the wound was not hearing very well, the spear that caused it having been dirty or perhaps used to skin dead animals, which caused some dread of gangrene, that in those days generally meant death. As it chanced, although I was treated only with cold water, for antiseptics were then unknown, my young and healthy blood triumphed and no gangrene appeared.

What made those days even duller was that during them I saw very little of Marie, who now only entered the place in the company of her father.

Once I managed to ask her why she did not come oftener and alone. Her face grew troubled as she whispered back, "Because it is not allowed, Allan," and then without another word left the place.

Why, I wondered to myself, was it not allowed, and an answer sprang up in my mind. Doubtless it was because of that tall young man who had argued with my father in the wagon-house. Marie had never spoken to me of him, but from the Hottentot Hans and my father I managed to collect a good deal of information concerning him and his business.

It appeared that he was the only child of Henri Marais's sister, who married a Portuguese from Delagoa Bay of the name of Pereira, who had come to the Cape Colony to trade many years before and settled there.

Both he and his wife were dead, and their son, Hernando, Marie's cousin, had inherited all their very considerable wealth.

Indeed, now I remembered having heard this Hernando, or Hernan, as the Boers called him for short, spoken of in past years by the Heer Marais as the heir to great riches, since his father had made a large fortune by trading in wine and spirits under some Government monopoly which he held. Often he had been invited to visit Maraisfontein, but his parents, who doted on him and lived in one of the settled districts not far from Cape Town, would never allow him to travel so far from them into these wild regions.

Since their death, however, things had changed. It appeared that on the decease of old Pereira the Governor of the Colony had withdrawn the wine and spirit monopoly, which he said was a job and a scandal, an act that made Hernando Pereira very angry, although he needed no more money, and had caused him to throw himself heart and soul into the schemes of the disaffected Boers. Indeed, he was now engaged as one of the organisers of the Great Trek which was in contemplation. In fact, it had already begun, into the partially explored land beyond the borders of the Colony, where the Dutch farmers proposed to set up dominions of their own.

That was the story of Hernando Pereira, who was to be--nay, who had already become--my rival for the hand of the sweet and beautiful Marie Marais.

One night when my father and I were alone in the little room where he slept with me, and he had finished reading his evening portion of Scripture aloud, I plucked up my courage to tell him that I loved Marie and wished to marry her, and that we had plighted our troth during the attack of the Kaffirs on the stead.

"Love and war indeed!" he said, looking at me gravely, but showing no sign of surprise, for it appeared that he was already acquainted with our secret. This was not wonderful, for he informed me afterwards that during my delirium I had done nothing except rave of Marie in the most endearing terms. Also Marie herself, when I was at my worst, had burst into tears before him and told him straight out that she loved me.

"Love and war indeed!" he repeated, adding kindly, "My poor boy, I fear that you have fallen into great trouble."

"Why, father?" I asked. "Is it wrong that we should love each other?"

"Not wrong, but, in the circumstances, quite natural--I should have foreseen that it was sure to happen. No, not wrong, but most unfortunate. To begin with, I do not wish to see you marry a foreigner and become mixed up with these disloyal Boers. I hoped that one day, a good many years hence, for you are only a boy, Allan, you would find an English wife, and I still hope it."

"Never!" I ejaculated.

"Never is a long word, Allan, and I dare say that what you are so sure is impossible will happen after all," words that made me angry enough at the time, though in after years I often thought of them.

"But," he went on, "putting my own wishes, perhaps prejudices, aside, I think your suit hopeless. Although Henri Marais likes you well enough and is grateful to you just now because you have saved the daughter whom he loves, you must remember that he hates us English bitterly. I believe that he would almost as soon see his girl marry a half-caste as an Englishman, and especially a poor Englishman, as you are, and unless you can make money, must remain. I have little to leave you, Allan."

"I might make money, father, out of ivory, for instance. You know I am a good shot."

"Allan, I do not think you will ever make much money, it is not in your blood; or, if you do, you will not keep it. We are an old race, and I know our record, up to the time of Henry VIII. at any rate. Not one of us was ever commercially successful. Let us suppose, however, that you should prove yourself the exception to the rule, it can't be done at once, can it? Fortunes don't grow in a night, like mushrooms."

"No, I suppose not, father. Still, one might have some luck."

"Possibly. But meanwhile you have to fight against a man who has the luck, or rather the money in his pocket."

"What do you mean?" I asked, sitting up.

"I mean Hernando Pereira, Allan, Marais's nephew, who they say is one of the richest men in the Colony. I know that he wishes to marry Marie."

"How do you know it, father?"

同类推荐
  • 曹仁伯医案论

    曹仁伯医案论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抒情集

    抒情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颅囟经

    颅囟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Queen of Hearts

    The Queen of Hearts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清道类事相

    上清道类事相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金丹九品

    金丹九品

    长生不死,这是一切智慧生灵最本能的追求。在地球上,这种最本能的追求如同镜花水月。任何人,任凭你权势惊天,富甲天下,百年之后,都只是一撮尘土。但,在这个全新的世界当中,李浩却是用他瘦弱的双手,紧紧的抓住了命运留给他的那一线机会,一线长生永恒的机会!
  • 生财有道之欢脱世子妃

    生财有道之欢脱世子妃

    额,穿越了,原主是个踢飞庶妹、气死祖母、毒害亲夫、勾搭小叔的京城第一恶女。重活一世,她发誓,要做一个三从四德的封建社会主义五好女青年,亲人是宝,病夫是爷,银两钞票是心头好,上辈子的风流奸夫是狗尾巴草。先卖化妆品,再教健身操,前凸后翘领新潮,饭馆酒楼紧随后。黄金白银哗哗来,赚钱驭夫两不误,古语有云,一切不以玩乐为目的的穿越都是耍流氓。病夫婉言拒婚怎么办?三十六计攻心为上。奸夫垂涎怎么办?小鬼捣乱怎么办?人不犯我、我不犯人,人若犯我、先还一针!精彩抢先看:片段一:大殿威武,金龙盘踞。病夫声线清冷如泉:“小臣病体残躯,如何能配得上将军千金,还请皇上收回成命,让谢小姐另择良配。”某女:哎,别介呀,人家是真心喜欢你的!众人?某女一本正经继续念叨:您看您剑眉星目、仪表堂堂、风姿清贵、举世无双、人见人爱、花见花开,我这心里别提有多满意了,您放心,暖被窝刷马桶做点心我样样都会,还有,我吃苦耐劳好生养,算命先生说有旺夫相,您哪能往门外推呢。”众人凌乱,某男石化。片段二:侍卫甲:“昨夜二公子听墙角到大半夜。”某男:“嗯?”沉思后,低语道:“听得到吃不着的感觉想必不好,去宜春院买两个漂亮姑娘洗干净了送过去。”侍卫甲:“这样会不会不太好?””嗯?”某男视线秒杀,侍卫甲大囧而逃。片段三:看见在床榻上爬来爬去乐此不疲的小肉团,某女一本正经的回头,略带苦恼的开口:“这都会爬了,咱是不是应该给他起个小名,宝宝、宝宝的叫太不庄重了?”某男(将她一把捞进怀里)”嗯,你看叫个什么好?“某女若有所思:“酱油?怎么样?“某男(一脸正经)试探开口:”要不,还是叫酱菜吧。”侍卫甲(一脸黑线)果然,主子在跟着媳妇缺心眼的道路上已经一去不复返了。·············本文主打温情路线,男女身心干净,一生一世一双人。略带节奏感的抽风搞笑宠文。女主跳脱活泼极为护短,男主清冷沉静,有时腹黑有时略萌,存稿充足,亲爱滴们,欢迎跳坑。
  • 幸福一生的理财规划

    幸福一生的理财规划

    理财就是“生财、聚财、用财”之道。理财不等同于投资,应包括开源,即不断寻求合法赚钱门道,将个人资产不断升值;也包括节流,也就是科学地消费,不让个人资产无谓地流失。理财的精髓在于用财之道,赚取钱财并妥善运用钱财。本书根据家庭理财的特点,详细阐述了人们的理财目标及侧重点。书中既有概念介绍又有提示建议,既有理论讲解又有案例分析,力求将知识性与实用性完美结合,是家庭理财必备的书籍。
  • 大少霸爱重生妻

    大少霸爱重生妻

    付宝宝自重生之日起就有三个不嫁,一不嫁富二代,二不嫁官二代,三不嫁红二代!开玩笑,身为某网站低调大神,她可是在上一世就有了一个非君不嫁的好男人!她决定了,她重生以后就要在默默赚钱,等着去把她前世的爱人找出来的日子中度过了。可现在是怎么回事?这个名义上是她未婚夫的男人居然笑得如此邪魅绵长地说:“小爷的酱油未婚妻,你还敢给我跑?”“死流氓,我的三不嫁原则你没听过啊?”“第一,老子家里从我太爷爷那一代就富了,第二,老子保证我家往上数八代只有我一个是当,官的,第三,老子是红三代,不是二代,而且老子已经退役了。小妞,很符合你的要求哦,乖乖跟爷滚床单去。”
  • 藏海诗话

    藏海诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名人教子的100法则

    名人教子的100法则

    通过阅读《名人教子的100法则》一书,让您教育子女不再迷茫,不再无的放矢,不再走弯路,不再做无用功!在本书中,我们精选了古今中外名人的良好的教育方法、成熟的教育思路、独到的心得体会以及成功的教育经验,以榜样的力量教育子女,书中细致地描绘了众多名人在家庭琐事、生活细节中以身作则,在为人处世、求知做事的过程中循循善诱,在孩子面临困难和挫折时与之携手共进,以及他们用勤劳和智慧去构筑一个充满阳光和谐的家园。
  • 郑和七下西洋的壮举

    郑和七下西洋的壮举

    《中国文化知识读本:郑和七下西洋的壮举》介绍了丰功伟绩的郑和、郑和下西洋的背景、郑和下西洋的目的、郑和下西洋的历程等。《郑和七下西洋的壮举》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 异境奇缘——人生部曲

    异境奇缘——人生部曲

    她,一夜之间成为当朝相国最宠爱的幺女。他,堂堂奇域国度为之疯狂的二皇子。错时空的一段奇遇,将如何演奏他们的人生部曲。女孩儿郑重其事的说:“这关还是我来闯。”男人冷俊的眸子里闪过一丝柔情。沉声道:“好。”女孩儿清澈如水的眸子望着他,十分认真的说道:“你要是觉得时间太久太无聊,可以沿途赏花晒太阳去。”男人邪魅一笑,沉声道:“你继续闯你的关,我可以继续看你。”女孩儿弯了弯唇角,又一次开启了通关奖励。头也不回的甩出一句话。“战利品归我。”男人抬手便揽在女孩儿的腰上,低声说道:“都归你…你归我。”
  • 萌宠豪门冷妻:非你不可

    萌宠豪门冷妻:非你不可

    【本书以完结,请放心大胆的跳坑吧】 片段一:“少爷,默小姐打人,让警察给抓了,默小姐让你去保释她!”他火冒三丈,丢下一会议室的高管人员就往外跑:“妈的,是哪个不长眼的,连我的女人也敢抓!”片段二:“少爷,默小姐在商场里买衣服,最近你的绯闻女友安以沫跟她看上了同一款,非要跟默小姐抢!”他生气的说:“你笨啊!把同款的全部给我买来,另外把那个女人的戏份全给我删了,让她跟我女人抢东西,也不看看是谁的女人!”七七小小声的问:“少爷,你怎么就那么宠默小姐呢?”他极其不耐烦的说:“我的女人我不宠,难道让你宠?”哎呀妈呀,少爷的气场太强大了,七七有点受不住了,还是快跑吧!
  • 丈夫的诡计

    丈夫的诡计

    选自希区柯克短篇故事集,包括《丈夫的诡计》《拳击高手》《奇怪的凶器》等十余篇短篇小说,文字简洁平实,情节曲折跌宕,结局却出人意料,并且往往让读者有一种身临其境的感觉。小说具有较高的可读性,富于现代特点,符合当下阅读习惯及阅读趋向,颇受年青一代欢迎。