登陆注册
5227700000029

第29章 ART THOU AFRAID HIS POWER SHALL FAIL?(1)

For years I had been trying to prepare myself for my mother's death, trying to foresee how she would die, seeing myself when she was dead. Even then I knew it was a vain thing I did, but I am sure there was no morbidness in it. I hoped I should be with her at the end, not as the one she looked at last but as him from whom she would turn only to look upon her best-beloved, not my arm but my sister's should be round her when she died, not my hand but my sister's should close her eyes. I knew that I might reach her too late; I saw myself open a door where there was none to greet me, and go up the old stair into the old room. But what I did not foresee was that which happened. I little thought it could come about that I should climb the old stair, and pass the door beyond which my mother lay dead, and enter another room first, and go on my knees there.

My mother's favourite paraphrase is one known in our house as David's because it was the last he learned to repeat. It was also the last thing she read-

Art thou afraid his power shall fail When comes thy evil day?

And can an all-creating arm Grow weary or decay?

I heard her voice gain strength as she read it, I saw her timid face take courage, but when came my evil day, then at the dawning, alas for me, I was afraid.

In those last weeks, though we did not know it, my sister was dying on her feet. For many years she had been giving her life, a little bit at a time, for another year, another month, latterly for another day, of her mother, and now she was worn out. 'I'll never leave you, mother.' - 'Fine I know you'll never leave me.' I thought that cry so pathetic at the time, but I was not to know its full significance until it was only the echo of a cry. Looking at these two then it was to me as if my mother had set out for the new country, and my sister held her back. But I see with a clearer vision now. It is no longer the mother but the daughter who is in front, and she cries, 'Mother, you are lingering so long at the end, I have ill waiting for you.'

But she knew no more than we how it was to be; if she seemed weary when we met her on the stair, she was still the brightest, the most active figure in my mother's room; she never complained, save when she had to depart on that walk which separated them for half an hour. How reluctantly she put on her bonnet, how we had to press her to it, and how often, having gone as far as the door, she came back to stand by my mother's side. Sometimes as we watched from the window, I could not but laugh, and yet with a pain at my heart, to see her hasting doggedly onward, not an eye for right or left, nothing in her head but the return. There was always my father in the house, than whom never was a more devoted husband, and often there were others, one daughter in particular, but they scarce dared tend my mother - this one snatched the cup jealously from their hands. My mother liked it best from her. We all knew this.

'I like them fine, but I canna do without you.' My sister, so unselfish in all other things, had an unwearying passion for parading it before us. It was the rich reward of her life.

The others spoke among themselves of what must come soon, and they had tears to help them, but this daughter would not speak of it, and her tears were ever slow to come. I knew that night and day she was trying to get ready for a world without her mother in it, but she must remain dumb; none of us was so Scotch as she, she must bear her agony alone, a tragic solitary Scotchwoman. Even my mother, who spoke so calmly to us of the coming time, could not mention it to her. These two, the one in bed, and the other bending over her, could only look long at each other, until slowly the tears came to my sister's eyes, and then my mother would turn away her wet face. And still neither said a word, each knew so well what was in the other's thoughts, so eloquently they spoke in silence, 'Mother, I am loath to let you go,' and 'Oh my daughter, now that my time is near, I wish you werena quite so fond of me.'

But when the daughter had slipped away my mother would grip my hand and cry, 'I leave her to you; you see how she has sown, it will depend on you how she is to reap.' And I made promises, but I suppose neither of us saw that she had already reaped.

In the night my mother might waken and sit up in bed, confused by what she saw. While she slept, six decades or more had rolled back and she was again in her girlhood; suddenly recalled from it she was dizzy, as with the rush of the years. How had she come into this room? When she went to bed last night, after preparing her father's supper, there had been a dresser at the window: what had become of the salt-bucket, the meal-tub, the hams that should be hanging from the rafters? There were no rafters; it was a papered ceiling. She had often heard of open beds, but how came she to be lying in one? To fathom these things she would try to spring out of bed and be startled to find it a labour, as if she had been taken ill in the night. Hearing her move I might knock on the wall that separated us, this being a sign, prearranged between us, that I was near by, and so all was well, but sometimes the knocking seemed to belong to the past, and she would cry, 'That is my father chapping at the door, I maun rise and let him in.' She seemed to see him - and it was one much younger than herself that she saw - covered with snow, kicking clods of it from his boots, his hands swollen and chapped with sand and wet. Then I would hear - it was a common experience of the night - my sister soothing her lovingly, and turning up the light to show her where she was, helping her to the window to let her see that it was no night of snow, even humouring her by going downstairs, and opening the outer door, and calling into the darkness, 'Is anybody there?' and if that was not sufficient, she would swaddle my mother in wraps and take her through the rooms of the house, lighting them one by one, pointing out familiar objects, and so guiding her slowly through the sixty odd years she had jumped too quickly. And perhaps the end of it was that my mother came to my bedside and said wistfully, 'Am I an auld woman?'

同类推荐
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conquest of Canaan

    The Conquest of Canaan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚能断般若波罗蜜经

    金刚能断般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严同教一乘策

    注华严同教一乘策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿:宿主变渣之路

    快穿:宿主变渣之路

    【女强,无男主。记得以纯洁心态看!】我可是个无忧无虑的人,不过就是无意间进了快穿。从此成了渣女,处处留情,没想到全都追过来了。“叹…这谁想到啊!”看着面前一群美男和手中没有解开的绳索。嗯……怎么逃好呢?
  • 幻由人生:蒲松龄传

    幻由人生:蒲松龄传

    《蒲松龄传:幻由人生》是一本翔实的、带有学术意味的人物传记。作者是研究蒲松龄的大家,又有文学写作的经验,故下笔纵横捭阖,情思缕缕,除了人物鲜活外,历史的语境也被一一点缀出来。一个在科举路上不得志的文人形象被勾勒得栩栩如生,诸多历史话题浮现其间,乃文学画廊的奇景,有身临其境的美感。
  • 故事会(2018年10月上)

    故事会(2018年10月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 暧昧不起

    暧昧不起

    本书讲述了两个女人平凡而又传奇的人生际遇和情感体验。苏爱然与李杏,一个贤妻良母,一个极品辣女;一个被突如其来的丧夫之变推入绝望深渊,一个则被平淡的婚姻磨得没有脾气。两人性格不同,命运迥异,一个被生活折腾,一个被自己折腾;一个在命运的捉弄中处处碰壁,一个在婚外情中缠绵暧昧。动心很美,身动全毁。兜兜转转的人生,本以为是绝境,却不过是命运又一次地虚晃一招。爱的信念,最终让幸福来敲门。
  • 腐败女皇

    腐败女皇

    新文《禁恋之夜》死而复生,穿越异世,竟贵为女皇,且是彻彻底底的腐败女皇。三千美男后宫,满目疮痍的江山,夜御十数男妃,日日笙歌不早朝,生活腐败,堕落欲孽天堂,美色难折,欢爱难收,怎腐败二字了得?!容色秀雅的男后,竟是瞎子?气质高雅,却被冠上淫乱后宫的罪名,生性淡薄,却手握权柄,威摄朝野,究竟是个怎样的人?邪魅妖艳的国师,竟是外使?装神弄鬼,居然是凤随国第一功臣,夜侍女皇,日炼丹药,丹药竟是毒药?!此人怎地如此嚣张?!单纯可爱的男童,竟是弃妃?天真无邪,一心求宠的人儿,那么像她前世的弟弟,却要爬上她的床,要她如何自处?风流倜傥的皇兄,竟是男宠?俊朗非凡,却一心要以男色换她江山,江山半壁,竟只值他一夜?!实在荒唐!江山,男色,舍谁取谁?取舍之难,她全揽之!既是上天重新与她,她岂可轻舍?她要江山,也要美男!只是,江山疮痍难补,男色存异难收,最终将要如何收场?繁华落尽处,可有一个相携之人?高台唱罢后,可有一颗熨帖之心?..............................感谢翡翠亲亲给偶建了群,有兴趣的亲们可以进来坐坐!(*^__^*)群号:1735637。。。。。。。。。。。推荐朋友的文文:《明朝的那些情事儿:梅镇寂寞》《江湖后男色时代》
  • 霸道前夫:娇妻不承欢

    霸道前夫:娇妻不承欢

    新书《火焰娇妻:神秘老公太难缠》已经发表,希望大家多多支持收藏,评论,投票!我爱你们,么么哒……木云惜怀孕检查时,却碰到老公带着他的情人一同去检查。离婚协议书毫不留情的扔到她的身上。在晕到之前,她用血一笔一划的写上她的名字。随后木家破产,她爸去世,在那一刻,她一无所有。然而她决定放弃之后,他却纠缠不清。“孩子是我的,与你无关。”他邪笑,“孩子身上流着我的血,不如……一人一半!”
  • 无罪证明

    无罪证明

    当你凝望着深渊,深渊也在凝望着你!世界所有的答案,都来源于,我们对未知的渴望,这条路上一直有人走着.
  • 唐诗宋词元曲300首鉴赏

    唐诗宋词元曲300首鉴赏

    唐诗,大气;宋词,婉转;元曲,明丽。唐诗、宋词、元曲,作为我们民族诗情“高峰体验”的结晶,足以唤醒沉睡在每一个炎黄子孙心灵深处的诗魂。诗情画意,词韵墨香,完美演绎传世经典;曲风赋骨,文锦书绣,全新展现华夏文明。
  • 宋代儒医

    宋代儒医

    《中国文化知识读本:宋代儒医》介绍了“儒医”的起源、尚医士人、通医名儒、儒门名医、儒医的影响等内容。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 悍妃难娶:王爷不服来战

    悍妃难娶:王爷不服来战

    【新文《绝宠后宫:女帝,请君入帐》已发】她是楚千绝,她彪悍的让男人为她竖起大拇指。她是神女,她狂傲的不可一世。大婚之日,她被夫君抢回家,入门,她给他致命一脚,从此他总有好理由找上她。“娘子,上次被你踢的部位,又没反应了。”楚千绝心生愧疚,不疑有他,问:“那你说怎么办?”“你摸摸,摸摸它就蠢蠢欲动了。”