登陆注册
5227500000024

第24章 BYRON.(4)

"`You appear to me,' said he one day, `of a disposition so mild and tractable, that I cannot comprehend the excesses into which you have fallen. Two things astonish me: one is, how, with your good qualities, you could have ever abandoned yourself to vice; and the other, which amazes me still more, is, how you can receive with such perfect temper my advice and instructions, after having lived so long in a course of debauchery. If it be sincere repentance, you present a singular example of the benign mercy of Heaven; if it proceed from the natural goodness of your disposition, then you certainly have that within you which warrants the hope that a protracted residence in this place will not be required to bring you back to a regular and respectable life.'

"I was delighted to find that he had such an opinion of me. I resolved to strengthen it by a continuance of good conduct, convinced that it was the surest means of abridging the term of my confinement. I begged of him to furnish me with books. He was agreeably surprised to find that when he requested me to say what I should prefer, I mentioned only some religious and instructive works. I pretended to devote myself assiduously to study, and I thus gave him convincing proof of the moral reformation he was so anxious to bring about. It was nothing, however, but rank hypocrisy--I blush to confess it. Instead of studying, when alone I did nothing but curse my destiny. I lavished the bitterest execrations on my prison, and the tyrants who detained me there. If I ceased for a moment from these lamentations, it was only to relapse into the tormenting remembrance of my fatal and unhappy love. Manon's absence--the mystery in which her fate was veiled--the dread of never again beholding her; these formed the subject of my melancholy thoughts. I fancied her in the arms of G---- M----. Far from imagining that he could have been brute enough to subject her to the same treatment to which I was condemned, I felt persuaded that he had only procured my removal, in order that he might possess her in undisturbed enjoyment.

"Oh! how miserable were the days and nights I thus passed! They seemed to be of endless duration. My only hope of escape now, was in hypocrisy; I scrutinised the countenance, and carefully marked every observation that fell from the governor, in order to ascertain what he really thought of me; and looking on him as the sole arbiter of my future fate, I made it my study to win, if possible, his favour. I soon had the satisfaction to find that I was firmly established in his good graces, and no longer doubted his disposition to befriend me.

"I, one day, ventured to ask him whether my liberation depended on him. He replied that it was not altogether in his hands, but that he had no doubt that on his representation M. G---- M----, at whose instance the lieutenant-general of police had ordered me to be confined, would consent to my being set at liberty. `May I flatter myself,' rejoined I, in the mildest tone, `that he will consider two months, which I have now spent in this prison, as a sufficient atonement?' He offered to speak to him, if I wished it. I implored him without delay to do me that favour.

"He told me two days afterwards that G---- M---- was so sensibly affected by what he had heard, that he not only was ready to consent to my liberation, but that he had even expressed a strong desire to become better acquainted with me, and that he himself purposed to pay me a visit in prison. Although his presence could not afford me much pleasure, I looked upon it as a certain prelude to my liberation.

"He accordingly came to St. Lazare. I met him with an air more grave and certainly less silly than I had exhibited at his house with Manon. He spoke reasonably enough of my former bad conduct.

He added, as if to excuse his own delinquencies, that it was graciously permitted to the weakness of man to indulge in certain pleasures, almost, indeed, prompted by nature, but that dishonesty and such shameful practices ought to be, and always would be, inexorably punished.

"I listened to all he said with an air of submission, which quite charmed him. I betrayed no symptoms of annoyance even at some jokes in which he indulged about my relationship with Manon and Lescaut, and about the little chapels of which he supposed I must have had time to erect a great many in St. Lazare, as I was so fond of that occupation. But he happened, unluckily both for me and for himself, to add, that he hoped Manon had also employed herself in the same edifying manner at the Magdalen.

Notwithstanding the thrill of horror I felt at the sound of the name, I had still presence of mind enough to beg, in the gentlest manner, that he would explain himself. `Oh! yes,' he replied, `she has been these last two months at the Magdalen learning to be prudent, and I trust she has improved herself as much there, as you have done at St. Lazare!'

"If an eternal imprisonment, or death itself, had been presented to my view, I could not have restrained the excitement into which this afflicting announcement threw me. I flung myself upon him in so violent a rage that half my strength was exhausted by the effort. I had, however, more than enough left to drag him to the ground, and grasp him by the throat. I should infallibly have strangled him, if his fall, and the half-stifled cries which he had still the power to utter, had not attracted the governor and several of the priests to my room. They rescued him from my fury.

"I was, myself, breathless and almost impotent from rage. `Oh God!' I cried--`Heavenly justice! Must I survive this infamy?'

I tried again to seize the barbarian who had thus roused my indignation--they prevented me. My despair--my cries--my tears, exceeded all belief: I raved in so incoherent a manner that all the bystanders, who were ignorant of the cause, looked at each other with as much dread as surprise.

同类推荐
热门推荐
  • 至尊倾城之魔妃很狂妄

    至尊倾城之魔妃很狂妄

    夏紫洛,华夏第一富商夏家的美丽千金,京都上流社会公认的华夏第一名媛。夜无尊,华夏军火世家夜家的太子爷,因矜贵气质和出众容貌被称第一美男。谁都不知这两个看起来丝毫没有交集的人却在一起“狼狈为奸”,建立杀手组织,且成并列第一杀手,杀手情侣档!凤倾城,凤栖国废材公主,纵有绝世容貌、高贵出身却在这个以武为尊的大陆上不会得到应得的待遇。但是,假使有一天,当邪恶魔女重生为废材公主。这大陆,因她而变了天!什么?老子是废物!呵呵,全系魔法师外加大陆独一无二御灵师!什么?老子没背景!呵呵,大陆凤栖国凤帝凤后宠之入骨的幼女!什么?老子没财力!呵呵,她很穷却是炼丹师炼器师全能不解释!废材如何,我凤倾城何时无能?终有一天,我定踏上顶峰,御权天下!关于女主:凤倾城知道,就算所有人背叛了她,但有一个人绝不会!关于男主:夜无尊知道,他生生世世只爱一人,宠她!宠她!宠她!这就是一个顶级废材魔法师,一路披荆斩棘,额,坑蒙拐骗,在异世成为超级强者的热血燃文!顺带和某人一生一世一双人的故事!PS:简介无力,请看正文。男女主无虐,宠文+热血,放心入坑。
  • 说呼全传

    说呼全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与阿尔托莉雅在一起的日子

    与阿尔托莉雅在一起的日子

    “还好,没有再变成一把剑。”死灵法师(前)看了看自己的小胳膊小腿,“那就先做一个人吧。”
  • 我天生就无敌

    我天生就无敌

    【新书《我掌控了世界》已经发布,船新故事,请大家支持!票票求莽新书去!】白小凤仰望苍穹:“尔等闪开,看吾逆势飞天!”“快后退!”群号:317292557拜托各位关注一下
  • THE SIX ENNEADS

    THE SIX ENNEADS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国传统道德概论(修订本)

    中国传统道德概论(修订本)

    本书以继承与弘扬中华传统美德为目的,以最能概括和反映中国传统道德思想内容与丰富实践的理论和规范为展示主体,系统而又有选择地介绍了中国传统道德精华。通过对中国传统道德的整合梳理,将传统道德中具有重要影响的学派、人物、思想观点及行为准则进行简要的介绍和评价。同时坚持理论联系实际、历史联系现实的原则,结合当下我国道德发展的热点和问题,引导人们树立正确的道德价值观。
  • 嗜血的爱情

    嗜血的爱情

    如果喜欢情可以让弥补我们所受到的伤害,那么还有什么可以阻止我们的奋不顾身。生活在黑暗里的吸血鬼,但依旧逃不过美丽女子这一关,别样的爱情折磨着他,抉择成了心里的一把枷锁,霍尔津娜的点拨为这份情感拨开了乌云。
  • 花箭情缘

    花箭情缘

    从来没谈过恋爱的木晓玫意外地穿越到了女子为尊的凤仪国,不仅成了民族英雄,当上了地位尊贵的封主,还一下子有了七个夫君!小心翼翼地和陌生的皇权周旋之余,她邂逅了各种美色,却对一个脾气“最差”的男人朝思暮想,到底该怎么办啊!!
  • 塞上诗

    塞上诗

    她是一国公主,受父王之命与边塞和亲。不曾想,和亲只是一场阴谋奸计。当她的父王收复边塞,单于被父王亲手斩杀时,她终于意识到,自己只是父王手下的棋子。当她逃离囚禁着她的皇宫,回到那片大漠时,她早已不是对所有人言听计从的弱女子。她发誓要报仇,为了大漠之上的城池,更为了自己心爱的人!
  • 孤傲修仙

    孤傲修仙

    一个山村少年,在一次捕猎当中无意进入了一个修仙者陨落的山洞之中。得到了一部只有觉醒到聚丹的修炼血书、一个神秘的石盘并被石盘认主。从此便开始了从一个无知少年到变态掌控者的修仙历程。