登陆注册
5226500000039

第39章 M. Robert-Houdin(3)

This natural, or acquired, faculty among ladies, but which my son and I had only gained by constant practice, was of great service in my performances, for while I was executing my tricks, I could see everything that passed around me, and thus prepare to foil any difficulties presented me. This exercise had given me, so to speak, the power of following two ideas simultaneously, and nothing is more favorable in conjuring than to be able to think at the same time both of what you are saying and of what you are doing. I eventually acquired such a knack in this that I frequently invented new tricks while going through my performances. One day, even, I made a bet I would solve a problem in mechanics while taking my part in conversation. We were talking of the pleasure of a country life, and I calculated during this time the quantity of wheels and pinions, as well as the necessary cogs, to produce certain revolutions required, without once failing in my reply.

This slight explanation will be sufficient to show what is the essential basis of second sight, and I will add that a secret and unnoticeable correspondence[1] existed between my son and myself, by which I could announce to him the name, nature, and bulk of objects handed me by spectators.

[1] "Telegraphy."

As none understood my mode of action, they were tempted to believe in something extraordinary, and, indeed, my son Emile, then aged twelve, possessed all the essential qualities to produce this opinion, for his pale, intellectual, and ever thoughtful face represented the type of a boy gifted with some supernatural power.

Two months were incessantly employed in erecting the scaffolding of our tricks, and when we were quite confident of being able to contend against the difficulties of such an undertaking, we announced the first representation of second sight. On the 12th of February, 1846, I printed in the center of my bill the following singular announcement:

"In this performance M. Robert-Houdin's son, who is gifted with a marvelous second sight, after his eyes have been covered with a thick bandage, will designate every object presented to him by the audience."

I cannot say whether this announcement attracted any spectators, for my room was constantly crowded, still I may affirm, what may seem very extraordinary, that the experiment of second sight, which afterwards became so fashionable, produced no effect on the first performance. I am inclined to believe that the spectators fancied themselves the dupes of accomplices, but I was much annoyed by the result, as I had built on the surprise I should produce; still, having no reason to doubt its ultimate success, I was tempted to make a second trial, which turned out well.

The next evening I noticed in my room several persons who had been present on the previous night, and I felt they had come a second time to assure themselves of the reality of the experiment. It seems they were convinced, for my success was complete, and amply compensated for my former disappointment.

I especially remember a mark of singular approval with which one of my pit audience favored me. My son had named to him several objects he offered in succession; but not feeling satisfied, my incredulous friend, rising, as if to give more importance to the difficulty he was about to present, handed me an instrument peculiar to cloth merchants, and employed to count the number of threads. Acquiescing in his wish, I said to my boy, "What do I hold in my hand?"

"It is an instrument to judge the fineness of cloth, and called a thread counter."

"By Jove!" my spectator said, energetically, "it is marvelous. If I had paid ten francs to see it, I should not begrudge them."

From this moment my room was much too small, and was crowded every evening.

Still, success is not entirely rose-colored, and I could easily narrate many disagreeable scenes produced by the reputation I had of being a sorcerer; but I will only mention one, which forms a resume of all I pass over:

A young lady of elegant manners paid me a visit one day, and although her face was hidden by a thick veil, my practiced eyes perfectly distinguished her features. She was very pretty.

My incognita would not consent to sit down till she was assured we were alone, and that I was the real Robert-Houdin. I also seated myself, and assuming the attitude of a man prepared to listen, I bent slightly to my visitor, as if awaiting her pleasure to explain to me the object of her mysterious visit. To my great surprise, the young lady, whose manner betrayed extreme emotion, maintained the most profound silence, and I began to find the visit very strange, and was on the point of forcing an explanation, at any hazard, when the fair unknown timidly ventured these words:

"Good Heavens! sir, I know not how you will interpret my visit."

Here she stopped, and let her eyes sink with a very embarrassed air; then, making a violent effort, she continued:

"What I have to ask of you, sir, is very difficult to explain."

"Speak, madam, I beg," I said, politely, "and I will try to guess what you cannot explain to me."

And I began asking myself what this reserve meant.

"In the first place," the young lady said, in a low voice, and looking round her, "I must tell you confidentially that I loved, my love was returned, and I--I am betrayed."

At the last word the lady raised her head, overcame the timidity she felt, and said, in a firm and assured voice:

"Yes, sir--yes, I am betrayed, and for that reason I have come to you."

"Really, madam," I said, much surprised at this strange confession, "I do not see how I can help you in such a matter."

"Oh, sir, I entreat you," said my fair visitor, clasping her hands--

"I implore you not to abandon me!"

I had great difficulty in keeping my countenance, and yet I felt an extreme curiosity to know the history concealed behind this mystery.

"Calm yourself, madam," I remarked, in a tone of tender sympathy;

"tell me what you would of me, and if it be in my power--"

同类推荐
  • 中天紫微星真宝忏

    中天紫微星真宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄元十子图

    玄元十子图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 演三字经

    演三字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • System of Economical Contradictions

    System of Economical Contradictions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 禅关策进

    禅关策进

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外国政要答记者问

    外国政要答记者问

    本书收录的内容,或摘自《参考资料》、《人民日报》等报刊、杂志,或摘自公开出版的相关图书,或摘自人民网、新华网等官方网站,或根据电视访谈文字记录稿整理而成。其中对个别文字做了订正。由于本书中选录的外国政要都是广大读者所熟知的,因此在编辑过程中我们除了个别的人物、地名之外,书中未作专门的注释或说明。
  • 命定

    命定

    《命定》描写的是藏族军人参加远征军,与汉族人民一起抗击日本侵略者的故事。在充满浓郁的康巴风情和藏传佛教习俗的背景之下,两个康巴汉子在命运的驱使下一步步走向了抗战前线。这两个令人赞叹的康巴汉子,用自己朴实平凡的行为,告知了世人关于信仰、生命、爱情、友情、亲情的真谛所在。
  • 大饥之年

    大饥之年

    宝永三年(1706年)四月七日日本萨摩藩屋久岛下屋久村雨下个不停。浅灰色的云幕笼罩着屋久岛山脉,已经连续一个半月看不到屋久岛的最高峰宫之蒲岳,下屋久村的三十三间草房都生出了惨绿的青苔。数十人聚集在村中央一栋大屋门前,在雨幕中拥挤着,发出低沉的嘟哝声。深红色泥浆淹没他们枯瘦的脚腕,那是用来刷涂墙壁的红色涂壁土的颜色,这个屋久岛山深处的村落正在融化于连绵大雨之中。透过墙壁上的破洞,能看到两个男人坐在屋子当中。水珠滴滴答答落入火塘,腾起呛人的烟雾。
  • 天道无奇

    天道无奇

    “他是一个无所作为的人”“他从小就很懒,无所事事”“他从小依丈父母”“没用了!”我是谁,我在哪里,我真的像他们所说的那样吗?不,天不生霸王,但却传其名,我是……冥王!
  • 血盆经(中国好小说)

    血盆经(中国好小说)

    小说通过写乡村里的一个习俗,念经超度去世的女性,写出了念经的师傅一代代传下的对生命、死亡的敬畏。塑造了一批农村朴实人物形象。对祭祀礼仪的保存中,对生者的渴望和生命力顽强的礼赞。
  • 囧女闯江湖

    囧女闯江湖

    这是一个现代猥琐女教练穿越到古代江湖遇见的一系列坑美女事件!采花贼,中毒,偷灵药…妖袅袅感觉自己的人生圆满了…囧且看现代美少女如何在江湖里顽强生存顺带俘获一众美男芳心!【情节虚构,请勿模仿】
  • 四季的风(怀旧童书馆·怀旧童年)

    四季的风(怀旧童书馆·怀旧童年)

    《四季的风》一书是原来的《四季的风》《狮子大王》《大雁行军》三本小书的合集。《四季的风》以书中一篇文章名为书名,也做了新版的(三小书组合版)书名。新版《四季的风》一书共有十四篇作品,分别是《四季的风》《蚯蚓同蜜蜂》《红嘴鸦的歌唱》《狐狸请客》《仙鹤治病》《狮子大王》《橡树折腰》《小兔英雄》《黄蜂受罚》《老虎和狗熊打架》《大雁行军》《小红小白奋斗史》《大老财和三个长工》《农夫的妙计》。
  • 六瑞风云决之万兽无缰

    六瑞风云决之万兽无缰

    平静的中土,再次万兽横行。英雄已逝,看今朝,谁能力挽狂澜?只有至强者才能直抵神境!
  • 会穿越的道观

    会穿越的道观

    滚滚诸天,红尘百态,不过一岛,一观,一道士而已。(古夏扬友群:179354094)