登陆注册
5210300000073

第73章

Elbow-elbow, is given it from a resemblance its extended fins are supposed to bear to a man's elbows stuck out from his body.It often performs the little trick of cocking its fins in the stomach of the Ngwesi, and, the elbows piercing its enemy's sides, he is frequently found floating dead.The fin bones seem to have an acrid secretion on them, for the wound they make is excessively painful.The Konokono barks distinctly when landed with the hook.Our canoe-men invariably picked up every dead fish they saw on the surface of the water, however far gone.An unfragrant odour was no objection; the fish was boiled and eaten, and the water drunk as soup.It is a curious fact that many of the Africans keep fish as we do woodcocks, until they are extremely offensive, before they consider them fit to eat.Our paddlers informed us on our way down that iguanas lay their eggs in July and August, and crocodiles in September.The eggs remain a month or two under the sand where they are laid, and the young come out when the rains have fairly commenced.The canoe-men were quite positive that crocodiles frequently stun men by striking them with their tails, and then squat on them till they are drowned.

We once caught a young crocodile, which certainly did use its tail to inflict sharp blows, and led us to conclude that the native opinion is correct.They believed also that, if a person shuts the beast's eyes, it lets go its hold.Crocodiles have been known to unite and kill a large one of their own species and eat it.Some fishermen throw the bones of the fish into the river but in most of the fishing villages there are heaps of them in various places.The villagers can walk over them without getting them into their feet; but the Makololo, from having softer soles, are unable to do so.The explanation offered was, that the fishermen have a medicine against fish-bones, but that they will not reveal it to the Makololo.

We spent a night on Mparira island, which is four miles long and about one mile broad.Mokompa, the headman, was away hunting elephants.His wife sent for him on our arrival, and he returned next morning before we left.Taking advantage of the long-continued drought, he had set fire to the reeds between the Chobe and Zambesi, in such a manner as to drive the game out at one corner, where his men laid in wait with their spears.He had killed five elephants and three buffaloes, wounding several others which escaped.

On our land party coming up, we were told that the oxen were bitten by the tsetse:they could see a great difference in their looks.

One was already eaten, and they now wished to slaughter another.Athird fell into a buffalo-pit next day, so our stock was soon reduced.

The Batoka chief, Moshobotwane, again treated us with his usual hospitality, giving us an ox, some meal, and milk.We took another view of the grand Mosi-oa-tunya, and planted a quantity of seeds in the garden on the island; but, as no one will renew the hedge, the hippopotami will, doubtless, soon destroy what we planted.

Mashotlane assisted us.So much power was allowed to this under-chief, that he appeared as if he had cast off the authority of Sekeletu altogether.He did not show much courtesy to his messengers; instead of giving them food, as is customary, he took the meat out of a pot in their presence, and handed it to his own followers.This may have been because Sekeletu's men bore an order to him to remove to Linyanti.He had not only insulted Baldwin, but had also driven away the Griqua traders; but this may all end in nothing.Some of the natives here, and at Sesheke, know a few of the low tricks of more civilized traders.A pot of milk was brought to us one evening, which was more indebted to the Zambesi than to any cow.Baskets of fine-looking white meal, elsewhere, had occasionally the lower half filled with bran.Eggs are always a perilous investment.The native idea of a good egg differs as widely from our own as is possible on such a trifling subject.An egg is eaten here with apparent relish, though an embryo chick be inside.

We left Mosi-oa-tunya on the 27th, and slept close to the village of Bakwini.It is built on a ridge of loose red soil, which produces great crops of mapira and ground-nuts; many magnificent mosibe-trees stand near the village.Machimisi, the headman of the village, possesses a herd of cattle and a large heart; he kept us company for a couple of days to guide us on our way.

We had heard a good deal of a stronghold some miles below the Falls, called Kalunda.Our return path was much nearer the Zambesi than that of our ascent,--in fact, as near as the rough country would allow,--but we left it twice before we reached Sinamane's, in order to see Kalunda and a Fall called Moomba, or Moamba.The Makololo had once dispossessed the Batoka of Kalunda, but we could not see the fissure, or whatever it is, that rendered it a place of security, as it was on the southern bank.The crack of the Great Falls was here continued:the rocks are the same as further up, but perhaps less weather-worn--and now partially stratified in great thick masses.

The country through which we were travelling was covered with a cindery-looking volcanic tufa, and might be called "Katakaumena."

The deion we received of the Moamba Falls seemed to promise something grand.They were said to send up "smoke" in the wet season, like Mosi-oa-tunya; but when we looked down into the cleft, in which the dark-green narrow river still rolls, we saw, about 800 or 1000 feet below us, what, after Mosi-oa-tunya, seemed two insignificant cataracts.It was evident that Pitsane, observing our delight at the Victoria Falls, wished to increase our pleasure by a second wonder.One Mosi-oa-tunya, however, is quite enough for a continent.

同类推荐
热门推荐
  • 清代今文经学的兴起

    清代今文经学的兴起

    本书是浙江省哲学社会科学2007年重点课题。通过对清代最初的几位讲求今文经学经学家经学思想的分析,力图对今文经学的兴起作出较为准确的分析,说明清代今文经学不是一开始就完全只讲公羊学,也不是仅讲今文经学,而是有一个过程。在这个过程中,今文经学逐步被重视,《公羊》学的地位越来越凸显,三科九旨日益为人们所关切。
  • 嫡女归来:帝女风华

    嫡女归来:帝女风华

    上一世,她错信小人,被庶妹暗算,凌辱至死。上天有眼,给了她重生的机会。斗姨娘,斗庶妹,她毫不手软,亲手将仇人赶上绝路!名扬天下的临王爷屡次对她施救,二人情愫暗生,终成眷侣,却被恶毒庶妹横插一脚,她彻底被激怒。她不再心慈手软,手刃仇人,辅佐夫君坐上至高无上的皇位!
  • 缚爱成婚:总裁老公太薄情

    缚爱成婚:总裁老公太薄情

    一纸契约,她成了他的妻子。灰姑娘变豪门少奶奶,她成了所有人艳羡的对象。婚后,他对她慷慨至极,宠溺无限,她以为他真的爱他。直到……他望着她手中的孕检报告,残忍的吐出两个字:“打掉!”那一刻她心如死灰,发誓势必要他付出沉痛的代价!只是,她归来之际,他却亲手将尖刀送到她的手上……尖刀没入胸膛,鲜血绽放,她却红了眼……--情节虚构,请勿模仿
  • 亮剑精神:企业员工战斗力训练读本

    亮剑精神:企业员工战斗力训练读本

    打造英雄团队,打造现代企业中的“独立团”,打造“职场英雄”的精神法则。亮剑精神——最卓越团队与人才的成功法则。面对强大的对手,明知不敌,也要毅然亮剑,狭路相逢勇者胜。即使倒下,也要成为一座山,一道岭。用亮剑精神激励员工——竞争中谋求生存,困难中寻找机会,绝望中创造希望。
  • 璀璨星途之傲娇女王殿

    璀璨星途之傲娇女王殿

    当霸道冷面女演员遇上外表软萌天真内里腹黑,满满占有欲的小歌手,一遇动真心。没办法,这是缘分。…… 顾楠拉着苏念白的手,带上戒指:“小朋友,这下你可没有反悔的余地了。” “嗯,我是你的。” 一旁经纪人,你把你自己卖了你知道吗?你知道你眼前这个小朋友是黑芯的吗?(ノ`⊿?)ノ*多年后,记者会。“苏先生,有网友说,您今天的成就是靠顾影后包养的。您有什么看法吗?”“嗯,你说的没错,但她有能力包养我一辈子,我也是凭实力让她包养我一辈子,没问题。” 粉丝表示:“酸,想让楠楠也包养我们。” 苏念白皮笑肉不笑:“晚了,她的钱是我的,人是我的,心也是我的。”(`へ?)=3
  • 你是人间四月天:林徽因诗文选

    你是人间四月天:林徽因诗文选

    本书记录了民国一代才女内心隐秘和复杂的情感心路历程。诗歌婉转、轻柔,散文平和中带着大气,是民国灿烂文学史中一道别有韵味的诗歌散文选集。
  • 细菌

    细菌

    1948年,国共战争时期,共产党打败国民党占领了长春,首先面对的问题便是如何处理城内外数万具正在逐渐腐烂的尸体 。另根据保卫部内线得到情报,国民党保密局不甘心失去长春,已经制定了一个毁灭长春的“三城计划” ,企图通过细菌战将长春变成瘟疫之城、腐烂之城、 死亡之城。大灾之后往往有大疫,共产党派了门玉生来长春当卫生局局长。在这片看不见硝烟的战场上,门玉生带领着高大军等一批医疗、防疫干部,一方面要对付鼠疫、霍乱、天花、伤寒、脑炎、回归热等病疫,一 方面还要应对来自敌特分子的破坏与阴谋……几十万老百姓的命运将何去何从?
  • 拍案说史:中国历史的传奇与流言

    拍案说史:中国历史的传奇与流言

    《拍案说史:中国历史的传奇与流言》是炉火边的一场倾谈;流言,是口耳间的一阵私语。传奇与流言是流传在市井街头的生动故事,如同生命不能没有自由与激情一样,传奇与流言是生活必备的两样调味品,是它们让我们的生活变得多姿多彩、有声有色。传奇与流言,从来不是历史的传统主题,但是它们作为亲历和见证历史的一种方式,其中或多或少地烙下了当时重大历史变迁的身影。不要轻视传奇与流言的历史作用,虽然我们难辨真假,虽然历史不能再现,但是,印刻在传奇与流言上的,却是历史最为深刻的一面。所有的历史人物,全部的历史事件,都被忠实地记录在传奇与流言当中。这些或豪迈、或凄美、或浪漫、或感伤的精彩遗迹
  • 建炎复辟记

    建炎复辟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TFBOUS之冷血三公主

    TFBOUS之冷血三公主

    将发生什么样的故事呢