登陆注册
5202600000014

第14章

F----," said I, "you remember in Germany how disappointed we were at not finding a ghost in that old castle, which was said to be haunted by a headless apparition? Well, I have heard of a house in London which, I have reason to hope, is decidedly haunted.I mean to sleep there to-night.From what I hear, there is no doubt that something will allow itself to be seen or to be heard,--something, perhaps, excessively horrible.Do you think if I take you with me, I may rely on your presence of mind, whatever may happen?""Oh, sir, pray trust me," answered F----, grinning with delight.

"Very well; then here are the keys of the house,--this is the address.Go now,--select for me any bedroom you please; and since the house has not been inhabited for weeks, make up a good fire, air the bed well,--see, of course, that there are candles as well as fuel.Take with you my revolver and my dagger,--so much for my weapons; arm yourself equally well; and if we are not a match for a dozen ghosts, we shall be but a sorry couple of Englishmen.

I was engaged for the rest of the day on business so urgent that Ihad not leisure to think much on the nocturnal adventure to which Ihad plighted my honor.I dined alone, and very late, and while dining, read, as is my habit.I selected one of the volumes of Macaulay's Essays.I thought to myself that I would take the book with me; there was so much of healthfulness in the style, and practical life in the subjects, that it would serve as an antidote against the influences of superstitious fancy.

Accordingly, about half-past nine, I put the book into my pocket, and strolled leisurely toward the haunted house.I took with me a favorite dog: an exceedingly sharp, bold, and vigilant bull terrier,--a dog fond of prowling about strange, ghostly corners and passages at night in search of rats; a dog of dogs for a ghost.

I reached the house, knocked, and my servant opened with a cheerful smile.

We did not stay long in the drawing-rooms,--in fact, they felt so damp and so chilly that I was glad to get to the fire upstairs.We locked the doors of the drawing-rooms,--a precaution which, Ishould observe, we had taken with all the rooms we had searched below.The bedroom my servant had selected for me was the best on the floor,--a large one, with two windows fronting the street.The four-posted bed, which took up no inconsiderable space, was opposite to the fire, which burned clear and bright; a door in the wall to the left, between the bed and the window, communicated with the room which my servant appropriated to himself.This last was a small room with a sofa bed, and had no communication with the landing place,--no other door but that which conducted to the bedroom I was to occupy.On either side of my fireplace was a cupboard without locks, flush with the wall, and covered with the same dull-brown paper.We examined these cupboards,--only hooks to suspend female dresses, nothing else; we sounded the walls,--evidently solid, the outer walls of the building.Having finished the survey of these apartments, warmed myself a few moments, and lighted my cigar, I then, still accompanied by F----, went forth to complete my reconnoiter.In the landing place there was another door; it was closed firmly."Sir," said my servant, in surprise, "I unlocked this door with all the others when I first came; it cannot have got locked from the inside, for--"Before he had finished his sentence, the door, which neither of us then was touching, opened quietly of itself.We looked at each other a single instant.The same thought seized both,--some human agency might be detected here.I rushed in first, my servant followed.A small, blank, dreary room without furniture; a few empty boxes and hampers in a corner; a small window; the shutters closed; not even a fireplace; no other door but that by which we had entered; no carpet on the floor, and the floor seemed very old, uneven, worm-eaten, mended here and there, as was shown by the whiter patches on the wood; but no living being, and no visible place in which a living being could have hidden.As we stood gazing round, the door by which we had entered closed as quietly as it had before opened; we were imprisoned.

For the first time I felt a creep of indefinable horror.Not so my servant."Why, they don't think to trap us, sir; I could break that trumpery door with a kick of my foot.""Try first if it will open to your hand," said I, shaking off the vague apprehension that had seized me, "while I unclose the shutters and see what is without."I unbarred the shutters,--the window looked on the little back yard I have before described; there was no ledge without,--nothing to break the sheer descent of the wall.No man getting out of that window would have found any footing till he had fallen on the stones below.

同类推荐
  • 笠阁批评旧戏目

    笠阁批评旧戏目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人大全良方

    妇人大全良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说太子沐魄经

    佛说太子沐魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙膑兵法

    孙膑兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹溪大师别传

    曹溪大师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 吾有仙山名霹雳

    吾有仙山名霹雳

    当传说已然远去平静的苦境再起波澜一把剑,一道锁匙,一段天命双眼一睁,所看到的——竟是千年之后的世界……
  • 外挂仙尊

    外挂仙尊

    天资太好,不能修炼?长得太帅,没有女人缘?,明明是弟子,却享受着长老的待遇?富可敌国,却为财力奔波,当起了小白脸?当林琅踏上了修仙的旅途,将会在翻起多大的巨浪?势如破竹,还是寸步难行?
  • 青春重生0a

    青春重生0a

    她们三个,是世界六个家族其中三个家族的继承人,有钱有势有颜,活脱脱的三位公主,可是她们心肠软,心地善良,而被嫉妒她们的同班同学害了家破人亡,原本她们的东西全被抢走……一次偶然的机会,让她们三个重生了!有了让她们报仇雪恨的机会!还被唤醒了前世记忆,把她们所有属于她们自己的东西拿回来!
  • 量知篇

    量知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李国文说三教九流

    李国文说三教九流

    著名作家李国文的散文随笔独树一帜。神游千古,放眼时代,慷慨笑骂,笔耕学问,这是李国文近年来文章的鲜明特色,广泛得到好评。有评论家认为“他是当代将学识、性情和见解统一得最好的散文家之一,颇有法国作家蒙田之风”。
  • 小说月报·原创版(2017年第2期)

    小说月报·原创版(2017年第2期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 秋庄(中篇小说)

    秋庄(中篇小说)

    河滩上,灯火耀眼,琉璃样的河面泛着青绿。秋庄的眼帘盖不过来这一切,又听到歌声,像挠着耳朵,痒痒的怪舒服的。过去,她从来没有听过这种声音,竟不相信是口唇发出的,步子在陶醉中停滞了,头也摇晃着,这动听的声音像是从自己那脏兮兮的脸蛋上走出来一样。秋庄靠近唱歌的两个女人,没有人看她,两个女人穿着合适的蝙蝠衫,对着身子在表演。秋庄捻着衣襟,走三步退一步地过去问了话,原来这是在河上练歌声的,唱不出味儿的……唱得味道浓了,可以到店里给客人唱。
  • 十万九千里

    十万九千里

    修行路没有尽头?可有前辈说这条路一共十万九千里,但从没有人走完这十万九千里的修行路。很多修行者一辈子都只走出了第一里,甚至是第一步。有人决心要走完这十万九千里,不止要走完,更要走出去。
  • 中国文学大家

    中国文学大家

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 锈刻于胸间上的玫瑰

    锈刻于胸间上的玫瑰

    千年后,人类的征途变成了星辰大海。其中有着各种奇妙的生物和险地,但从未有一个星系,像雅拉这样神秘,吸引人类用百年的时间去探索,却不得而入。于是一艘载满战争型机器人的航空母舰驶入了雅拉星系,迎接航母的,是头戴荆棘王冠的女人,她的身边无数碳基生物环绕,我们命之为刺岩卡。紧接着巨大的陨石摧毁了航母,其中一台编号SG-00001的机器人,驾驶的小型穿梭机坠毁在这颗人类从未涉足的星球上。在山崖坠落的瞬间,它遇到了那个让它铭记,并锈刻一生的女孩艾拉。两人的故事开始了……书名:锈刻于胸间上的玫瑰,代表你是我心上深痛却又深爱的那个人。