登陆注册
5202600000013

第13章

It is situated on the north side of Oxford Street, in a dull but respectable thoroughfare.I found the house shut up,--no bill at the window, and no response to my knock.As I was turning away, a beer-boy, collecting pewter pots at the neighboring areas, said to me, "Do you want any one at that house, sir?""Yes, I heard it was to be let."

"Let!--why, the woman who kept it is dead,--has been dead these three weeks, and no one can be found to stay there, though Mr.J----offered ever so much.He offered mother, who chars for him, one pound a week just to open and shut the windows, and she would not.""Would not!--and why?"

"The house is haunted; and the old woman who kept it was found dead in her bed, with her eyes wide open.They say the devil strangled her.""Pooh! You speak of Mr.J----.Is he the owner of the house?""Yes."

"Where does he live?"

"In G---- Street, No.--."

"What is he? In any business?"

"No, sir,--nothing particular; a single gentleman."I gave the potboy the gratuity earned by his liberal information, and proceeded to Mr.J---- , in G---- Street, which was close by the street that boasted the haunted house.I was lucky enough to find Mr.J---- at home,--an elderly man with intelligent countenance and prepossessing manners.

I communicated my name and my business frankly.I said I heard the house was considered to be haunted, that I had a strong desire to examine a house with so equivocal a reputation; that I should be greatly obliged if he would allow me to hire it, though only for a night.I was willing to pay for that privilege whatever he might be inclined to ask."Sir," said Mr.J----, with great courtesy, "the house is at your service, for as short or as long a time as you please.Rent is out of the question,--the obligation will be on my side should you be able to discover the cause of the strange phenomena which at present deprive it of all value.I cannot let it, for I cannot even get a servant to keep it in order or answer the door.Unluckily the house is haunted, if I may use that expression, not only by night, but by day; though at night the disturbances are of a more unpleasant and sometimes of a more alarming character.The poor old woman who died in it three weeks ago was a pauper whom I took out of a workhouse; for in her childhood she had been known to some of my family, and had once been in such good circumstances that she had rented that house of my uncle.She was a woman of superior education and strong mind, and was the only person I could ever induce to remain in the house.

Indeed, since her death, which was sudden, and the coroner's inquest, which gave it a notoriety in the neighborhood, I have so despaired of finding any person to take charge of the house, much more a tenant, that I would willingly let it rent free for a year to anyone who would pay its rates and taxes.""How long is it since the house acquired this sinister character?""That I can scarcely tell you, but very many years since.The old woman I spoke of, said it was haunted when she rented it between thirty and forty years ago.The fact is, that my life has been spent in the East Indies, and in the civil service of the Company.

I returned to England last year, on inheriting the fortune of an uncle, among whose possessions was the house in question.I found it shut up and uninhabited.I was told that it was haunted, that no one would inhabit it.I smiled at what seemed to me so idle a story.I spent some money in repairing it, added to its old-fashioned furniture a few modern articles,--advertised it, and obtained a lodger for a year.He was a colonel on half pay.He came in with his family, a son and a daughter, and four or five servants: they all left the house the next day; and, although each of them declared that he had seen something different from that which had scared the others, a something still was equally terrible to all.I really could not in conscience sue, nor even blame, the colonel for breach of agreement.Then I put in the old woman Ihave spoken of, and she was empowered to let the house in apartments.I never had one lodger who stayed more than three days.I do not tell you their stories,--to no two lodgers have there been exactly the same phenomena repeated.It is better that you should judge for yourself, than enter the house with an imagination influenced by previous narratives; only be prepared to see and to hear something or other, and take whatever precautions you yourself please.""Have you never had a curiosity yourself to pass a night in that house?""Yes.I passed not a night, but three hours in broad daylight alone in that house.My curiosity is not satisfied, but it is quenched.I have no desire to renew the experiment.You cannot complain, you see, sir, that I am not sufficiently candid; and unless your interest be exceedingly eager and your nerves unusually strong, I honestly add, that I advise you NOT to pass a night in that house.

"My interest IS exceedingly keen," said I; "and though only a coward will boast of his nerves in situations wholly unfamiliar to him, yet my nerves have been seasoned in such variety of danger that I have the right to rely on them,--even in a haunted house."Mr.J---- said very little more; he took the keys of the house out of his bureau, gave them to me,--and, thanking him cordially for his frankness, and his urbane concession to my wish, I carried off my prize.

Impatient for the experiment, as soon as I reached home, I summoned my confidential servant,--a young man of gay spirits, fearless temper, and as free from superstitious prejudice as anyone I could think of.

同类推荐
热门推荐
  • 娇女训夫记

    娇女训夫记

    作为一个养女,魏语芊位置摆的非常正,只想好好的逗养父母开心,做一个混吃等死的小绵羊就好。奈何,她自己都没有意识到,自己是一只披着羊皮的狼。直到遇见了某个人。在他的百般挑衅下,魏语芊直接化身为狼,笑面狼。从此,虐渣加收拾某人,就成了她的日常。只是,谁能告诉她。这突然间踢都踢不开的某人,又是怎么回事啊?
  • 萌学园之血之痕

    萌学园之血之痕

    本作品是萌学园之魔王重生的后续,故事以吸血族的恩怨为背景,拉开帷幕。
  • South Sea Tales

    South Sea Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放生

    放生

    龙仁青,当代著名作家。1967年3月生于青海湖畔铁卜加草原1986年7月毕业于青海海南民族师范学校藏语言文学专业。先后从事广播、电视、报纸等媒体的新闻翻译(汉藏文)、记者、编辑、导演、制片等职,现供职于青海电视台影视部。
  • 冒牌大少

    冒牌大少

    杨刚意外成为了豪门的冒牌大少,家里有一个漂亮姐姐,还有一个双胞胎妹妹...
  • 大理石的小菩萨(怀旧童书馆·怀旧童年)

    大理石的小菩萨(怀旧童书馆·怀旧童年)

    《大理石的小菩萨》一书由原来的《大理石的小菩萨》和《玻璃火车》两小书组成。《大理石的小菩萨》以书中其中一篇文章名为书名,也做了新版的(两小书组合版)书名。《大理石的小菩萨》一书分为5个部分,是著名作家李长之为建国初的小朋友们写的一本书,生动描绘了抗日战争时期,在河南洛阳的龙门有很多大大小小的石佛像。
  • 人物志一日一品

    人物志一日一品

    该书首先论述了人的才能的实质,提出从神、精、筋、骨、气、色、仪、容、言等九个方面的外在表现,并由外及内,再由内到外,来察知一个人内在的性格特征。该书认为人的素质以“中和”为最可贵,主张神必须平淡、精必须坚刚、筋必须劲精、骨必须植固、气必须清和、色必须愉悦、仪必须肃正、容必须端直、言必须缓和才是真正意义上有才能的人。
  • 创造性思维36计

    创造性思维36计

    本书采撷大量生动的案例,详实地介绍了36种创造性思维的应用与掌握,集知识性、智慧性与实用性为一体。当然,本书不是万能的,但是它或多或少能活跌你的思维与思考方式。生活中的每一个人,其实都是充满灵感的,我们需要的,只是那种相应的环境,我们需要的,只是那种能够得到锻炼的机会,让自己的才智,一点一滴的被挖掘出来。
  • 夫君,别闹

    夫君,别闹

    她本是公主,开篇就已国破家亡,爹挂娘上吊,弟弟中箭不醒。当然!主角是不死之身!于是意料之中的,在被追杀时果断幸免于难,并遇奇人两枚。(哗——一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)为达到某个目的,卖身葬父遇美男,有之;被买回家让男主人百般调戏,有之;被男主人逼婚、见家长,有之!中途,她必被另一出色美男相中,而对方背景必定庞大,开始两男争一女。(哗——又一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)她要复国,她要进宫行刺当今皇上。虽然肯定失败,但必遇故人。
  • 幸福将至

    幸福将至

    富家女林霁,原本留学美国,日子过得无忧无虑。却不料晴天霹雳,父亲因车祸致死。她回国后继承了父亲留下的遗产,却发现公司巨债缠身,濒临倒闭。林霁一夜暴负,变成了落架凤凰,连哭都找不着坟头。正在她晕头转向,找不着北之时,原本在美国就一直找林霁茬儿的冤家夏至,又手握一张五百万欠条上门要债……一个为了还债,一个为了追债,林霁和夏至这一对各怀心事的冤家,开始了对林氏家族企业的共同拯救……而这一对年轻人,也在共同经历的苦难与碰撞过程中逐渐成长,最终找到了人生的幸福。