登陆注册
5195800000018

第18章

the passion of power and the passion of love, or of some emotion which he did not understand.Hokosa fixed his calm eyes upon her with a strange intensity of gaze, and while he gazed his form quivered with a suppressed excitement, much as a snake quivers that is about to strike its prey.To the careless eye there was nothing remarkable about his look and attitude; to the observer it was evident that both were full of extraordinary purpose.He was talking to the girl, not with words, but in some secret language that he and she understood alone.She started as one starts who catches the tone of a well-remembered voice in a crowd of strangers, and lifting her eyes from the ground, whither she had turned them in meditation, she looked up at Hokosa.

Instantly her face began to change.The haughtiness and anger went out of it, it grew troubled, the lips parted in a sigh.First she bent her head and body towards him, then without more ado she walked to where he stood and took him by the hand.Here, at some whispered word or sign, she seemed to recover herself, and again resuming the character of a proud offended beauty, she curtseyed to Umsuka, and spoke:--"O King, as you see, I have made my choice.I will not force myself upon a man who scorns me, no, not even to share his place and power, though it is true that I love them both.Nay, I will return to Hokosa my guardian, and to his wife, Zinti, who has been as my mother, and with them be at peace.""It is well," said the king, "and perhaps, girl, your choice is wise;perhaps your loss is not so great as you have thought.Hafela, take you the hand of Hokosa and release the girl back to him according to the law, promising in the ears of men before the first month of winter to pay him two hundred head of cattle as forfeit, to be held by him in trust for the girl."In a sullen voice, his lips trembling with rage, Hafela did as the king commanded; and when the hands of the conspirators unclasped, Owen perceived that in that of the prince lay a tiny packet.

"Mix me the cup of the first-fruits, and swiftly," said the king again, "for the sun grows low in the heavens, and ere it sinks I have words to say."Now a polished gourd filled with native beer was handed to Nodwengo, the second son of the king, and one by one the great councillors approached, and, with appropriate words, let fall into it offerings emblematic of fertility and increase.The first cast in a grain of corn; the second, a blade of grass; the third, a shaving from an ox's horn; the fourth, a drop of water; the fifth, a woman's hair; the sixth, a particle of earth; and so on, until every ingredient was added to it that was necessary to the magic brew.

Then Hokosa, as chief of the medicine men, blessed the cup according to the ancient forms, praying that he whose body was the heavens, whose eyes were lightning, and whose voice was thunder, the spirit whom they worshipped, might increase and multiply to them during the coming year all those fruits and elements that were present in the cup, and that every virtue which they contained might comfort the body of the king.

His prayer finished, it was the turn of Hafela to play his part as the eldest born of the king.Kneeling over the cup which stood upon the ground, a spear was handed to him that had been made red hot in the fire.Taking the spear, he stabbed with it towards the four quarters of the horizon; then, muttering some invocation, he plunged it into the bowl, stirring its contents till the iron grew black.Now he threw aside the spear, and lifting the bowl in both hands, he carried it to his father and offered it to him.

Although he had been unable to see him drop the poison into the cup, a glance at Hafela told Owen that it was there; for though he kept his face under control, he could not prevent his hands from twitching or the sweat from starting upon his brow and breast.

The king rose, and taking the bowl, held it on high, saying:--"In this cup, which I drink on behalf of the nation, I pledge you, my people."It was the signal for the royal salute, for which each regiment had been prepared.As the last word left the king's lips, every one of the thirty thousand men present in that great place began to rattle his kerry against the surface of his ox-hide shield.At first the sound produced resembled that of the murmur of the sea; but by slow and just degrees it grew louder and ever louder, till the roar of it was like the deepest voice of thunder, a sound awe-inspiring, terrible.

Suddenly, when its volume was most, four spears were thrown into the air, and at this signal every man ceased to beat upon his shield.In the place itself there was silence, but from the mountains around the echoes still crashed and volleyed.When the last of them had died away, the king brought the cup to the level of his lips.Owen saw, and knowing its contents, was almost moved to cry out in warning.Indeed, his arm was lifted and his mouth was open, when by chance he noted Hokosa watching him, and remembered.To act now would be madness, his time had not yet come.

The cup touched the king's lips, and at the sign from every throat in that countless multitude sprang the word "/King!/" and every foot stamped upon the ground, shaking the solid earth.Thrice the monarch drank, and thrice this tremendous salute, the salute of the whole nation to its ruler, was repeated, each time more loudly than the last.Then pouring the rest of the liquor on the ground, Umsuka set aside the cup, and in the midst of a silence that seemed deep after the crash of the great salute, he began to address the multitude:--"Hearken, Councillors and Captains, and you, my people, hearken.As you know, I have two sons, calves of the Black Bull, princes of the land--my son Hafela, the eldest born, and my son Nodwengo, his half-brother----"

At this point the king began to grow confused.He hesitated, passing his hand over his eyes, then slowly and with difficulty repeated those words which he had already said.

"We hear you, Father," cried the councillors in encouragement, as for the second time he paused.While they still spoke, the veins in the king's neck were seen to swell suddenly, foam flecked with blood burst from his lips, and he fell headlong to the ground.

同类推荐
  • 潘司空奏疏

    潘司空奏疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一敕坛仪

    正一敕坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN

    A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳神光灿

    丹阳神光灿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神御诸天

    神御诸天

    什么是武神?任何功法我一学就会,任何敌人,我一手镇压!且看少年如何踏天崛起,一路高歌狂飙,嬉笑怒骂、踏诸天万界,打造一片属于自己的天下,神御诸天!
  • 逆天文档系统

    逆天文档系统

    别人穿越,绑定的都是什么神级系统、无敌系统、升级系统。我穿越,绑定的竟然是WPS文档系统。我擦,还有没有天理了?楚云帆穿越异世,在看到自己脑海中绑定的系统时,他感觉自己的人生观都崩塌了。“就算是文档系统,在我手上也要变成逆天系统!系统在手,天下我有!老天若是不服,我便逆了天!”楚云帆如是说道!
  • 不负君来不负卿

    不负君来不负卿

    "她是祸国殃民的妖后,他是推翻暴君仁政爱民的新帝。前朝破灭,她侥幸活命却沦为人人可欺的冷宫罪后。少时青梅竹马,再回首,却已分不清爱恨。他娶了别的女人做皇后,却夜夜将她压在下方被翻红浪,男人恨声道:“孟娴君,这些都是你欠我的。”孟娴君望着那个自己曾经爱到骨子里,说要将整个天下和她共享的男人,魅惑一笑:“晏惊弦,你我……两不相欠。”"情节虚构,请勿模仿
  • A Cathedral Courtship

    A Cathedral Courtship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平安轶事:柔情小王爷

    平安轶事:柔情小王爷

    “不管你有意还是无意,你今日在众目睽睽之下接近了我,就已成为众矢之的。”他示意她往外看。“你不会对我怎么样的。”她抬起他的下颌,俯身吻住了他。他迟疑道:“你希望我娶你吗?”她反问:“你希望娶我吗?”“我不知道。”他托起她的脸,“看着你的眼睛就知道你很不诚实,也许你是真的在利用我,目的达到就会把我扔弃。”用一世柔情,换一生相伴。
  • 石门集

    石门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个投机者的智慧

    一个投机者的智慧

    本书是以1994年德国电视二台制作的“世纪见证”节目中的科斯托拉尼和约翰·格劳斯就其生平而作的访谈内容为基础创作而成的,科斯托拉尼以不可多得的宏大气魄讲述了自己始于1906年布达佩斯的遍及世界各地的生涯。当安德烈·科斯托拉尼作为世纪的见证者受邀接受采访时,所表现出来的不仅仅是一个成功的伟大市民的个人生活史,同时也是让人感动也确实感动了很多人的百年金融史。
  • 做生意不可不知的营销心理学

    做生意不可不知的营销心理学

    生意就是买和卖,做得好与坏不在于你付出了多少时间和金钱,而是取决于你有没有花费心思去琢磨对方的心思,因为买、卖是两种不同的学问。本书以专业的营销学角度出发,由浅入深地为读者解读生意场上的行业规则、行业禁忌,将营销学与心理学相结合,帮助读者更好地做生意。
  • 日月合

    日月合

    作者简介:景宜,国家一级作家,中国民族音像出版社社长。著有长篇报告文学《金色喜马拉雅》、《东方大峡谷》、《节日与生存》,中短篇小说集《谁有美丽的红指甲》、《骑鱼的女人》、《白月亮》及散文等。荣获第二届、第四届全国少数民族文艺创作优秀小说及著作集奖;编剧的电视连续剧《茶马古道》、《金凤花开》在中央电视台一套黄金时段播出,荣获第十届“五个一”工程奖;担任主创的大型纪录片《茶马古道》荣获第二十一届星光奖、《中华民族》荣获第二届中国出版政府奖。
  • 蜀中盗志

    蜀中盗志

    记述巴蜀地区的奇人异事的短篇小说集。分为“神捕”“侠盗”“官秘”“女风”“市井”等五个部分。语言上文白相杂,有三言二拍的气质,且多用蜀地方言,凸显地域色彩。远望可以当归,悲泣可以为歌。野味十足的龙门阵,叙说着老百姓心中所喜欢的人物,或侠或盗,或英雄或草莽。机智、勇敢、侠义、仁爱……朴实里有几分狡黠,善良中带一分自私。远去却依旧鲜活的人物,绮丽却充满忧伤的故事,如同一脉蜀江多情水,半轮巴山风流月,都随风飘去……