登陆注册
5189100000071

第71章

Delirium had completely disappeared, and the sick man retained perfectly the clearness of his mind.Sauvresy bore up wonderfully under his pains, and seemed to take a new interest in the business of his estates.He was constantly in consultation with bailiffs and agents, and shut himself up for days together with notaries and attorneys.Then, saying that he must have distractions, he received all his friends, and when no one called, he sent for some acquaintance to come and chat with him in order to forget his illness.He gave no hint of what he was doing and thinking, and Bertha was devoured by anxiety.She often watched for her husband's agent, when, after a conference of several hours, he came out of his room; and making herself as sweet and fascinating as possible, she used all her cunning to find out something which would enlighten her as to what he was about.But no one could, or at least would, satisfy her curiosity; all gave evasive replies, as if Sauvresy had cautioned them, or as if there were nothing to tell.

No complaints were heard from Sauvresy.He talked constantly of Bertha and Hector; he wished all the world to know their devotion to him; he called them his "guardian' angels," and blessed Heaven that had given him such a wife and such a friend.Sauvresy's illness now became so serious that Tremorel began to despair; he became alarmed; what position would his friend's death leave him in? Bertha, having become a widow, would be implacable.He resolved to find out her inmost thoughts at the first opportunity;she anticipated him, and saved him the trouble of broaching the subject.One afternoon, when they were alone, M.Plantat being in attendance at the sick man's bedside, Bertha commenced.

"I want some advice, Hector, and you alone can give it to me.How can I find out whether Clement, within the past day or two, has not changed his will in regard to me?""His will?"

"Yes, I've already told you that by a will of which I myself have a copy, Sauvresy has left me his whole fortune.I fear that he may perhaps revoke it.""What an idea!"

"Ah, I have reasons for my apprehensions.What are all these agents and attorneys doing at Valfeuillu? A stroke of this man's pen may ruin me.Don't you see that he can deprive me of his millions, and reduce me to my dowry of fifty thousand francs?"But he will not do it; he loves you - "

"Are you sure of it? I've told you, there are three millions; Imust have this fortune - not for myself, but for you; I want it, Imust have it! But how can I find out - how? how?"Hector was very indignant.It was to this end, then, that his delays had conducted him! She thought that she had a right now to dispose of him in spite of himself, and, as it were, to purchase him.And he could not, dared not, say anything!

"We must be patient," said he, "and wait - ""Wait-for what? Till he's dead?"

"Don't speak so."

"Why not?" Bertha went up to him, and in a low voice, muttered:

"He has only a week to live; and see here - "She drew a little vial from her pocket, and held it up to him.

"That is what convinces me that I am not mistaken."Hector became livid, and could not stifle a cry of horror.He comprehended all now - he saw how it was that Bertha had been so easily subdued, why she had refrained from speaking of Laurence, her strange words, her calm confidence.

"Poison!" stammered he, confounded.

Yes, poison."

"You have not used it?"

She fixed a hard, stern look upon him - the look which had subdued his will, against which he had struggled in vain - and in a calm voice, emphasizing each word, answered:

"I have used it."

The count was, indeed, a dangerous man, unscrupulous, not recoiling from any wickedness when his passions were to be indulged, capable of everything; but this horrible crime awoke in him all that remained of honest energy.

"'Well," he cried, in disgust, "you will not use it again!"He hastened toward the door, shuddering; she stopped him.

"Reflect before you act," said she, coldly."I will betray the fact of your relations with me; who will then believe that you are not my accomplice?"He saw the force of this terrible menace, coming from Bertha.

"Come," said she, ironically, "speak - betray me if you choose.

Whatever happens, for happiness or misery, we shall no longer be separated; our destinies will be the same."Hector fell heavily into a chair, more overwhelmed than if he had been struck with a hammer.He held his bursting forehead between his hands; he saw himself shut up in an infernal circle, without outlet.

"I am lost!" he stammered, without knowing what he said," I am lost!

He was to be pitied; his face was terribly haggard, great drops of perspiration stood at the roots of his hair, his eyes wandered as if he were insane.Bertha shook him rudely by the arm, for his cowardice exasperated her.

"You are afraid," she said."You are trembling! Lost? You would not say so, if you loved me as I do you.Will you be lost because I am to be your wife, because we shall be free to love in the face of all the world? Lost! Then you have no idea of what I have endured? You don't know, then, that I am tired of suffering, fearing, feigning.""Such a crime!"

She burst out with a laugh that made him shudder.

"You ought to have said so," said she, with a look full of contempt, "the day you won me from Sauvresy - the day that you stole the wife of this friend who saved your life.Do you think that was a less horrid crime? You knew as well as I did how much my husband loved me, and that he would have preferred to die, rather than lose me thus.""But he knows nothing, suspects nothing of it.""You are mistaken; Sauvresy knows all."

"Impossible!"

"All, I tell you-and he has known all since that day when he came home so late from hunting.Don't you remember that I noticed his strange look, and said to you that my husband suspected something?

You shrugged your shoulders.Do you forget the steps in the vestibule the night I went to your room? He had been spying on us.

同类推荐
  • 四明尊者教行录

    四明尊者教行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Justice

    Justice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳羡茗壶系

    阳羡茗壶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好逑传

    好逑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 首届世界华语悬疑大赛优秀作品选集(贰)

    首届世界华语悬疑大赛优秀作品选集(贰)

    生活是人性的修罗场,故事则是在演绎修罗场里的悲欢情仇……而悬疑文学一直是用故事凝练的生活序章,本书收录首届世界华语悬疑文学大赛入围及获奖的中短篇作品精选集,包括科幻、恐怖、冒险、情感、历史等七类悬疑和泛悬疑题材,让你一次读过瘾!
  • 梅贻琦谈教育(名家谈教育)

    梅贻琦谈教育(名家谈教育)

    本书从梅贻琦先生公开发表的文章中,选取较有代表性的,能反映其教育思想或记录时代变迁的34篇文章。因梅贻琦长期担任清华大学校长,故文章也多围绕清华校园、清华学生、清华学制建设而展开,反映了民国时期、抗战时期清华学校的教育思想。梅贻琦(1889—1962),1914年由美国伍斯特理工学院学成归国,即到清华担任教学和教务长等多种职务。1931年任清华校长,自此后一直服务于清华。在他的领导下,清华才得以在十年之间从一所颇有名气但无学术地位的学校一跃而跻身于国内名牌大学之列。
  • “九二共识”文集

    “九二共识”文集

    为纪念“九二共识”二十周年,本文集汇集1992至2012年11月底两岸官、学、媒体等各界对“九二共识”的阐述、评论、报道及回顾,从两岸的视角为之做历史的存证。内容包括亲历香港会谈前后两会磋商和达成“九二共识”过程的权威人士的回忆及论述文章;有关“九二共识”的重要文件和当时的新闻报道;两岸对于“九二共识”的权威宣示和阐述;两岸专家学者和媒体发表的对“九二共识”研究成果和评论文章等。
  • 我在慈禧身边的两年

    我在慈禧身边的两年

    本书作者德龄公主是大清驻法大使的女儿,后被慈禧选作贴身女官。德龄公主以一个接受过西方自由平等教育的“普通人”的角度,以大量篇幅描述了慈禧的饮食起居、服饰妆扮、兴趣爱好、性情品格和内心世界,展现了慈禧鲜为人知的另一面。同时,书中还记录了给太后画像、太后过寿、皇帝过生日、祭奠咸丰、过中秋节、过年等一系列事件。其中许多内容和发生过的重大历史事件相互印证,对于研究晚清宫廷及社会政治生活,极具历史价值。
  • On the Track

    On the Track

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秦始皇出巡记

    秦始皇出巡记

    本书审视了两千多年以来鲜为人知的有关秦始皇出巡的历史,并恢复了那段历史的本来面目,重在发掘秦始皇心灵深处的秘密,揭示他所处时代的精神本质,佐证对秦始皇和秦代历史的研究。
  • 世界上唯一一个正道修士

    世界上唯一一个正道修士

    我,莫染,穿越这等大事,终于轮到我身上了。可是你告诉我。不是漫天神魔吗?你告诉我神到哪去了,怎么只剩下漫天魔神了。穿越到了一个正道衰落,魔道兴盛的世界。我,莫染,成为了世界上唯一的正道修士。人人喊打的老鼠,我表示发扬正道很苦难的啊。
  • 小麻雀的春天

    小麻雀的春天

    (宠文)她只不过被情势所迫,借用他一下,没想到却招惹了一个恶魔一样的男人,不止把她的男朋友给赶跑了,而且对她各种限制。某女大怒:“你有完没完?还有没有天理了?”而某男邪魅的靠近,笑得意味深长:“从今以后,我就是你的天……”(已有完结作品《昨夜星辰梦中花》,本书书友群317097924,扣门请写上书中任一人物的名字。)
  • 许家印内部讲话

    许家印内部讲话

    本书深刻还原和剖析了恒大集团发展过程中关键性的时间点,以及其精神领袖许家印所扮演的角色,他如何创业,指引企业的成长,如何以一人引领创业团队,战胜种种困难,成功应对企业所面临的一次次危机。在创业过程中难免会遇到种种困难,如资金不足,人才亟缺,没有市场,等等,纵观商海风云,许家印也有自己的核心价值理念。他是如何带领恒大度过一个又一个“寒冬”,使其成为中国规模最大,销售面积最广的地产企业呢?他又是如何在前途黯淡遭人唾骂的中国足球大背景下扛起中国足球大旗的呢?相信你从这本书可以找到答案。
  • 侯门迎杏来

    侯门迎杏来

    淡水姑娘的黄粱一梦里……有口蜜腹剑的丈夫,费尽心机夺她嫁妆的婆婆,一个个都拼死将她拉入泥潭之中……梦里是被博弈输掉的废棋,令她冯家满门诛连,望族世家一朝灰飞烟灭。睁眼她还是状元夫人……四面楚歌是她,阴辣狠毒是她。纵使她棋差一招有何妨?这一世,她遇神杀神,遇佛杀佛!提枪打马的桀骜少年款款而来,“表姑,状元府里的红杏该出墙了。”情节虚构,请勿模仿