登陆注册
5188700000091

第91章

"He was at an age (when I was under his care) when men are usually supposed to regard women with tranquillity, if not with indifference.It had been the habit of years with me to look on him as my second father.In my innocent ignorance of the feeling which really inspired him, I permitted him to indulge in little paternal familiarities with me, which inflamed his guilty passion.His wife discovered him--not I.No words can describe my astonishment and my horror when the first outbreak of her indignation forced on me the knowledge of the truth.On my knees I declared myself guiltless.On my knees I implored her to do justice to my purity and my youth.At other times the sweetest and the most considerate of women, jealousy had now transformed her to a perfect fury.She accused me of deliberately encouraging him; she declared she would turn me out of the house with her own hands.Like other easy-tempered men, her husband had reserves of anger in him which it was dangerous to provoke.When his wife lifted her hand against me, he lost all self-control, on his side.He openly told her that life was worth nothing to him without me.He openly avowed his resolution to go with me when I left the house.The maddened woman seized him by the arm--I saw that, and saw no more.I ran out into the street, panic-stricken.A cab was passing.I got into it before he could open the house door, and drove to the only place of refuge I could think of--a small shop, kept by the widowed sister of one of our servants.Here I obtained shelter for the night.The next day he discovered me.He made his vile proposals; he offered me the whole of his fortune; he declared his resolution, say what I might, to return the next day.That night, by help of the good woman who had taken care of me-- under cover of the darkness, as if I had been to blame!--I was secretly removed to the East End of London, and placed under the charge of a trustworthy person who lived, in a very humble way, by letting lodgings.

"Here, in a little back garret at the top of the house, I was thrown again on the world-- an age when it was doubly perilous for me to be left to my own resources to earn the bread I ate and the roof that covered me.

"I claim no credit to myself--young as I was, placed as I was between the easy life of Vice and the hard life of Virtue--for acting as I did.The man simply horrified me: my natural impulse was to escape from him.But let it be remem bered, before I approach the saddest part of my sad story, that I was an innocent girl, and that I was at least not to blame.

"Forgive me for dwelling as I have done on my early years.I shrink from speaking of the events that are still to come.

"In losing the esteem of my first benefactress, I had, in my friendless position, lost all hold on an honest life--except the one frail hold of needle-work.The only reference of which I could now dispose was the recommendation of me by my landlady to a place of business which largely employed expert needle-women.It is needless for me to tell you how miserably work of that sort is remunerated: you have read about it in the newspapers.As long as my health lasted I contrived to live and to keep out of debt.Few girls could have resisted as long as I did the slowly-poisoning influences of crowded work-room, insufficient nourishment, and almost total privation of exercise.My life as a child had been a life in the open air: it had helped to strengthen a constitution naturally hardy, naturally free from all taint of hereditary disease.But my time came at last.Under the cruel stress laid on it my health gave way.I was struck down by low fever, and sentence was pronounced on me by my fellow-lodgers: 'Ah, poor thing, her troubles will soon be at an end!'

"The prediction might have proved true--I might never have committed the errors and endured the sufferings of after years--if I had fallen ill in another house.

"But it was my good, or my evil, fortune--I dare not say which--to have interested in myself and my sorrows an actress at a suburban theatre, who occupied the room under mine.Except when her stage duties took her away for two or three hours in the evening, this noble creature never left my bedside.Ill as she could afford it, her purse paid my inevitable expenses while I lay helpless.The landlady, moved by her example, accepted half the weekly rent of my room.The doctor, with the Christian kindness of his profession, would take no fees.All that the tenderest care could accomplish was lavished on me; my youth and my constitution did the rest.I struggled back to life--and then I took up my needle again.

"It may surprise you that I should have failed (having an actress for my dearest friend) to use the means of introduction thus offered to me to try the stage--especially as my childish training had given me, in some small degree, a familiarity with the Art.

"I had only one motive for shrinking from an appearance at the theatre--but it was strong enough to induce me to submit to any alternative that remained, no matter how hopeless it might be.If I showed myself on the public stage, my discovery by the man from whom I had escaped would be only a question of time.I knew him to be habitually a play-goer and a subscriber to a theatrical newspaper.I had even heard him speak of the theatre to which my friend was attached, and compare it advantageously with places of amusement of far higher pretensions.Sooner or later, if I joined the company he would be certain to go and see 'the new actress.' The bare thought of it reconciled me to returning to my needle.Before I was strong enough to endure the atmosphere of the crowded workroom I obtained permission, as a favor, to resume my occupation at home.

"Surely my choice was the choice of a virtuous girl? And yet the day when I returned to my needle was the fatal day of my life.

同类推荐
  • 新官到任仪注

    新官到任仪注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昌言

    昌言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集古今佛道论

    集古今佛道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先觉宗乘

    先觉宗乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Daughter of an Empress

    The Daughter of an Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 图书馆事件

    图书馆事件

    杨雪误打误撞的捡到一本看起普通,实际自带黑科技系统的纸质装帧书。每一页能像Pad旋转一样方便,但每一页的内容都费解难懂……象形文字、神秘图腾、字体的变换莫测,等待杨雪的可能是一个冒险,又或许是另一个未知的领域……
  • 恶魔小组(第2部)

    恶魔小组(第2部)

    本都高中的“重炮手”龙旖在一次意外中救了元心,面对元心美貌,花花公子龙旖决定到横焰高中将元心追到手。俊锋得知龙旖追求元心事情后,与龙旖发生了冲突。而龙旖的哥哥龙武就是这次全国武术大赛中鹿川最强的对手。安熙教练一直想将恶魔小组培养成专业的篮球队伍,在篮球高手明哲加入后,恶魔小组多次与专业篮球队进行较量。从中吸取了很多宝贵经验。而篮球联赛中,横焰高中的第—个对手九是本都高中,一场残酷而激烈的竞争即将开始……
  • 告诉你一个马克思的故事

    告诉你一个马克思的故事

    《告诉你一个马克思的故事》精选了马克思人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个马克思的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 天霜河白

    天霜河白

    想当年安豫王妃未嫁时艳绝帝都,连皇家的三位皇子都为其倾倒,为讨美人欢心各施手段,那时可谓是帝都第一等的奇闻逸事,让帝都百姓茶余饭饱之后也过足了话瘾,最后三皇子即现今的安豫王抱得美人归,大皇子(即当今皇上)、二皇子(现今宜诚王)则怅然失落。皇帝这或许是爱屋及乌,又或许另有深意?但也只是心里想想,无人付予言表。天威难测,帝家之事岂是能拿来说长道短的。
  • 君少暴宠:老婆,领个证

    君少暴宠:老婆,领个证

    她看他,冷面冷心外加暴力狂。他看她,装纯装伤外加装可怜。他用强权娶了她,她被迫嫁给了他都说他是言市最酷最冷最多金的男人,被万千女人追捧,活的像个国王!!可是,那个对老婆鞍前马后,狗腿的让人想狂揍的男人,到底是谁?
  • 未婚夫要淡定

    未婚夫要淡定

    一日之间,她变得一无所有,不仅失去了最信任的两个人,更被狠狠地剥夺了爷爷留给自己的一切,她恨他们的背叛,更恨自己的无能!“总有一天,我会拿回属于我的一切!今日之痛,千倍奉还!”金黄的沙滩上,她平静的望着眼前碧蓝的海水,眸中闪着从未有过的凌厉!【这样的求婚】“晴川,你愿意和我一起走完下半生吗?”他目光深情直视,似乎眼前的女人真的是他一身的最爱。她闪神两秒,转瞬勾起唇角微微一笑:“我,愿意!”某种的狡黠一闪而过,似乎他们理当如此。看似相爱难分的二人实则是:男人:该死!真想揍死这群狗仔,居然破坏他的求婚大计!臭女人,敢不答应试试看!女人:此番求婚一定会被大肆宣扬,他想不帮她夺回沐氏都难!╭(╯^╰)╮【老顽童】“夫人,这……会不会太多了点?”瞪着空空如也的包装纸,李妈有些凌乱。宁珍妮疑惑的瞥了眼,咧嘴笑道:“死不了的!”最多就是要死不活嘛!“......”李妈嘴角狠狠的抽了抽,史上最“好心”的奶奶,绝对非她这位夫人莫属!居然对自己的孙子下药,可怜哦!【无赖成这样】“老婆,今晚吃什么?”某男一脸媚笑的冲进办公室,无视女人的怒瞪。“古先生,请不要诋毁我的清誉,小心我告的你倾家荡产!”“老婆……”他吞吞吐吐,当她以为他怕了,没想到:“你现在就去告吧,反正我的就是你的,你的就是我的嘛!咱们是夫妻,没关系的!”“噗——”某女无语白眼,“保安,将这个疯子丢出去!”在错的时间,遇见对的人,是一声叹息。在对的时间,遇见对的人,是一种幸福。因爱而痛因爱而放,最后的最后,究竟是“携子之手与子偕老”还是成为“最熟悉的陌生人”?
  • 佛说未曾有因缘经

    佛说未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神秘事件调查员真实口述

    神秘事件调查员真实口述

    神秘事件调查员亲历诡异事件!骇人秘闻,你打死也不敢相信!这个世界没有永恒的真相,请不要试图去寻找真相!因为真相很可能颠覆你所认知的世界!如果我告诉你,传说中的香巴拉圣地真的存在,你会怎么想?如果我告诉你,世界上并不是仅仅只有七个大洲,你会怎么想?如果我告诉你,这个世界不止一个世界这样的矛盾理论,你会怎么想?如果我再告诉你,现今社会的科技水平也许还不及曾经的远古时代,你又会怎么想?
  • 富爸爸家训

    富爸爸家训

    心理学家曾对100名3—8岁的儿童进行过调查,询问他们的钱是从哪里来的。得到的最多的答案是“钱是从爸爸的兜里掏出来的”;其次是“钱是银行给的”;再次是“钱是售货员给的”;只有20%的孩子说,钱是工作挣来的;其中最有意思的答案是“钱是长在树上的”。 怎样让孩子正确看待金钱、怎样花钱、怎样培养孩子未来的理财能力,是世界上每个国家每个家庭都会遇到的问题。由于受传统“重义轻利”思想的影响,长期以来中国青少年的理财教育处于滞后状态,甚至可以说是一片空白。
  • 先婚后爱:腹黑总裁的蜜制妻

    先婚后爱:腹黑总裁的蜜制妻

    在夏安二十岁生日时,收到了一份生日大礼——家族集团的一夜覆灭。一时之间父亲心悸去世,母亲与其断绝关系,而青梅竹马的陆誉欺身上前,以她为代价换取集团的复生,却在一夜过后收购夏氏归于陆华集团下,而她却蓦然消失在众人眼前……五年之后带着一身傲气重归故土,陆誉本以为能够看到她昔日眼中的爱恋,只是,她身边俊逸的男人又是哪里冒出来的?