登陆注册
5188000000171

第171章

"January 2.- My servant, the count, finding me curious, took me to the stables of the prince that rules this part.In the first court was a horse-bath, adorned with twenty-two pillars, graven with the prince's arms; and also the horse-leech's shop, so furnished as a rich apothecary might envy.The stable is a fair quadrangle, whereof three sides filled with horses of all nations.

Before each horse's nose was a glazed window, with a green curtain to be drawn at pleasure, and at his tail a thick wooden pillar with a brazen shield, whence by turning of a pipe he is watered, and serves too for a cupboard to keep his comb and rubbing clothes.Each rack was iron, and each manger shining copper, and each nag covered with a scarlet mantle, and above him his bridle and saddle hung, ready to gallop forth in a minute; and not less than two hundred horses, whereof twelve score of foreign breed.

And we returned to our inn full of admiration, and the two varlets said sorrowfully, 'Why were we born with two legs?' And one of the grooms that was civil and had of me trinkgeld, stood now at his cottage-door and asked us in.There we found his wife and children of all ages, from five to eighteen, and had but one room to bide and sleep in, a thing pestiferous and most uncivil.Then I asked my Servant, knew he this prince? Ay, did he, and had often drunk with him in a marble chamber above the stable, where, for table, was a curious and artificial rock, and the drinking vessels hang on its pinnacles, and at the hottest of the engagement a statue of a horseman in bronze came forth bearing a bowl of liquor, and he that sat nearest behoved to drain it.''Tis well,' said I: 'now for thy penance, whisper thou in yon prince's ear, that God hath given him his people freely, and not sought a price for them as for horses.And pray him look inside the huts at his horse-palace door, and bethink himself is it well to house his horses, and stable his folk.' Said he, ''Twill give sore offence.' 'But,' said I, 'ye must do it discreetly and choose your time.' So he promised.And riding on we heard plaintive cries.'Alas,' said I, 'some sore mischance hath befallen some poor soul: what may it be?' And we rode up, and lo! it was a wedding feast, and the guests were plying the business of drinking sad and silent, but ever and anon cried loud and dolefully, 'Seyte frolich! Be merry.'

"January 3.- Yesterday between Nurnberg and Augsburg we parted company.I gave my lord, late Servant, back his brave clothes for mine, but his horse he made me keep, and five gold pieces, and said he was still my debtor, his penance it had been slight along of me, but profitable.But his best word was this: 'I see 'tis more noble to be loved than feared.' And then he did so praise me as I blushed to put on paper; yet, poor fool, would fain thou couldst hear his words, but from some other pen than mine.And the servants did heartily grasp my hand, and wish me good luck.And riding apace, yet could I not reach Augsburg till the gates were closed; but it mattered little, for this Augsburg it is an enchanted city.For a small coin one took me a long way round to a famous postern called der Einlasse.Here stood two guardians, like statues.To them I gave my name and business.They nodded me leave to knock; I knocked; and the iron gate opened with a great noise and hollow rattling of a chain, but no hand seen nor chain; and he who drew the hidden chain sits a butt's length from the gate; and I rode in, and the gate closed with a clang after me.I found myself in a great building with a bridge at my feet.This I rode over and presently came to a porter's lodge, where one asked me again my name and business, then rang a bell, and a great portcullis that barred the way began to rise, drawn by a wheel overhead, and no hand seen.Behind the portcullis was a thick oaken door studded with steel.It opened without hand, and I rode into a hall as dark as pitch.Trembling there a while, a door opened and showed me a smaller hall lighted.I rode into it: a tin goblet came down from the ceiling by a little chain: I put two batzen into it, and it went up again.Being gone, another thick door creaked and opened, and I rid through.It closed on me with a tremendous clang, and behold me in Augsburg city.I lay at an inn called 'The Three Moors,' over an hundred years old; and this morning, according to my way of viewing towns to learn their compass and shape, I mounted the highest tower I could find, and setting my dial at my foot surveyed the beautiful city: whole streets of palaces and churches tiled with copper burnished like gold; and the house fronts gaily painted and all glazed, and the glass so clean and burnished as 'tis most resplendent and rare;and I, now first seeing a great city, did crow with delight, and like cock on his ladder, and at the tower foot was taken into custody for a spy; for whilst I watched the city the watchman had watched me.The burgomaster received me courteously and heard my story; then rebuked he the officers.'Could ye not question him yourselves, or read in his face? This is to make our city stink in strangers' report.' Then he told me my curiosity was of a commendable sort; and seeing I was a craftsman and inquisitive, bade his clerk take me among the guilds.God bless the city where the very burgomaster is cut of Soloman's cloth!

同类推荐
热门推荐
  • 佛说濡首菩萨无上清净分卫经

    佛说濡首菩萨无上清净分卫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国当代文学经典必读·1992短篇小说卷

    中国当代文学经典必读·1992短篇小说卷

    《中国当代文学经典必读·1992短篇小说卷》选取1992年优秀的短篇小说近20余篇,包铁凝、莫言、余华、迟子建、苏童、陈忠实、王蒙刘震云等茅盾文学奖得主、鲁迅文学奖得主在内的二十余位名家新作,代表了年度短篇小说创作的极高水平。
  • 学习力就是竞争力

    学习力就是竞争力

    为什么蛇能够生存五亿年?为什么钱学森抵得上一个师?为什么犹太人是世界上最富有的民族……《学习力就是竞争力》将为你揭开他们生存、成功、创富的法宝和利器,无论是动物还是人类,无论是名人还是凡客,无论古今中外,学习都是一个民族、一个企业、一个个体蓬勃发展的不竭动力。
  • 腹黑萌宝辣椒妈

    腹黑萌宝辣椒妈

    "一百万,还有天天看美男...天上掉馅饼了?她跟小恶魔签下魔鬼协议:监督最帅亿万总裁,保证他不受女性骚扰。本来说好监督,闹到最后还要卖身卖心。喂!协议里没写这一条啊!谈判,价钱重新算。嘿嘿!小妈咪大人,买大赠小,你干不干?这是一个渣女辣椒妹吃定甜蜜美男的故事,宠心宠肺宠肝宠脾宠胃,请自带醒神丸,沉迷不捞。
  • 人力资源开发与管理

    人力资源开发与管理

    本书内容包括:人力资源开发与管理导论、人力资源规划、工作分析、人员招聘与配置、人员培训与开发、绩效考评与管理、员工激励、薪酬管理、劳动关系管理等。
  • 腹黑宝宝:娘亲你别逃

    腹黑宝宝:娘亲你别逃

    她是丞相府不受宠的庶女,一道圣旨,她与嫡姐同时嫁入祁王府,怀孕后惨遭嫡姐设计……两个除了穿着以外,其他都一模一样的小孩相互好奇的打量着对方。“你是谁?为什么跟我长得一样?”这会不会是父王流落在外的孩子啊。“是你跟我长得一样好不好?”这是娘亲什么时候春风一度给自己留下的弟弟啊。双胞胎第一次见面,将会擦出什么样的火花?两个古怪精灵的孩子,智商情商同样高,斗智斗勇,最后谁是赢家。某王爷得意洋洋的说了句,自然是本王。
  • 蜗婚

    蜗婚

    《蜗婚》讲述了苏遥是带着孩子的单身母亲,因为种种原因依然和自己的前夫顾原生活在同一个屋檐下。苏遥为了早日独立,便换了新工作,却没想到新上司竟是曾经的恋人徐东阳。徐东阳想要将她争取回自己身边,无意中发现了苏遥和顾原的婚生子女居然是自己的骨肉。同时顾原也想要留住苏遥,两人虽已离婚,居住在一起却弥漫着暧昧危险的气息。一个谎言需要更多的谎言来弥补,当真相披露时,一个女人,两个男人,三个家庭,婚姻大战由此打响……
  • 将军家的小媳妇

    将军家的小媳妇

    推荐新文《嫡色生香:侯爷,淡定点》周宜晚是大周朝最尊贵的长公主,可没有想到一睁眼到了一个山窝窝,成了颜家最不受宠的女儿。她低头看着自己干瘪的身体,犹豫再三,毅然决定抱住那只最粗最壮的大腿。世人都传大将军楚凌冷酷暴戾,杀人如麻,小儿闻之啼哭。颜怡晚摇了摇头:“谣言不可信!”后来……“我心悦你!”颜怡晚忍不住打了个寒颤,看着面前高大威猛的粗汉,再看自己这一身细皮嫩肉。“大哥,我还小!”
  • 集团

    集团

    离57岁还有半年,安玉森就已经做好了全身而退的准备。安玉森是云河铁道经营集团的党委书记、董事长兼总经理。安玉森在这个位置上已经坐了将近七年。七年前,他是云河铁路分局分管多元经营的副分局长,铁路分局建制撤销以后,他改任现职。由分管改为主管,也算专业对口。按照北方铁路局的干部管理办法,像他这种副局级别的干部,没有特殊情况,57岁也就船到码头了。有人撺掇他找找人活动活动,换个位置再思考思考。这不是没有先例。有位铁路局局长,按规定60岁就该退下来的,他一直干到65岁。
  • 王位寓言集:长生不死药

    王位寓言集:长生不死药

    《王位寓言集:长生不死药》可以让孩子乘着寓言的翅膀,去认识奇幻美妙的世界,让孩子透过寓言的缤纷幻想,参透人间百味。寓言是一种重要的文学样式。它的篇幅虽然短小,上至天文,下至地理,无所不包。一个个显易易懂、形象生动的故事中,蕴含着深刻的人生哲理。寓言是开发孩子想象力的沃土。