登陆注册
5168600000085

第85章

Romayne--against his own better conviction--in the honest belief that he consults the interests of our married life."I don't think I misinterpret the state of Romayne's mind, and mislead you, when I express my belief that this second indiscreet interference of his wife between his friend and himself will produce the very result which she dreads.Mark my words, written after the closest observation of him--this new irritation of Romayne's sensitive self-respect will hasten his conversion.

You will understand that the one alternative before me, after what has happened, is to fill the place from which Penrose has withdrawn.I abstained from breathing a word of this to Romayne.

It is he, if I can manage it, who must invite me to complete the work of conversion--and, besides, nothing can be done until the visit of Penrose has come to an end.Romayne's secret sense of irritation may be safely left to develop itself, with time to help it.

I changed the conversation to the subject of his literary labors.

The present state of his mind is not favorable to work of that exacting kind.Even with the help of Penrose to encourage him, he does not get on to his satisfaction--and yet, as I could plainly perceive, the ambition to make a name in the world exercises a stronger influence over him than ever.All in our favor, my reverend friend--all in our favor!

I took the liberty of asking to see Penrose alone for a moment;and, this request granted, Romayne and I parted cordially.I can make most people like me, when I choose to try.The master of Vange Abbey is no exception to the rule.Did I tell you, by-the-by, that the property has a little declined of late in value? It is now not worth more than six thousand a year._We_will improve it when it returns to the Church.

My interview with Penrose was over in two minutes.Dispensing with formality, I took his arm, and led him into the front garden.

"I have heard all about it," I said; "and I must not deny that you have disappointed me.But I know your disposition, and I make allowances.You have qualities, dear Arthur, which perhaps put you a little out of place among us.I shall be obliged to report what you have done--but you may trust me to put it favorably.

Shake hands, my son, and, while we are still together, let us be as good friends as ever."You may think that I spoke in this way with a view to my indulgent language being repeated to Romayne, and so improving the position which I have already gained in his estimation.Do you know, I really believe I meant it at the time! The poor fellow gratefully kissed my hand when I offered it to him--he was not able to speak.I wonder whether I am weak about Arthur? Say a kind word for him, when his conduct comes under notice--but pray don't mention this little frailty of mine; and don't suppose Ihave any sympathy with his weak-minded submission to Mrs.

Romayne's prejudices.If I ever felt the smallest consideration for _her_ (and I cannot call to mind any amiable emotion of that sort), her letter to Winterfield would have effectually extinguished it.There is something quite revolting to me in a deceitful woman.

In closing this letter, I may quiet the minds of our reverend brethren, if I assure them that my former objection to associating myself directly with the conversion of Romayne no longer exists.

Yes! even at my age, and with my habits, I am now resigned to hearing, and confuting, the trivial arguments of a man who is young enough to be my son.I shall write a carefully-guarded letter to Romayne, on the departure of Penrose; and I shall send him a book to read, from the influence of which I expect gratifying results.It is not a controversial work (Arthur has been beforehand with me there)--it is Wiseman's "Recollections of the Popes." I look to that essentially readable book to excite Romayne's imagination, by vivid descriptions of the splendors of the Church, and the vast influence and power of the higher priesthood.Does this sudden enthusiasm of mine surprise you? And are you altogether at a loss to know what it means?

It means, my friend, that I see our position toward Romayne in a new light.Forgive me, if I say no more for the present.I prefer to be silent, until my audacity is justified by events.

--- * Father Benwell's experience had, in this case, not misled him.If Stella had remained unmarried, Winterfield might have justified himself.But he was honorably unwilling to disturb her relations with her husband, by satisfying her that he had never been unworthy of the affection which had once united them.

同类推荐
  • 春过赵墟

    春过赵墟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 类边长安志

    类边长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Desperate Remedies

    Desperate Remedies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驻春园小史

    驻春园小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麟儿报

    麟儿报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玄奘三藏法师资传丛书

    玄奘三藏法师资传丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申杂记

    甲申杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮生一梦醉千年
  • 阿拉德之剑

    阿拉德之剑

    阿拉德历1004年,鬼剑士米狄·阿思雷克斯终于死在了冒险的征途上,然而,在他的心脏停止跳动之前,寄宿于左臂的鬼神却爆发出神秘的力量。再睁开双眼,他回到了二十年前,此刻,格兰之森的大火尚未燃起,德洛斯帝国的入侵尚未开始。一切重新开始,他决意弥补所有遗憾,追逐梦想,踏上不一样的极道强者之路。新建书友群:220773465,欢迎加入!【创世中文网DNF征文大赏冠军之作,欢迎鉴赏!】
  • 千松笔记

    千松笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 英雄无敌之骷髅来袭

    英雄无敌之骷髅来袭

    林格,一个骷髅兵,因为被人扔出去挡雷,得到造化.....好吧不知道怎么写,这是一个跟英雄无敌很像的世界,在这里有无敌的英雄,强大的生物和傻子一样的主角(作者)新手上路,写自己脑子里的东西,大家喜欢的话可以看看,不喜欢的点一下X就可以了。
  • 跟孩子聊音乐:给家长的古典乐谈资指南

    跟孩子聊音乐:给家长的古典乐谈资指南

    《跟孩子聊音乐》这本书是作者为家长、教师和音乐爱好者写的漫谈音乐修养的优秀读物。作者以讲座的方式,用款款深情的语言,漫谈了音乐修养的基本知识,综合了知识性、趣味性和可读性等优点,且要点简明。本书共有二十五章,作者从不同方面阐述学习音乐的真谛,激发孩子们学习音乐的乐趣。这部作品虽然是写给孩子们的,但需要通过成人的引导来学习。这本书的目的是让音乐进入孩子们的内心。我们之所以不能将音乐介绍给孩子们,使他们产生并保持对音乐的兴趣,在某种程度上并不完全是因为音乐对孩子们来说太困难,而是因为我们没有充分了解孩子们的天性。
  • 你比阳光灿烂

    你比阳光灿烂

    卸下了青春偶像光环,她被重新打回原型,开始了一场现实的青春洗礼,直到他偶然出现,教会她如何变成天使。--情节虚构,请勿模仿
  • 钟形罩瓶

    钟形罩瓶

    本书系美国“自白派”女诗人西尔维娅·普拉斯(1932—1963)在其短暂一生中创作的唯一的一部长篇小说。和她才华横溢的诗集《巨人》《爱丽儿》一样,《钟形罩瓶》也在美国文学史上留下了光辉的一页,被视为美国现代文学经典之一。这是一位才貌双绝的美国女诗人描述自己人生经历的自传体小说,小说女主人公就是普拉斯本人的写照。普拉斯以诗的语言讲述青春期的叛逆与躁动,又以自己的一死加强了作品的感染力和真实性,使她在世界女权主义作家行列中留下独具一格的悲怆之美。