登陆注册
5168600000058

第58章

THE HONEYMOON.

MORE than six weeks had passed.The wedded lovers were still enjoying their honeymoon at Vange Abbey.

Some offense had been given, not only to Mrs.Eyrecourt, but to friends of her way of thinking, by the strictly private manner in which the marriage had been celebrated.The event took everybody by surprise when the customary advertisement appeared in the newspapers.Foreseeing the unfavorable impression that might be produced in some quarters, Stella had pleaded for a timely retreat to the seclusion of Romayne's country house.The will of the bride being, as usual, the bridegroom's law, to Vange they retired accordingly.

On one lovely moonlight night, early in July, Mrs.Romayne left her husband on the Belvidere, described in Major Hynd's narrative, to give the housekeeper certain instructions relating to the affairs of the household.Half an hour later, as she was about to ascend again to the top of the house, one of the servants informed her that "the master had just left the Belvidere, and had gone into his study."Crossing the inner hall, on her way to the study, Stella noticed an unopened letter, addressed to Romayne, lying on a table in a corner.He had probably laid it aside and forgotten it.She entered his room with the letter in her hand.

The only light was a reading lamp, with the shade so lowered that the corners of the study were left in obscurity.In one of these corners Romayne was dimly visible, sitting with his head sunk on his breast.He never moved when Stella opened the door.At first she thought he might be asleep.

"Do I disturb you, Lewis?" she asked softly.

"No, my dear."

There was a change in the tone of his voice, which his wife's quick ear detected."I am afraid you are not well," she said anxiously.

"I am a little tired after our long ride to-day.Do you want to go back to the Belvidere?""Not without you.Shall I leave you to rest here?"He seemed not to hear the question.There he sat, with his head hanging down, the shadowy counterfeit of an old man.In her anxiety, Stella approached him, and put her hand caressingly on his head.It was burning hot."O!" she cried, "you _are_ ill, and you are trying to hide it from me."He put his arm round her waist and made her sit on his knee.

"Nothing is the matter with me," he said, with an uneasy laugh.

"What have you got in your hand? A letter?""Yes.Addressed to you and not opened yet." He took it out of her hand, and threw it carelessly on a sofa near him."Never mind that now! Let us talk." He paused, and kissed her, before he went on."My darling, I think you must be getting tired of Vange?""Oh, no! I can be happy anywhere with you--and especially at Vange.You don't how this noble old house interests me, and how Iadmire the glorious country all round it."He was not convinced."Vange is very dull," he said, obstinately;"and your friends will be wanting to see you.Have you heard from your mother lately?""No.I am surprised she has not written.""She has not forgiven us for getting married so quietly," he went on."We had better go back to London and make our peace with her.

Don't you want to see the house my aunt left me at Highgate?"Stella sighed.The society of the man she loved was society enough for her.Was he getting tired of his wife already? "I will go with you wherever you like." She said those words in tones of sad submission, and gently got up from his knee.

He rose also, and took from the sofa the letter which he had thrown on it."Let us see what our friends say," he resumed."The address is in Loring's handwriting."As he approached the table on which the lamp was burning, she noticed that he moved with a languor that was new in her experience of him.He sat down and opened the letter.She watched him with an anxiety which had now become intensified to suspicion.The shade of the lamp still prevented her from seeing his face plainly."Just what I told you," he said; "the Lorings want to know when they are to see us in London; and your mother says she 'feels like that character in Shakespeare who was cut by his own daughters.' Read it."He handed her the letter.In taking it, she contrived to touch the lamp shade, as if by accident, and tilted it so that the full flow of the light fell on him.He started back--but not before she had seen the ghastly pallor on his face.She had not only heard it from Lady Loring, she knew from his own unreserved confession to her what that startling change really meant.In an instant she was on her knees at his feet."Oh, my darling," she cried, "it was cruel to keep _that_ secret from your wife! You have heard it again!"She was too irresistibly beautiful, at that moment, to be reproved.He gently raised her from the floor--and owned the truth.

"Yes," he said; "I heard it after you left me on the Belvidere--just as I heard it on another moonlight night, when Major Hynd was here with me.Our return to this house is perhaps the cause.I don't complain; I have had a long release."She threw her arms round his neck."We will leave Vange to-morrow," she said.

It was firmly spoken.But her heart sank as the words passed her lips.Vange Abbey had been the scene of the most unalloyed happiness in her life.What destiny was waiting for her when she returned to London?

同类推荐
  • 吴梅村集

    吴梅村集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采芹录

    采芹录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山国语

    东山国语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第五个苹果

    第五个苹果

    苹果树结好苹果,苹果树也结烂苹果。——题记。我叫什么名字?在这里,你叫海螺,但你的身份还有待确认。护士的脸上闪过一丝诡秘的笑容,好好待着吧,可怜的孩子。我喜欢这个护士,她有一脸的笑容,这太难得了,我希望所有的医生护士都有一脸她这样的笑容!我怎么会在这里?我抚摸着床头的那个海螺,像捧着自己的过去和未来。我听到海螺里传来了隐约的涛声,也许我真的叫海螺吧。我喜欢这个海螺,我喜欢它传来的悠远和宁静。你失忆了,医学上称作全盘性失忆。我失忆?
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独爱豪门夫人

    独爱豪门夫人

    容颜觉得自己从来没有那么紧张过,今天是顾铭的生日,她决定违背家里的规矩,把自己送给他。接完电话,知道顾铭已经在家后,她按下了门铃,忐忑又雀跃地等待着他的出现。随着轻微的一道声响,门被打开了,不过出现在她视线中的不是顾铭,而是一个穿着浴袍的妩媚女人。这个女人她在顾铭电脑里的相片中看到过,是他的前女友,凌薇。“你找谁?”凌薇挑了挑眉,上下扫视了一番容颜,而后玩味地笑……
  • 不灭天尊

    不灭天尊

    不求闻达于世,不求涅槃重生,只求唯我不败!凡尘少年误食千种珍草,被逼下深潭而遇万古金殿,得半部残卷开启三千道门,越过天地龙门,与万道争锋,横扫仙魔神龙,与世皆敌而不惧,成就九天十地唯我独尊,执手风云,一路高歌!
  • 恶鬼纪元

    恶鬼纪元

    有些东西一直在周围转悠,只是看不到而已。只要有勇气,就算是平凡的人也可以对抗恶灵。如今,他要解救同学的魂魄。
  • 林果飘香

    林果飘香

    本书以科学性为前提,以点带面,将科学性、知识性、趣味性融为一体,内容丰富,信息量较大,适宜于高中以上文化程度的读者阅读。果树是树木中与人们生活最为贴近的一部分,木本果树提供了世界上大部分的水果和干果,世界水果中产量最高的柑橘、苹果、葡萄、桃、梨等,干果中产量最高的核桃、开心果、杏仁、榛子、枣等都是木本果树。这些水果和干果丰富了人们的膳食结构,为人类提供了维生素、氨基酸等许多必需的营养,同时成为农林业发展中重要的经济作物。《科普通鉴:林果飘香》带你了解果树的生物学特性和果树栽培的一些基本知识,对于我们合理消费果树产品,提高生产生活的质量有很大帮助。
  • 集团

    集团

    离57岁还有半年,安玉森就已经做好了全身而退的准备。安玉森是云河铁道经营集团的党委书记、董事长兼总经理。安玉森在这个位置上已经坐了将近七年。七年前,他是云河铁路分局分管多元经营的副分局长,铁路分局建制撤销以后,他改任现职。由分管改为主管,也算专业对口。按照北方铁路局的干部管理办法,像他这种副局级别的干部,没有特殊情况,57岁也就船到码头了。有人撺掇他找找人活动活动,换个位置再思考思考。这不是没有先例。有位铁路局局长,按规定60岁就该退下来的,他一直干到65岁。
  • 狂颜嫡女:弑夺天下

    狂颜嫡女:弑夺天下

    逆女?妖女?魔女?都说庶不如嫡,可她这嫡女不仅不如庶女,还是众人眼中的妖物。从小被抛弃在外,女扮男装名扬天下,号称天下第一公子,以毒攻毒救治江南得了瘟疫的百姓,武林大会上破碎了魔族的计划,亦正亦邪的她同时也成了正道人中的危险人物,为正道虎视眈眈。因为母亲临终前的心愿遂返家,可等到的却是逼她嫁于他人为妾,设计对方退婚,三番四次暗中拯救兄长,最后却沦为亲生父亲口中的逆女,被匕首刺中心口,于是奋起弑夺天下,走向了命定的道路。看一代不得宠的嫡女如何成就一番伟业。
  • 潇雨

    潇雨

    他,是名满江湖、武艺高绝的一代剑侠。她,却只是隐居山林、不问世事的平凡女子。两人的生活本不该有任何交集,缘起却只因那一场美丽的飘摇细雨。多年之后,那场记忆中的雨,终究是缓缓停了。沧海桑田恍若瞬间,他和她又回到一切的起点,终于能抛却所有顾忌,向着彼此,许下相守一生的誓言:青山白雨一壶间,柳岸风堤自搁浅。依榭宿聆风雨来,始知红尘江湖远。
  • 高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    高上月宫太阴元君孝道仙王灵宝净明黄素书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。