登陆注册
5168600000115

第115章

He is absent on a foreign mission, and his name is Penrose."You shall hear what obligations I owe to his kindness," she writes, "when we meet.In the meantime, I will only say that he is the exact opposite of Father Benwell, and that I should be the most ungrateful of women if I did not feel the truest interest in his welfare."This is strange, and, to my mind, not satisfactory.Who is Penrose? and what has he done to deserve such strong expressions of gratitude? If anybody had told me that Stella could make a friend of a Jesuit, I am afraid I should have returned a rude answer.Well, I must wait for further enlightenment, and apply to the landlord's nephew once more.

March 7.--There is small prospect, I fear, of my being able to appreciate the merits of Mr.Penrose by personal experience.He is thousands of miles away from Europe, and he is in a situation of peril, which makes the chance of his safe return doubtful in the last degree.

The Mission to which he is attached was originally destined to find its field of work in Central America.Rumors of more fighting to come, in that revolutionary part of the world, reached Rome before the missionaries had sailed from the port of Leghorn.Under these discouraging circumstances, the priestly authorities changed the destination of the Mission to the territory of Arizona, bordering on New Mexico, and recently purchased by the United States.Here, in the valley of Santa Cruz, the Jesuits had first attempted the conversion of the Indian tribes two hundred years since, and had failed.Their mission-house and chapel are now a heap of ruins, and the ferocious Apache Indians keep the fertile valley a solitude by the mere terror of their name.To this ill-omened place Penrose and his companions have made their daring pilgrimage; and they are now risking their lives in the attempt to open the hearts of these bloodthirsty savages to the influence of Christianity.

Nothing has been yet heard of them.At the best, no trustworthy news is expected for months to come.

What will Stella say to this? Anyhow, I begin to understand her interest in Penrose now.He is one of a company of heroes.I am already anxious to hear more of him.

To-morrow will be a memorable day in my calendar.To-morrow Ileave Rome for St.Germain.

If any further information is to be gained for Mrs.Eyrecourt and her daughter, I have made the necessary arrangements for receiving it.The banker has promised to write to me, if there is a change in Romayne's life and prospects.And my landlord will take care that I hear of it, in the event of news reaching Rome from the Mission at Arizona.

Sixth Extract.

St.Germain, March 14.--I arrived yesterday.Between the fatigue of the journey and the pleasurable agitation caused by seeing Stella again, I was unfit to make the customary entry in my diary when I retired for the night.

She is more irresistibly beautiful than ever.Her figure (a little too slender as I remember it) has filled out.Her lovely face has lost its haggard, careworn look; her complexion has recovered its delicacy; I see again in her eyes the pure serenity of expression which first fascinated me, years since.It may be due to the consoling influence of the child--assisted, perhaps, by the lapse of time and the peaceful life which she now leads--but this at least is certain, such a change for the better I never could have imagined as the change I find in Stella after a year's absence.

As for the baby, he is a bright, good-humored little fellow; and he has one great merit in my estimation--he bears no resemblance to his father.I saw his mother's features when I first took him on my knee, and looked at his face, lifted to mine in grave surprise.The baby and I are certain to get on well together.

Even Mrs.Eyrecourt seems to have improved in the French air, and under the French diet.She has a better surface to lay the paint on; her nimble tongue runs faster than ever; and she has so completely recovered her good spirits, that Monsieur and Madame Villeray declare she must have French blood in her veins.They were all so unaffectedly glad to see me (Matilda included), that it was really like returning to one's home.As for Traveler, Imust interfere (in the interests of his figure and his health) to prevent everybody in the house from feeding him with every eatable thing, from plain bread to _pate de foie gras._My experience of to-day will, as Stella tells me, be my general experience of the family life at St.Germain.

We begin the morning with the customary cup of coffee.At eleven o'clock I am summoned from my "pavilion" of three rooms to one of those delicious and artfully varied breakfasts which are only to be found in France and in Scotland.An interval of about three hours follows, during which the child takes his airing and his siesta, and his elders occupy themselves as they please.At three o'clock we all go out--with a pony chaise which carries the weaker members of the household--for a ramble in the forest.At six o'clock we assemble at the dinner-table.At coffee time, some of the neighbors drop in for a game at cards.At ten, we all wish each other good-night.

Such is the domestic programme, varied by excursions in the country and by occasional visits to Paris.I am naturally a man of quiet stay-at-home habits.It is only when my mind is disturbed that I get restless and feel longings for change.

Surely the quiet routine at St.Germain ought to be welcome to me now? I have been looking forward to this life through a long year of travel.What more can I wish for?

Nothing more, of course.

And yet--and yet--Stella has innocently made it harder than ever to play the part of her "brother." The recovery of her beauty is a subject for congratulation to her mother and her friends.How does it affect Me?

I had better not think of my hard fate.Can I help thinking of it? Can I dismiss from memory the unmerited misfortunes which have taken from me, in the prime of her charms, the woman whom Ilove? At least I can try.

同类推荐
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 折狱龟鉴

    折狱龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说妙吉祥菩萨陀罗尼

    佛说妙吉祥菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨症玉函

    辨症玉函

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世隐猎者

    末世隐猎者

    2012年12月21日,庞大的陨石群夹杂着宇宙细菌降临地球。奇怪的是只有哺乳动物发生了变异。一位宅男在变异犬的帮助下,获得了隐身异能,而那只变异犬在那位宅男的帮助下,变得非常强大。那位宅男要成为末世里的猎人,而那只变异犬,则是那位宅男的忠实伙伴。
  • 重生之超凡修仙弃少

    重生之超凡修仙弃少

    地狱空荡荡,恶魔在人间。余家废柴弃少,修行六百年遭遇天劫重回地球的修仙者。看他如何逆天惩罚人间恶魔,狂拽炫酷吊炸天!
  • 东方剑仙

    东方剑仙

    外卖小哥徐凌飞,机缘巧合下穿越到金庸武侠小说《天龙八部》中,成了天山童姥门下一名弟子,学会了逍遥派的武功绝学。天山童姥为了求长生不老,带领灵鹫宫众弟子一起去东海寻找仙山,自此进入到修仙者的行列。他人以道法修仙,而徐凌飞另辟蹊径,道武双修,成就一番仙缘……求推荐票,求收藏,读者交流QQ群691956389
  • 傀儡新娘:撒旦公爵的逃妻

    傀儡新娘:撒旦公爵的逃妻

    人称‘撒旦公爵’的他,为报夺妻之恨,掳来她,妹抵兄债,可她却宛如冰山上的雪莲,越挫越坚忍……当遭遇杀手阻击,她为他挡下杀手那致命的一枪倒下,他竟觉得世界在瞬间崩溃,他竟爱上了她!可伤好之后的她,却利用了他的爱,在他向她求婚的那一晚践踏他的心逃走!“既然不能爱我,那就恨我吧,用你的心,用你的全部力气来恨我!”这是她被捉回他面前,他恨极的第一句话!而她,为了挽救家族事业与身陷险境的兄嫂,亦在同一天沦落为由他操控的傀儡新娘,没有心,没有自由,更没有说“不”的权利……
  • 郡主驾到(壹)

    郡主驾到(壹)

    她本是平凡少女,却一夕遭逢巨变,她心怀复仇之恨,偏心系罪魁祸首。当真情破碎,她恨意难藏,立誓将手刃仇人;当山河动荡,她身陷囹圄,却绝不放弃翱翔。面对困境,云罗骄傲宣誓:若为惊凤,不困囚笼!困于顾王府,云罗本该绝望,然而天生的倔强让她无法认输。一次次调查背后,存在着太多疑团,当初已经坚定的事实,却又在她心中动摇了根基。戎狄来访,云罗设计猎场相逢,本意结交异族以牵制皇家,不料被戎狄王子耶律洪杰赏识,又是一番暗涛汹涌的角逐。然而在这暗涛之下,看似单纯开朗的耶律洪杰,也似乎隐藏着些不可言说的目的。顾王府遭逢巨变,已经无处栖身,云罗复仇之愿本该达成,却在种种蛛丝马迹中陷入了犹豫……
  • 神天战魂之战天

    神天战魂之战天

    他没有超大隐士家族的背景,没有天赋极佳的练武体魄!他就是一个落魄家族的废柴,一个被家族所遗弃的庸人!一次偶然用生命换来的‘圣果’,让他从此走上了不平凡的强者之路!一喝动寰宇,一掌定乾坤!是他的存在,让你见证了奇遇与苦修的真正意义!他的名字就叫做——楚风!
  • 洛神圣纪

    洛神圣纪

    风起云涌,笑傲江湖。一个杀手重生在异世大陆,靠着惊人的毅力,让人嫉妒的运气,会发生什么惊天动地的事情呢?
  • 妃你不可:市井皇后

    妃你不可:市井皇后

    高材生伍梅被同学推倒穿越到漪傲国,一次意外,竟然穿越到漪傲国!沦为小乞丐舞魅的她竟然是将军府的废材小姐!嬉皮笑脸的神秘哥哥莫封朔,玩世不恭的纨绔公子楚凡悠,铁血无情的未来王者莲殇,温文尔雅的异国骑士凌修……她究竟会选择谁?
  • 气场的神奇力量

    气场的神奇力量

    改变全球千万人的气场魔力,全世界高端人士的成功密钥。比尔·盖茨、奥巴马、巴菲特等奉行的吸引力和影响力法则。气场的神奇奥秘是什么?如何修习气场以积聚能量?为什么大人物有无比强大的气场?为什么有的人一出场就与众不同?为什么有的人光华四射,有的人却平淡无奇?华彩四溢的背后有怎样的气场修炼故事?如何从小人物一跃成为备受追捧的大红人?有气场,就有吸引力、影响力、震撼力!气场改变命运,气场成就人生!
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。