登陆注册
5168500000227

第227章

"The soldier, who brought these orphans to France, the father of M.

Agricola, is still in town?"

"Yes, madame.Oh! if you only knew his fury, his despair, when, on his return home, he no longer found the children that a dying mother had confided to him!"

"He must take care not to act with the least violence.It would ruin all.Take this ring," said Adrienne, drawing it from her finger, "and give it to him.He must go instantly--are you sure that you can remember a name and address?"

"Oh! yes, madame.Be satisfied on that point.Agricola only mentioned your name once, and I have not forgotten it.There is a memory of the heart."

"I perceive it, my dear girl.Remember, then, the name of the Count de Montbron."

"The Count de Montbron--I shall not forget."

"He is one of my good old friends, and lives on the Place Vendome, No.

7."

"Place Vendome, No.7--I shall remember."

"M.Agricola's father must go to him this evening, and, if he is not at home, wait for his coming in.He must ask to speak to him, as if from me, and send him this ring as a proof of what he says.Once with him, he must tell him all--the abduction of the girls, the name of the convent where they are confined, and my own detention as a lunatic in the asylum of Dr.Baleinier.Truth has an accent of its own, which M.de Montbron will recognize.He is a man of much experience and judgment, and possessed of great influence.He will immediately take the necessary steps, and to-morrow, or the day after, these poor orphans and myself will be restored to liberty--all thanks to you! But moments are precious; we might be discovered; make haste, dear child!"

At the moment of drawing back, Adrienne said to Mother Bunch, with so sweet a smile and affectionate a tone, that it was impossible not to believe her sincere: "M.Agricola told me that I had a heart like yours.

I now understand how honorable, how flattering those words were for me.

Pray, give me your hand!" added Mdlle.de Cardoville, whose eyes were filling with tears; and, passing her beautiful hand through an opening in the fence, she offered it to the other.The words and the gesture of the fair patrician were full of so much real cordiality, that the sempstress, with no false shame, placed tremblingly her own poor thin hand in Adrienne's, while the latter, with a feeling of pious respect, lifted it spontaneously to her lips, and said: "Since I cannot embrace you as my sister, let me at least kiss this hand, ennobled by labor!"

Suddenly, footsteps were heard in the garden of Dr.Baleinier; Adrienne withdrew abruptly, and disappeared behind some trees, saying: "Courage, memory, and hope!"

All this had passed so rapidly that the young workwoman had no time to speak or move; tears, sweet tears, flowed abundantly down her pale cheeks.For a young lady, like Adrienne de Cardoville, to treat her as a sister, to kiss her hand, to tell her that she was proud to resemble her in heart--her, a poor creature, vegetating in the lowest abyss of misery-

-was to show a spirit of fraternal equality, divine, as the gospel words.

There are words and impressions which make a noble soul forget years of suffering, and which, as by a sudden flash, reveal to it something of its own worth and grandeur.Thus it was with the hunchback.Thanks to this generous speech, she was for a moment conscious of her own value.And though this feeling was rapid as it was ineffable, she clasped her hands and raised her eyes to heaven with an expression of fervent gratitude;

for, if the poor sempstress did not practise, to use the jargon of ultramontane cant, no one was more richly endowed with that deep religious sentiment, which is to mere dogmas what the immensity of the starry heaven is to the vaulted roof of a church.

Five minutes after quitting Mdlle.de Cardoville, Mother Bunch, having left the garden without being perceived, reascended to the first story, and knocked gently at the door of the press-room.A sister came to open the door to her.

"Is not Mdlle.Florine, with whom I came, still here, sister?" asked the needlewoman.

"She could not wait for you any longer.No doubt, you have come from our mother the superior?"

"Yes, yes, sister," answered the sempstress, casting down her eyes;

"would you have the goodness to show me the way out?"

"Come with me."

The sewing-girl followed the nun, trembling at every step lest she should meet the superior, who would naturally have inquired the cause of her long stay in the convent.

At length the inner gate closed upon Mother Bunch.Passing rapidly across the vast court-yard and approaching the porter's lodge, to ask him to let her out, she heard these words pronounced in a gruff voice: "It seems, old Jerome, that we are to be doubly on our guard to-night.Well, I shall put two extra balls in my gun.The superior says we are to make two rounds instead of one."

"I want no gun, Nicholas," said the other voice; "I have my sharp scythe, a true gardener's weapon--and none the worse for that."

Feeling an involuntary uneasiness at these words, which she had heard by mere chance, Mother Bunch approached the porter's lodge, and asked him to open the outer gate.

"Where do you come from?" challenged the porter, leaning half way out of his lodge, with a double barrelled gun, which he was occupied in loading, in his hand, and at the same time examining the sempstress with a suspicious air.

"I come from speaking to the superior," answered Mother Bunch timidly.

"Is that true?" said Nicholas roughly."You look like a sanctified scarecrow.Never mind.Make haste and cut!"

The gate opened, and Mother Bunch went out.Hardly had she gone a few steps in the sweet, when, to her great surprise, she saw the dog Spoil-

sport run up to her, and his master, Dagobert, a little way behind him, arriving also with precipitation.She was hastening to meet the soldier, when a full, sonorous voice exclaimed from a little distance: "Oh my good sister!" which caused the girl to turn round.From the opposite side to that whence Dagobert was coming, she saw Agricola hurrying towards the spot.

同类推荐
  • 马祖道一禅师广录

    马祖道一禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石霜尔瞻尊禅师语录

    石霜尔瞻尊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲东郭记

    六十种曲东郭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽阳州志

    辽阳州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 益州嵩山野竹禅师后录

    益州嵩山野竹禅师后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古武战帝

    古武战帝

    杨沐枫,一个被逐出宗门的落魄子弟,阴差阳错来到异世古武世界,身负华夏古老传承太极拳的他,如何在异世潜龙出渊,执掌乾坤,伴美而行,最终踏上武学巅峰之路。
  • 夔州卧龙字水禅师语录

    夔州卧龙字水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟生游戏

    拟生游戏

    到另一个世界游戏人生,在另一个世界争权夺利,我登上帝国之巅,只为与身后的黑暗之手博弈,我爬上灵山之顶,只为再见那蔚蓝之星一眼。【拟生游戏启动中...登出程序已销毁...联邦游戏开发,祝所有玩家游戏愉快!(当前游戏版本:1.0持续更新中...)】
  • 亲爱的黑粉小姐

    亲爱的黑粉小姐

    作为21世纪的吸血鬼,莫立辰既要掩饰身份,又要想办法让他的黑粉小姐喜欢他.奈何黑粉小姐意志太坚定,无论是英雄救美,还是情话攻击.就是撩不到,怎么撩,都撩不到.没办法,面对意志这么坚定的黑粉小姐,他只能演一出'美救英雄'然后,以身相许了。
  • 金刚般若经旨赞

    金刚般若经旨赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星战的世界

    星战的世界

    星战位面:这是个弱肉强食的時代,你值得最好的,是因为你是最好的,人性的光辉不会被肮脏掩盖,而真正的好坏不分正邪星戰的世界,屬於每個人。阿柳:阿柳是最最可爱的精灵助手??:主角难道不是最后登场的吗,更何况…这是他们必经的磨难。功德和货币都是我的最爱,智障和脑残麻烦goodbye。上面文案与内容无关。大概有五个世界穿梭是让苏苑经历的。这是网游文,不喜勿喷,男主你猜,大概会很长片段一:不愿染世之烦乱,怎料事与愿违?血色染红了嫁衣,仰天长叹。泪水从指尖滑落,逝去人终不复返,束手无策。苏苑久观,终不得解,情之一字,何苦?何苦!
  • 华严圣可禅师语录

    华严圣可禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全民斗鲲

    全民斗鲲

    每个人类时代都有属于时代的精神,而到了人类的未来某个元素科技时代,却有了代表人类初心和使命的新时代精神——全民斗鲲。那何为“鲲”呢?庄子曾这样描述过一只鲲:北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏!然而,这只鲲却是如同过眼云烟那般来去匆匆,等鲲第二次降临地球的时候,人类世界就因鲲的大量降临而改变!那时候,人类与鲲相斗就成为了一种全新的时代精神。人类斗鲲,从来都是以命相搏的,不是鲲死,就是我亡!
  • 余无言医案及医话

    余无言医案及医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劳心者必读的101个心理法则

    劳心者必读的101个心理法则

    管理者的重要任务就是要最大限度地激发组织成员的工作潜能,并将他们的行为引向实现组织目标的道路。管理者如何最大限度地激发其组织成员的工作潜能,即组织成员在什么状态下愿意充分展现其才能并不断地自主地挖掘内在的潜能呢?这正是《劳心者必读的101个心理法则》要解决的问题——基于人性、人心的分析,将管理工作和心理学有机结合,真正使每一个管理方法或技巧切合人心、实用有效,使每一位劳心者有“心”可“劳”。