登陆注册
5161400000043

第43章 THE POMEGRANATE SEEDS(1)

Mother Ceres was exceedingly fond of her daughter Proserpina, and seldom let her go alone into the fields.But, just at the time when my story begins, the good lady was very busy, because she had the care of the wheat, and the Indian corn, and the rye and barley and, in short, of the crops of every kind, all over the earth; and as the season had thus far been uncommonly backward, it was necessary to make the harvest ripen more speedily than usual.So she put on her turban, made of poppies (a kind of flower which she was always noted for wearing), and got into her car drawn by a pair of winged dragons, and was just ready to set off.

"Dear mother," said Proserpina, "I shall be very lonely while you are away.May I not run down to the shore, and ask some of the sea nymphs to come up out of the waves and play with me?""Yes, child," answered Mother Ceres."The sea nymphs are good creatures, and will never lead you into any harm.But you must take care not to stray away from them, nor go wandering about the fields by yourself.Young girls, without their mothers to take care of them, are very apt to get into mischief."The child promised to be as prudent as if she were a grown-up woman; and, by the time the winged dragons had whirled the car out of sight, she was already on the shore, calling to the sea nymphs to come and play with her.They knew Proserpina's voice, and were not long in showing their glistening faces and sea-green hair above the water, at the bottom of which was their home.They brought along with them a great many beautiful shells; and sitting down on the moist sand, where the surf wave broke over them, they busied themselves in making a necklace, which they hung round Proserpina's neck.By way of showing her gratitude, the child besought them to go with her a little way into the fields, so that they might gather abundance of flowers, with which she would make each of her kind playmates a wreath.

"O no, dear Proserpina," cried the sea nymphs; "we dare not go with you upon the dry land.We are apt to grow faint, unless at every breath we can snuff up the salt breeze of the ocean.And don't you see how careful we are to let the surf wave break over us every moment or two, so as to keep ourselves comfortably moist? If it were not for that, we should look like bunches of uprooted seaweed dried in the sun.

"It is a great pity," said Proserpina."But do you wait for me here, and I will run and gather my apron full of flowers, and be back again before the surf wave has broken ten times over you.I long to make you some wreaths that shall be as lovely as this necklace of many colored shells.""We will wait, then," answered the sea nymphs."But while you are gone, we may as well lie down on a bank of soft sponge under the water.The air to-day is a little too dry for our comfort.But we will pop up our heads every few minutes to see if you are coming."The young Proserpina ran quickly to a spot where, only the day before, she had seen a great many flowers.These, however, were now a little past their bloom; and wishing to give her friends the freshest and loveliest blossoms, she strayed farther into the fields, and found some that made her scream with delight.

Never had she met with such exquisite flowers before--violets so large and fragrant--roses with so rich and delicate a blush--such superb hyacinths and such aromatic pinks--and many others, some of which seemed to be of new shapes and colors.

Two or three times, moreover, she could not help thinking that a tuft of most splendid flowers had suddenly sprouted out of the earth before her very eyes, as if on purpose to tempt her a few steps farther.Proserpina's apron was soon filled, and brimming over with delightful blossoms.She was on the point of turning back in order to rejoin the sea nymphs, and sit with them on the moist sands, all twining wreaths together.But, a little farther on, what should she behold? It was a large shrub, completely covered with the most magnificent flowers in the world.

"The darlings!" cried Proserpina; and then she thought to herself, "I was looking at that spot only a moment ago.How strange it is that I did not see the flowers!"The nearer she approached the shrub, the more attractive it looked, until she came quite close to it; and then, although its beauty was richer than words can tell, she hardly knew whether to like it or not.It bore above a hundred flowers of the most brilliant hues, and each different from the others, but all having a kind of resemblance among themselves, which showed them to be sister blossoms.But there was a deep, glossy luster on the leaves of the shrub, and on the petals of the flowers, that made Proserpina doubt whether they might not be poisonous.To tell you the truth, foolish as it may seem, she was half inclined to turn round and run away.

"What a silly child I am!" thought she, taking courage."It is really the most beautiful shrub that ever sprang out of the earth.I will pull it up by the roots, and carry it home, and plant it in my mother's garden."Holding up her apron full of flowers with her left hand, Proserpina seized the large shrub with the other, and pulled, and pulled, but was hardly able to loosen the soil about its roots.What a deep-rooted plant it was! Again the girl pulled with all her might, and observed that the earth began to stir and crack to some distance around the stem.She gave another pull, but relaxed her hold, fancying that there was a rumbling sound right beneath her feet.Did the roots extend down into some enchanted cavern? Then laughing at herself for so childish a notion, she made another effort: up came the shrub, and Proserpina staggered back, holding the stem triumphantly in her hand, and gazing at the deep hole which its roots had left in the soil.

同类推荐
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Black Beauty

    Black Beauty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋代宫闱史

    隋代宫闱史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长灵守卓禅师语录

    长灵守卓禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 觞政

    觞政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蒋勋说红楼梦(第七辑)

    蒋勋说红楼梦(第七辑)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。
  • 徐霞客游记(中华国学经典)

    徐霞客游记(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 同班同学

    同班同学

    酒井三津枝那平静而有些无聊的生活,从那天起就开始被打破了。4月底,天空吹拂着干燥的风。这天下午,三津枝照例一边看着邻居家的小孩郁夫啃着学校里午饭剩下的橄榄形面包,一边问他春游去什么地方,漫无边际地唠着话捱过时间。郁夫脖子上挂着房门钥匙,是社会上所谓的“钥匙儿童”。郁夫读小学五年纪,住在三津枝正对面两层楼水泥建筑的住宅中。他没有父亲,母亲在保险公司工作,所以郁夫总是将钥匙吊在毛衣或衬衫里面,放学以后就常常背起书包径直去三津枝的家里玩。
  • 贞观政要

    贞观政要

    《贞观政要》本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花开了不来了吗

    花开了不来了吗

    高中时候的相思总觉得会有在一起的那一天的,一定会有那天的。可真的会有吗?没有。后来的我们,都成为了不是自己的自己。谨以此文,献给我和我的青春。
  • 玄要篇

    玄要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 攻略临时女友

    攻略临时女友

    阳光从落地窗射入,将客厅照得通亮,仁杰调查事务所内静悄悄。我埋头在电脑前,全神贯注地操作键鼠,与队友们一道,向敌方基地展开第三波猛攻。说起来,以这样的方式度过甜蜜的情人节,真是可耻啊。我把怨气发泄在寒霜剑上,砍砍砍,杀杀杀!为了部落!敌人大本营的血条眼看要清空,待本战士血怒·飞龙傲天再放一记大招——叮咚,叮咚,门铃不合时宜地响了起来。
  • 南岳总胜集

    南岳总胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁说现实不是梦境

    谁说现实不是梦境

    本书是张堃的第一本散文集,记录生命中曾打动过她,影响过她,陪伴她一路前行的那些年,那些事。诚如作者所说,当光阴远去,桃花不再笑春风,往日模糊,唯有文字鲜亮。她的散文如一阵清风拂过心田,我们收获的是勇敢、坚韧、温暖和对人生最深刻的思考。
  • 港漂女日记

    港漂女日记

    从内地西北边省辗转到世界金融中心之一香港,高智商低情商的校花初入职场一路崎岖坎坷遭遇只有电视剧中才有的剧情。远离家人朋友,与初恋男友分手,历经餐厅侍应生、画廊助理、拍卖行实习生、律所助理...从小语种转战金融...在繁华都市中拥有的只有自己一颗坚定的决心和排除万难的勇气,试看港漂女如何在香港找到属于自己的路,经营自己的工作、爱情和生活。