登陆注册
5142500000085

第85章 BAIKAL AND ANGARA(1)

LAKE BAIKAL is situated seventeen hundred feet above the level of the sea. Its length is about six hundred miles, its breadth seventy.

Its depth is not known. Madame de Bourboulon states that, according to the boatmen, it likes to be spoken of as "Madam Sea." If it is called "Sir Lake," it immediately lashes itself into fury.

However, it is reported and believed by the Siberians that a Russian is never drowned in it.

This immense basin of fresh water, fed by more than three hundred rivers, is surrounded by magnificent volcanic mountains.

It has no other outlet than the Angara, which after passing Irkutsk throws itself into the Yenisei, a little above the town of Yeniseisk. As to the mountains which encase it, they form a branch of the Toungouzes, and are derived from the vast system of the Altai.

In this territory, subject to peculiar climatical conditions, the autumn appears to be absorbed in the precocious winter.

It was now the beginning of October. The sun set at five o'clock in the evening, and during the long nights the temperature fell to zero.

The first snows, which would last till summer, already whitened the summits of the neighboring hills. During the Siberian winter this inland sea is frozen over to a thickness of several feet, and is crossed by the sleighs of caravans.

Either because there are people who are so wanting in politeness as to call it "Sir Lake," or for some more meteorological reason, Lake Baikal is subject to violent tempests. Its waves, short like those of all inland seas, are much feared by the rafts, prahms, and steamboats, which furrow it during the summer.

It was the southwest point of the lake which Michael had now reached, carrying Nadia, whose whole life, so to speak, was concentrated in her eyes. But what could these two expect, in this wild region, if it was not to die of exhaustion and famine?

And yet, what remained of the long journey of four thousand miles for the Czar's courier to reach his end? Nothing but forty miles on the shore of the lake up to the mouth of the Angara, and sixty miles from the mouth of the Angara to Irkutsk;in all, a hundred miles, or three days' journey for a strong man, even on foot.

Could Michael Strogoff still be that man?

Heaven, no doubt, did not wish to put him to this trial.

The fatality which had hitherto pursued his steps seemed for a time to spare him. This end of the Baikal, this part of the steppe, which he believed to be a desert, which it usually is, was not so now.

About fifty people were collected at the angle formed by the end of the lake.

Nadia immediately caught sight of this group, when Michael, carrying her in his arms, issued from the mountain pass.

The girl feared for a moment that it was a Tartar detachment, sent to beat the shores of the Baikal, in which case flight would have been impossible to them both. But Nadia was soon reassured.

"Russians!" she exclaimed. And with this last effort, her eyes closed and her head fell on Michael's breast.

But they had been seen, and some of these Russians, running to them, led the blind man and the girl to a little point at which was moored a raft.

The raft was just going to start. These Russians were fugitives of different conditions, whom the same interest had united at Lake Baikal. Driven back by the Tartar scouts, they hoped to obtain a refuge at Irkutsk, but not being able to get there by land, the invaders having occupied both banks of the Angara, they hoped to reach it by descending the river which flows through the town.

Their plan made Michael's heart leap; a last chance was before him, but he had strength to conceal this, wishing to keep his incognito more strictly than ever.

The fugitives' plan was very simple. A current in the lake runs along by the upper bank to the mouth of the Angara; this current they hoped to utilize, and with its assistance to reach the outlet of Lake Baikal. From this point to Irkutsk, the rapid waters of the river would bear them along at a rate of eight miles an hour.

In a day and a half they might hope to be in sight of the town.

No kind of boat was to be found; they had been obliged to make one;a raft, or rather a float of wood, similar to those which usually are drifted down Siberian rivers, was constructed. A forest of firs, growing on the bank, had supplied the necessary materials; the trunks, fastened together with osiers, made a platform on which a hundred people could have easily found room.

On board this raft Michael and Nadia were taken. The girl had returned to herself; some food was given to her as well as to her companion.

Then, lying on a bed of leaves, she soon fell into a deep sleep.

To those who questioned him, Michael Strogoff said nothing of what had taken place at Tomsk. He gave himself out as an inhabitant of Krasnoiarsk, who had not been able to get to Irkutsk before the Emir's troops arrived on the left bank of the Dinka, and he added that, very probably, the bulk of the Tartar forces had taken up a position before the Siberian capital.

There was not a moment to be lost; besides, the cold was becoming more and more severe. During the night the temperature fell below zero;ice was already forming on the surface of the Baikal. Although the raft managed to pass easily over the lake, it might not be so easy between the banks of the Angara, should pieces of ice be found to block up its course.

At eight in the evening the moorings were cast off, and the raft drifted in the current along the shore. It was steered by means of long poles, under the management of several muscular moujiks.

An old Baikal boatman took command of the raft.

He was a man of sixty-five, browned by the sun, and lake breezes.

A thick white beard flowed over his chest; a fur cap covered his head; his aspect was grave and austere. His large great-coat, fastened in at the waist, reached down to his heels.

This taciturn old fellow was seated in the stern, and issued his commands by gestures. Besides, the chief work consisted in keeping the raft in the current, which ran along the shore, without drifting out into the open.

同类推荐
  • 施设论

    施设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣善住意天子所问经

    圣善住意天子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉庆东巡纪事

    嘉庆东巡纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Art of Writing

    The Art of Writing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订鬼篇

    订鬼篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • SHE STANDS ACCUSED

    SHE STANDS ACCUSED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追忆少年情

    追忆少年情

    故事讲得是这样一群年轻人,他们来自各地的农村,机缘巧合之下,相遇在城市的某个角落,因此相识相知,都是花样年华,爱情,友谊在合作和相助中自然而生,当然,也有敌视,对抗和伤害,他们干着高强度,低技能的工作,服务着城市,改变着城市,同时也被城市所改变。 他们中不乏优秀的人,有着让人羡慕的资本,比如年轻貌美,聪明伶俐等,但正是这样的人,却有着致命的缺点,他们有梦想,有对生活更高的要求,却没有实现这些理想的正确途径,他们见识浅薄而不自知,做事急功近利,几经碰壁之后,什么理想,志向都成浮云,只有经历了种种感情和利益交织的痛苦,在付出相应的代价之后,才渐渐明白,你想获得别人最起码的尊重,你最起码得自立,而要想获得别人更高的尊重,你只有自强。而只有谦虚的学习,努力的提高自己的素质和技能才是走向成功的正确途径,从某种意义上来讲,也是唯一的途径。
  • 绝世元尊

    绝世元尊

    最强元尊,突破混沌境界,却不幸身死转世重生,这一世他将重走巅峰之路,踏破混沌虚空。
  • 重生八零有良缘

    重生八零有良缘

    唐蜜儿意外重生到了八十年代,在这民风纯朴的年代,唐蜜儿本以为可以抓个忠犬把自己嫁出去,可是却不想一大波牛鬼蛇神朝她扑面而来……敌人打上门,岂有不应战之理?且看她如何牵着她的忠犬斗倒这一波又一波的牛鬼蛇神……
  • 夏荔学院之追梦高中

    夏荔学院之追梦高中

    她逃课去参加他的生日。而他却回报给她一个小三与一记耳光。并且,还附赠一段最残忍的话语:“离开,趁我没有彻底发怒前离开,我不想因为你破坏了我们所有人的兴致。”就当她还没有在耳光中反应过来时,他再度告诉她:“你难道以为我真的会爱上你吗?你实在是太天真了,我不过是耍着你玩摆了。”“那么,我很高兴可以被你玩弄。”她如何华丽反击,让他奋不顾身的爱上了她。“黎蓝!我宫怡年说过我只爱你一个人,我就只会爱你一个人!我是不会放弃的!我们绝对会重新在一起的。”“是吗?那么我拭目以待你所谓的美好,将会是永远的失败。”
  • 邪凤嫁到,夫君请下榻

    邪凤嫁到,夫君请下榻

    她被前男友折断手脚,扔进大海。许是上天怜她命不该绝,地府一遭未走过,她魂落异世,借躯还魂。只是,九阳大陆,修真为尊。她原躯主人却是个五行灵根的痴傻废物。而他大乘之期却遭人陷害,险些命绝。幸得遇她精血救命,才保住性命与修行。可谁料,这次意外却成了将他俩紧紧绑住的红线。秦长意说:我面貌丑陋,五行灵根,九阳中最无用之人定数我。君易谦答:嗯,你能再多两个缺点,我不介意。秦长意说:我心似浪子,喜四处奔波,不愿就处定居。君易谦答:嗯,我武艺高强,护你可好?
  • 马尔菲公爵夫人

    马尔菲公爵夫人

    悲剧作家约翰·韦伯斯特所作的《马尔菲公爵夫人》恐怖而令人心碎。该剧的故事充满了血腥。寡居的公爵夫人,因与管家秘密结婚,惹怒了她的兄弟斐迪南德公爵及主教。他们让公爵夫人受尽精神和肉体折磨后将她杀死,并掐死了她的两个儿子。最后,公爵发疯,一位曾经参与折磨公爵夫人的仆人幡然悔悟杀死了主教。
  • 天下之朝花夕拾

    天下之朝花夕拾

    相公出轨,小三上位,分明是受害者的她却被闺蜜背叛,成了人人可欺的盗号贼。在她绝望无助之时,是那个人突然出现,他携着众人将那些欺她辱她之人杀遍。步步惊心。
  • 血剑酆都

    血剑酆都

    九重天之上,神魔俯瞰世间事。三千里飘血,几使人间变酆都。虽一介穷儒,戴罪之身。然宝剑在手,道理藏心,天下虽大无我不能安身之所,江湖虽远何处非我立命之地?我白小七,此生但行当行之事,杀该死之人!
  • 杰迦奥特曼

    杰迦奥特曼

    幻想中得怪兽突然出现在现实中,本以为会死在怪兽脚下的白夜突然发现自己穿越了,而且还是穿越到了奥特曼得世界,在面对那庞大的怪兽时,白夜突然发现自己拥有了变身奥特曼得能力,而且还不是自己所熟悉的任何一位奥特曼,面对穿越的使命,白夜又该如何选择。欢迎加入小说分享群,群号码:624230822