登陆注册
4810900000010

第10章

At any rate, she tried to call up her old graces; but early in the evening he complained of pains and fever, and left the hall to go up to his room. His servant carried him a cup of hot wine, and brought back word that he was sleeping and not to be disturbed; and an hour later, when Anne lifted the tapestry and listened at his door, she heard his loud regular breathing. She thought it might be a feint, and stayed a long time barefooted in the cold passage, her ear to the crack; but the breathing went on too steadily and naturally to be other than that of a man in a sound sleep. She crept back to her room reassured, and stood in the window watching the moon set through the trees of the park. The sky was misty and starless, and after the moon went down the night was pitch black. She knew the time had come, and stole along the passage, past her husband's door--where she stopped again to listen to his breathing--to the top of the stairs. There she paused a moment, and assured herself that no one was following her; then she began to go down the stairs in the darkness. They were so steep and winding that she had to go very slowly, for fear of stumbling. Her one thought was to get the door unbolted, tell Lanrivain to make his escape, and hasten back to her room. She had tried the bolt earlier in the evening, and managed to put a little grease on it; but nevertheless, when she drew it, it gave a squeak . . . not loud, but it made her heart stop; and the next minute, overhead, she heard a noise. . .

"What noise?" the prosecution interposed.

"My husband's voice calling out my name and cursing me." "What did you hear after that?""A terrible scream and a fall."

"Where was Herve de Lanrivain at this time?""He was standing outside in the court. I just made him out in the darkness. I told him for God's sake to go, and then I pushed the door shut.""What did you do next?"

"I stood at the foot of the stairs and listened." "What did you hear?""I heard dogs snarling and panting." (Visible discouragement of the bench, boredom of the public, and exasperation of the lawyer for the defense. Dogs again--! But the inquisitive Judge insisted.)"What dogs?"

She bent her head and spoke so low that she had to be told to repeat her answer: "I don't know.""How do you mean--you don't know?" "I don't know what dogs. . ."The Judge again intervened: "Try to tell us exactly what happened. How long did you remain at the foot of the stairs?""Only a few minutes."

"And what was going on meanwhile overhead?""The dogs kept on snarling and panting. Once or twice he cried out. I think he moaned once. Then he was quiet.""Then what happened?"

"Then I heard a sound like the noise of a pack when the wolf is thrown to them--gulping and lapping."(There was a groan of disgust and repulsion through the court, and another attempted intervention by the distracted lawyer. But the inquisitive Judge was still inquisitive.)"And all the while you did not go up?" "Yes--I went up then--to drive them off." "The dogs?""Yes." "Well--?"

"When I got there it was quite dark. I found my husband's flint and steel and struck a spark. I saw him lying there. He was dead.""And the dogs?"

"The dogs were gone." "Gone--where to?"

"I don't know. There was no way out--and there were no dogs at Kerfol."She straightened herself to her full height, threw her arms above her head, and fell down on the stone floor with a long scream. There was a moment of confusion in the court-room. Some one on the bench was heard to say: "This is clearly a case for the ecclesiastical authorities"--and the prisoner's lawyer doubtless jumped at the suggestion.

After this, the trial loses itself in a maze of cross-questioning and squabbling. Every witness who was called corroborated Anne de Cornault's statement that there were no dogs at Kerfol: had been none for several months. The master of the house had taken a dislike to dogs, there was no denying it. But, on the other hand, at the inquest, there had been long and bitter discussion as to the nature of the dead man's wounds. One of the surgeons called in had spoken of marks that looked like bites. The suggestion of witchcraft was revived, and the opposing lawyers hurled tomes of necromancy at each other.

At last Anne de Cornault was brought back into court--at the instance of the same Judge--and asked if she knew where the dogs she spoke of could have come from. On the body of her Redeemer she swore that she did not. Then the Judge put his final question: "If the dogs you think you heard had been known to you, do you think you would have recognized them by their barking?""Yes."

"Did you recognize them?" "Yes."

"What dogs do you take them to have been?""My dead dogs," she said in a whisper. . . She was taken out of court, not to reappear there again. There was some kind of ecclesiastical investigation, and the end of the business was that the Judges disagreed with each other, and with the ecclesiastical committee, and that Anne de Cornault was finally handed over to the keeping of her husband's family,who shut her up in the keep of Kerfol, where she is said to have died many years later, a harmless madwoman.

同类推荐
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨氏字辈

    杨氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彰武县乡土志

    彰武县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊清职贡图选

    台湾文献丛刊清职贡图选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔力公主

    魔力公主

    茫茫人海,相遇是缘,茫茫书海,相见亦是缘。希望此文的相见能博您一欢。【内容简介】一次危险的交易使失明的女孩苏子颖来到了神奇的魔法世界,在这里她化身成了人类族的魔法师,遇上了俊美的精灵族王子,妖艳惑众的恶魔贵族,展开了一段奇异的旅程.
  • 山寨世家

    山寨世家

    以“山寨”江湖名人维生的东七寨在某个午后迎来了一位正牌大神——正在寻找师傅“无筝公子”的名门门主卓清越。当夜,向来安稳平静的山寨里,发生了一起命案。少女寨主郝状状与隐居在此的神秘公子林玄筝决定查出此事的真相,却因此卷入了江湖秘辛的是非中。失踪已久的无筝公子、渺无音信的武林盟主,一寨有着“明星脸”的普通人、一群道貌岸然的“真大神”,且看郝状状如何破解谜案、玩转江湖!
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指染成婚:霍少,请放手

    指染成婚:霍少,请放手

    初识,她被他欺负,却留下神秘纸条和钞票,只为嘲讽他……他是只手遮天的商业大亨,倒贴他的女人能够排到银河系,却偏偏被一个女流氓一而再再而三的嘲讽,并且沉迷嘲讽无法自拔!--情节虚构,请勿模仿
  • 如果我不能等到你

    如果我不能等到你

    原来,这世界上真的有那么一个人,你只要想起他,心里就会开满花。如果我不能等到你,也愿你一生安好,愿你最想要的都拥有,得不到的都释怀。 有很多不同的故事,或是在四月里你望向我的那一眼,或是在九月里我们指尖的轻碰,又或是寒冬腊月里,我跟在你身后,脚印着你走过的足迹。 总之,不管何时何地何年何月,只要与你有关系的一切,我都喜欢。
  • 从小培养清华男孩的23堂课

    从小培养清华男孩的23堂课

    你的家庭教育完美吗?你的宝贝孩子独立吗?谁能给予他广博的引导?深刻的启发?谁在用18年的钻研来做一件事情?是你,更是《从小培养清华男孩的23堂课》!
  • 这场华丽的爱情

    这场华丽的爱情

    希望大家多多支持,多多推荐(说是最近不能出现这样的题目,于是便将题目改成了<这场华丽的爱情>,望见谅)“我就如同那随风飞舞的蒲公英,无依无靠,飘到哪里是哪里!”“若儿,只要有我在,就不允许你做一个无依无靠的人。你记住,我,李安生,就是你的依靠!”“一直依靠着吗?“是的,一直!“苏若儿,李安生,这两个名字是从什么时候开始联系在一起的呢?他是她的监护人,她却喊他哥哥。她的母亲代替了他父亲去坐牢,保住了他们的百亿家业。所以,今生,他,他们全家都注定是欠她的。可是这债,这情,该如何还?“我们私奔吧。去一个没有人认识我们的地方,在那里没有闲言碎语,没有世俗偏见,有的只是我对你的爱!”如果说,世俗偏见,年龄差距都不是问题,那么这段感情,他还有什么好犹豫?为什么要与一个不爱的女人订婚?为什么曾经的诺言都化作泡影?为什么不一直让她依靠着?_________________________________________________现代的人越来越不愿意提及爱情,是觉得矫情,还是心虚?一直以来都有一个想法,想写一本小说,写一个女子,写一场单纯的让人心疼的爱情这本小说或许与曾经想象的还是相差了那么一段距离,却是我心底最最真实的感受.因为,曾经,我也那么傻那么真的爱过一个人.只希望女主角可以一直坚持的一路爱下去,而不是如我般轻易放弃.真心的希望大家会喜欢这本小说,真心的希望大家都能拥有自己的爱人如果你曾爱过,如果你也感动了,请告诉我,好吗?
  • 嫡妃带球萌萌哒

    嫡妃带球萌萌哒

    顶级女保镖穿越成落难嫡女,居然还未婚先孕,野外生子。赞!人生直接跳过婚恋这等麻烦事,不亦乐乎?所谓母子搭配,干活不累。二房夺走家产?不急,我们连本带利讨回来!外国太子寻仇?等着,娘俩再坑他一把!公主挡我女史仕途?很好,送你和亲塞外去,不谢!且看腹黑娘亲携手二货萌宝如何遇神杀神,遇佛杀佛,玩转朝野,青云直上!咦……听说还有更麻烦的事。什么!孩子他爹就潜伏在身旁?儿子说,妈咪,你看这位大叔也萌萌哒,有木有?
  • 江山如有待

    江山如有待

    家国天下事,得失寸心知。秦王嬴政统一天下,称始皇帝。天下之巅,他一人孤寂而立午夜梦回,他是否会忆起那些经年过往?他曾对她说,天下大势所趋,我大秦必会一统六国,平定天下!江山易得,一爱难求!你可愿一直陪着我,陪着我打下属于我们两个的天下?亦是他对她说,江山早已时不待我,这天下必定的寡人的!谁都不可以染指,连你也不行!国仇家恨波澜诡谲,刀光剑影爱恨抉择,谁都没有错,只是…江山如有待,红颜应犹在。
  • 渴门

    渴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。