登陆注册
4808700000047

第47章 THE MAN AND THE MOUNTAIN.(2)

"But suppose dere vos no fiolence? Suppose dose men vos villin', eh? How vos dot for high?""I don't understand."

"So! You shall NOT understand! Dot is better. Go away now and dell your men to coom dot house arount at halluff past dree. But YOU coom, mit yourselluff alone, shoost as if you vos spazieren gehen, for a valk, by dat fence at dree! Ven you shall dot front door vide open see, go in, and dere you vos! You vill der rest leef to me!"It was in vain that I begged Rutli to divulge his plan, and pointed out again the danger of his technically breaking the law. But he was firm, assuring me that I myself would be a witness that no assault would be made. I looked into his clear, good-humored eyes, and assented. I had a burning desire to right my wrongs, but Ithink I also had considerable curiosity.

I passed a miserable quarter of an hour after I had warned my partisans, and then walked alone slowly down the broad leafy street towards the scene of contest. I have a very vivid recollection of my conflicting emotions. I did not believe that I would be killed;I had no distinct intention of killing any of my adversaries; but Ihad some considerable concern for my loyal friend Rutli, whom Iforesaw might be in some peril from the revolver in my unpracticed hand. If I could only avoid shooting HIM, I would be satisfied. Iremember that the bells were ringing for church,--a church of which my enemy, the chief squatter, was a deacon in good standing,--and Ifelt guiltily conscious of my revolver in my hip-pocket, as two or three church-goers passed me with their hymn-books in their hands.

I walked leisurely, so as not to attract attention, and to appear at the exact time, a not very easy task in my youthful excitement.

At last I reached the front gate with a beating heart. There was no one on the high veranda, which occupied three sides of the low one-storied house, nor in the garden before it. But the front door was open; I softly passed through the gate, darted up the veranda and into the house. A single glance around the hall and bare, deserted rooms, still smelling of paint, showed me it was empty, and with my pistol in one hand and the other on the lock of the door, I stood inside, ready to bolt it against any one but Rutli.

But where was HE?

The sound of laughter and a noise like skylarking came from the rear of the house and the back yard. Then I suddenly heard Rutli's heavy tread on the veranda, but it was slow, deliberate, and so exaggerated in its weight that the whole house seemed to shake with it. Then from the window I beheld an extraordinary sight! It was Rutli, swaying from side to side, but steadily carrying with outstretched arms two of the squatter party, his hands tightly grasping their collars. Yet I believe his touch was as gentle as with the violets. His face was preternaturally grave; theirs, to my intense astonishment, while they hung passive from his arms, wore that fatuous, imbecile smile seen on the faces of those who lend themselves to tricks of acrobats and strong men in the arena.

He slowly traversed the whole length of one side of the house, walked down the steps to the gate, and then gravely deposited them OUTSIDE. I heard him say, "Dot vins der pet, ain't it?" and immediately after the sharp click of the gate-latch.

Without understanding a thing that had happened, I rightly conceived this was the cue for my appearance with my revolver at the front door. As I opened it I still heard the sound of laughter, which, however, instantly stopped at a sentence from Rutli, which I could not hear. There was an oath, the momentary apparition of two furious and indignant faces over the fence; but these, however, seemed to be instantly extinguished and put down by the enormous palms of Rutli clapped upon their heads. There was a pause, and then Rutli turned around and quietly joined me in the doorway. But the gate was not again opened until the arrival of my partisans, when the house was clearly in my possession.

Safe inside with the door bolted, I turned eagerly to Rutli for an explanation. It then appeared that during his occasional visits to the garden he had often been an object of amusement and criticism to the men on account of his size, which seemed to them ridiculously inconsistent with his great good humor, gentleness, and delicacy of touch. They had doubted his strength and challenged his powers. He had responded once or twice before, lifting weights or even carrying one of his critics at arm's length for a few steps. But he had reserved his final feat for this day and this purpose. It was for a bet, which they had eagerly accepted, secure in their belief in his simplicity, the sincerity of his motives in coming there, and glad of the opportunity of a little Sunday diversion. In their security they had not locked the door when they came out, and had not noticed that HE had opened it. This was his simple story. His only comment, "I haf von der pet, but I dinks I shall nod gollect der money." The two men did not return that afternoon, nor did their comrades.

Whether they wisely conceived that a man who was so powerful in play might be terrible in earnest; whether they knew that his act, in which they had been willing performers, had been witnessed by passing citizens, who supposed it was skylarking; or whether their employer got tired of his expensive occupation, I never knew. The public believed the latter; Rutli, myself, and the two men he had evicted alone kept our secret.

From that time Rutli and I became firm friends, and, long after Ihad no further need of his services in the recaptured house, I often found myself in the little tea-arbor of his prosperous nursery. He was frugal, sober, and industrious; small wonder that in that growing town he waxed rich, and presently opened a restaurant in the main street, connected with his market-garden, which became famous.

同类推荐
热门推荐
  • 唯一

    唯一

    突如其来的邂逅,她与他初识在海边,他竟然趁她不注意偷拍,她必须要惩罚他,楚月霸道的将安烨手机里的照片删掉以示警戒……万万没有想到,世上竟有如此巧合,他竟然是她与闺蜜要去实习的集团总裁,什么破总裁嘛,不过是一个没有礼貌的花心大萝卜罢了……接下来更可气的是,她和闺蜜同时爱上了这个花心大萝卜,既便明白他们是两个世界的人,她会因他小小感冒心疼担忧、因他与前女友过度亲昵醋意大发、因他忽然的冷落肝肠寸断、直到她有性命危险,他竟奋不顾身的上前来保护她而受伤,她就彻底的陷进去了……没有想到,他们之间的感情并不是想象中的那么顺利,长辈的感情恩怨纠缠、以及他前女友的妒忌,楚月与安烨的感情之路又将何去何从?
  • 盛世帝王谋

    盛世帝王谋

    简介一:一代帝王的成长史,一部围绕着四人的爱恨纠葛。素有铁血王爷之称秦琛为夺皇位不惜抛弃自己的心成为一位无心之人;一位深居山林擅长医术的女子姜明月可以为了爱人背弃师训参与到乱世之中;一位深居简出却拥有不输于邀月公子的谋略算无遗策的奇女子——锦沉梳只为一诺护着一切;世人称之为邀月公子的瞿卿言前朝皇室遗子算尽一切,看透世人却看不透他所爱之人的心。简介二:一场阴谋,扰乱朝堂;一盘棋局,谋划多年;一场战役,昔人逝去。官场沉浮,江湖纷乱,素手翻云,似明似暗。一局对弈,不死不休。四人之间,情感纠葛。乱世之中,造就帝王。 新书《灵书斋》
  • 候补董事

    候补董事

    这是一只在任何地方都可以买到的信封。信封上的字虽然不那么漂亮,但大体上还算是工工整整的正楷字,上面写的收信人是“关口升一先生”。关口升一……这是千佳子的丈夫。这样的信封已经从三个月前就寄来过。一般是一个月或半个月来一封。寄信人叫“玉井觉太郎”,住址是世田谷区松原五町目××号。当然,字体一看就是男人写的。关口升一担任一家城市银行大洋银行大森分行行长,已经有两年多的时间了。
  • 军事:强军战略雄风

    军事:强军战略雄风

    兵勇是国家的柱石,是维护国家安全的重要保证。我国古代各个封建王朝都格外注重兵勇的重要性,制订了合乎时宜的征兵和募兵制度,并以确保战斗力为核心,构建起完善有效的组织实施系统。我国古代的征募兵制度类型繁多,不同时期也有变化,如兵农合一制、全民皆兵制、卫所制、旗兵制等。征兵制下的兵勇有事召集,事定归农,来路清楚,国家在平时无养兵之费。募兵制下的兵勇以当兵为职业,数量和服役的时间可以不受农业生产的限制。
  • 神牌萌妻

    神牌萌妻

    带着神器重生的她,变得万丈光芒,无所不能。某男对此表示很无奈,他好不容易娶回来的小女人,想要雪藏一辈子,但不料,一次意外卷入修仙界的是是非非,从此以后桃花不断。一日,“清儿,忘了那凡人,请与我双修!”又一日,“艺清,我发现我真的喜欢上了你,所以,请考虑一下我吧,我不介意和其他男人一起拥有你。”终日,某男忍受不住,恼怒掀桌道,“靠,你不介意,我介意!”说完又转头看向那懵懵懂懂的小女人,霸道而强势的揽进怀中。“老婆,今天你必须和我去复婚!”
  • 绝唱之恋

    绝唱之恋

    他从小把她当成瑰宝一样呵护,她懂他的情,他的爱。无奈为了恨,又不得不嫁于别人。终究是伤了他,也伤了自己。他用尽全部的爱也化解不了她的恨,那么就陪着她一起沉沦。那样一个优雅灵动的女孩,为何会那样的忧伤?从第一次见她的时候,就爱上了她,当她要嫁于他时,他的心情飞上了天空。原来一切的一切只是一场报复。
  • 自由泳

    自由泳

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 闪婚厚爱:偏执老公宠上瘾

    闪婚厚爱:偏执老公宠上瘾

    她是上京上层圈子里”恶迹斑斑“的裴家大女儿。为了救弟弟,她只好妥协,替同父异母的妹妹顶罪。为了报复,她睡了墨氏总裁。可没想到,这一睡就睡出了一个孩子。两年后。“要我把孩子给你养,也不是不可以,嫁给我!”“……”“嫁给我,以后我跟你结婚后,就算对你做什么事,也是天经地义的,比如——家庭暴力。”“……”可是没想到,结婚之后,他睡她成瘾,宠她成灾。
  • 喜羊羊与灰太狼之梦幻丛林

    喜羊羊与灰太狼之梦幻丛林

    在某块大陆上的某一处,有一座大型的围墙,谁也不知道里面有什么,直到有一天……灰太狼失踪,大家便开始展开了寻狼之路。旅途中,它们探索着其中的秘密以及关于羊性、狼性的善恶。小剧场。现实——“我爱灰太狼!”“红红!我更爱你啊!来!么~”图像——“我不爱灰太狼!”“切,我怎么会娶一个这样的老婆?真是倒八辈子血霉了!”【已完结,放心入坑,此文为小短篇】下一本,为《终不过一缕云烟》是武侠的,男主是双重人格,可甜可咸,也是等完结之后再发,敬请期待,为长篇。
  • 清如半世风

    清如半世风

    6年前她爱他,他恋她;6年后她望着他,他念着她。6年流逝着时光,浓厚了情伤,而今你我是否还能回到最初的晨光。苏清如与秦世风这纠结半世的缘情终究蹉跎了岁月的流离哀伤。