登陆注册
4718900000038

第38章

On the way the Rajput said to his wife, "If thou wilt give up thy son willingly, I will sacrifice him for our master's sake to Devi the Destroyer."She replied, "Father and mother, son and daughter, brother and relative, have I now none. You are everything to me. It is written in the scripture that a wife is not made pure by gifts to priests, nor by performing religious rites; her virtue consists in waiting upon her husband, in obeying him and in loving him - yea! though he be lame, maimed in the hands, dumb, deaf, blind, one eyed, leprous, or humpbacked. It is a true saying that 'a son under one's authority, a body free from sickness, a desire to acquire knowledge, an intelligent friend, and an obedient wife; whoever holds these five will find them bestowers of happiness and dispellers of affliction.

An unwilling servant, a parsimonious king, an insincere friend, and a wife not under control; such things are disturbers of ease and givers of trouble.'"Then the good wife turned to her son and said "Child by the gift of thy head, the king's life may be spared, and the kingdom remain unshaken.""Mother," replied that excellent youth, "in my opinion we should hasten this matter. Firstly, I must obey your command; secondly, Imust promote the interests of my master; thirdly, if this body be of any use to a goddess, nothing better can be done with it in this world."("Excuse me, Raja Vikram," said the Baital, interrupting himself, "if I repeat these fair discourses at full length; it is interesting to hear a young person, whose throat is about to be cut, talk so like a doctor of laws.")Then the youth thus addressed his sire: "Father, whoever can be of use to his master, the life of that man in this world has been lived to good purpose, and by reason of his usefulness he will be rewarded in other worlds."His sister, however, exclaimed, "If a mother should give poison to her daughter, and a father sell his son, and a king seize the entire property of his subjects, where then could one look for protection?" But they heeded her not, and continued talking as they journeyed towards the temple of Devi - the king all the while secretly following them.

Presently they reached the temple, a single room, surrounded by a spacious paved area; in front was an immense building capable of seating hundreds of people. Before the image there were pools of blood, where victims had lately been slaughtered. In the sanctum was Devi, a large black figure with ten arms. With a spear in one of her right hands she pierced the giant Mahisha; and with one of her left hands she held the tail of a serpent, and the hair of the giant, whose breast the serpent was biting. Her other arms were all raised above her head, and were filled with different instruments of war; against her right leg leaned a lion.

Then Birbal joined his hands in prayer, and with Hindu mildness thus addressed the awful goddess: "O mother, let the king's life be prolonged for a thousand years by the sacrifice of my son. O Devi, mother! destroy, destroy his enemies! Kill! kill! Reduce them to ashes! Drive them away! Devour them! devour them! Cut them in two! Drink! drink their blood! Destroy them root and branch! With thy thunderbolt, spear, scymitar, discus, or rope, annihilate them!

Spheng! Spheng!"

The Rajput, having caused his son to kneel before the goddess, struck him so violent a blow that his head rolled upon the ground.

He then threw the sword down, when his daughter, frantic with grief, snatched it up and struck her neck with such force that her head, separated from her body, fell. In her turn the mother, unable to survive the loss of her children, seized the weapon and succeeded in decapitating herself. Birbal, beholding all this slaughter, thus reflected: "My children are dead why, now, should I remain in servitude, and upon whom shall I bestow the gold Ireceive from the king?" He then gave himself so deep a wound in the neck, that his head also separated from his body.

Rupsen, the king, seeing these four heads on the ground, said in his heart, "For my sake has the family of Birbal been destroyed.

Kingly power, for the purpose of upholding which the destruction of a whole household is necessary, is a mere curse, and to carry on government in this manner is not just." He then took up the sword and was about to slay himself, when the Destroying Goddess, probably satisfied with bloodshed, stayed his hand, bidding him at the same time ask any boon he pleased.

The generous monarch begged, thereupon, that his faithful servant might be restored to life, together with all his high-minded family;and the goddess Devi in the twinkling of an eye fetched from Patala, the regions below the earth, a vase full of Amrita, the water of immortality, sprinkled it upon the dead, and raised them all as before. After which the whole party walked leisurely home, and in due time the king divided his throne with his friend Birbal.

Having stopped for a moment, the Baital proceeded to remark, in a sententious tone, "Happy the servant who grudges not his own life to save that of his master! And happy, thrice happy the master who can annihilate all greedy longing for existence and worldly prosperity. Raja, I have to ask thee one searching question - Of these five, who was the greatest fool?""Demon!" exclaimed the great Vikram, all whose cherished feelings about fidelity and family affection, obedience, and high-mindedness, were outraged by this Vampire view of the question; "if thou meanest by the greatest fool the noblest mind, Ireply without hesitating Rupsen, the king.""Why, prithee?" asked the Baital.

同类推荐
热门推荐
  • 维多利亚时代的鬼故事

    维多利亚时代的鬼故事

    为女人决斗,在欧洲十七,十八世纪的上流社会不但普遍且为时尚。文中的“我”海科特和堂兄因了同样的理由,也去决斗,庆幸的是海科特活了,不幸的是女人不爱他,且背叛了他。不经意间被一个单纯又美丽的女孩爱上做了新娘。继承堂兄的古堡和美貌的妻子度光阴该是多么幸福的日子,可是恶梦却跟踪而至。在堂兄的古堡里,妻子碰见了不可能存在的陌生男,最终是应验了堂兄临终前恶毒的诅咒,继而弥留之际的爱妻忏悔词竟是爱上了堂兄的鬼魂。作者手法颇似希区柯克,对白生动,人物真实,情节惊险,结局意外。--情节虚构,请勿模仿
  • The Memoirs of Madame de Montespan

    The Memoirs of Madame de Montespan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸天中崛起

    诸天中崛起

    于诸天中崛起,于无限中长生。鹰击长空,鱼跃龙门,孤身奋起,剑指苍穹。偶得金手指,穿梭于无限影视、小说之中。第一卷:国术凶猛【少林寺、新少林五祖……等等等】第二卷:不剧透……【本书重写了,求支持!】
  • 报告,闪婚吧!

    报告,闪婚吧!

    一次逃跑,她误上他的车,从此羊入虎口,被偏执的他圈在掌心,再也逃不掉!“我订婚了。”“没有我的允许,不算。”“可是我有未婚夫!”“从现在开始,你的未婚夫换人了,那就是我。”“……”他是白氏集团太子爷,权钱在握,只手遮天,长着一张俊美无俦的脸,足以令全城女人为之疯狂!却独独把她放在心尖,宠溺无限。“霆霆,你怎么一个人站在门外?”“爹地说我太粘人了,让我面壁思过,不要跟他抢妈咪……”
  • 中华国学经典读本:荀子

    中华国学经典读本:荀子

    《荀子》为战国时人荀况所著,是一部阐述先秦儒家思想的著作。从知识论的立场上批判的总结和吸收了诸子百家的理论主张,形成了富有特色的“明于天人之分”的自然观、“化性起伪”的道德观、“礼仪之治”的社会历史观,并在此基础上,对先秦哲学进行了总结。本书由荀况编著。
  • 老狐狸经全集(上)

    老狐狸经全集(上)

    在追求成功的道路上,不知要经历多少的坎坷,对于没有掌握成功方法的人来说,每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。
  • 豪门宠媳

    豪门宠媳

    花花新文《寒门嫡女》三岁:一起洗澡的南宫小小盯着南宫逸的裸-体,疑惑的问道:“为什么哥哥长着小尾巴?”南宫逸脸一黑,“因为哥哥小时候不洗澡,生病了!”“耶,我也不要洗澡,我要长小尾巴。”南宫小小兴奋的叫道。于是某人第一次泪奔了。五岁:无聊的南宫小小开始在某人熟睡的脸上画着老师新教的兔子,不过怎么越画越像两团baba,最后干脆笔一丢,跑了。于是睡梦中的某人由于急事而清醒后,‘光荣’的带着两团baba上班去了。这一天全公司有一半以上的人,撇坏了自己,还有一少半的人笑出了内伤。七岁:打架完后的南宫小小,回家向南宫逸添油加醋的描绘了自己‘被打’的经过,于是愤怒中的南宫逸带着一百人的阻击队前往那个罪魁祸首家,不过却在床上看到了‘打’南宫小小的那个女孩。只见人家全身上下绑着绷带,唯一没有绷带的地方也有顶着两个大大的黑眼圈。九岁:收到无数情书的南宫小小得意的向面色发青的南宫逸炫耀着。第二天,送南宫小小情书的人全都躺进了医院,从此人见人爱的南宫小小变成了人见人躲的南宫小小。而我们的肇事者,此时正悠闲的想着他的下一步‘计划’。十一岁:......——————她,南宫小小,除了长得漂亮,脑袋聪明点,其她女人的所有缺点她都具有。他,南宫逸,除了冷酷无情,和对小小溺爱了一点,其他男人所有的优点他都有。——————长大后的南宫小小开始叛逆1、南宫逸让她向左走,她绝对不会向右走,因为她站在原地没有动。2、南宫逸让她给个亲亲,她绝对给个大么么,只是这个么么的地方不大对。3、南宫逸小小惩罚她一下,她绝对不会惩罚南宫逸,因为她会把整个南宫家搞的鸡飞狗跳。4、南宫逸来个花边新闻,她绝对不会搞个花边新闻,因为她都是直接上的。5、......总之,南宫小小就是在南宫逸的宠爱下变得无法无天,打遍整个A城无人敢还手的宠媳。————————其实她是一只蝙蝠,而他则是一只狼,想知道为什么吗?请点击阅读.————————《极品弃妃》一道圣旨,让她成为他的妻子;一张休书,让她成了弃妇。“王爷,妾身…”可怜地轻声,带着几分的恳求,还有几分哭意。那张小脸垂垂低下,身子还不断的抖擞,众人一致以为她伤心难过,其实那是因她一直强忍着笑意。
  • 医学传灯

    医学传灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑暗领主

    黑暗领主

    一场噩梦让人类迎来了一个黑暗的时代。而陈晞的人生也自此改变。残暴嗜血的怪虫,危机四伏的迷雾之都,扭曲人性的异族神教徒……且看他如何在这条充斥着绝望和杀戮的道路上力挽狂澜!“并不是不怕死,只是骨子里深刻着一股不服输的劲。”
  • 恋上恶魔的我

    恋上恶魔的我

    一个梦引起了许多爱情故事,我爱上了我梦里的人。