登陆注册
4717100000287

第287章

How Friar John made trial of the nature of the catchpoles.

This story would seem pleasant enough, said Pantagruel, were we not to have always the fear of God before our eyes. It had been better, said Epistemon, if those gauntlets had fallen upon the fat prior. Since he took a pleasure in spending his money partly to vex Basche, partly to see those catchpoles banged, good lusty thumps would have done well on his shaved crown, considering the horrid concussions nowadays among those puny judges.

What harm had done those poor devils the catchpoles? This puts me in mind, said Pantagruel, of an ancient Roman named L. Neratius. He was of noble blood, and for some time was rich; but had this tyrannical inclination, that whenever he went out of doors he caused his servants to fill their pockets with gold and silver, and meeting in the street your spruce gallants and better sort of beaux, without the least provocation, for his fancy, he used to strike them hard on the face with his fist; and immediately after that, to appease them and hinder them from complaining to the magistrates, he would give them as much money as satisfied them according to the law of the twelve tables. Thus he used to spend his revenue, beating people for the price of his money. By St. Bennet's sacred boot, quoth Friar John, I will know the truth of it presently.

This said, he went on shore, put his hand in his fob, and took out twenty ducats; then said with a loud voice, in the hearing of a shoal of the nation of catchpoles, Who will earn twenty ducats for being beaten like the devil? Io, Io, Io, said they all; you will cripple us for ever, sir, that is most certain; but the money is tempting. With this they were all thronging who should be first to be thus preciously beaten. Friar John singled him out of the whole knot of these rogues in grain, a red-snouted catchpole, who upon his right thumb wore a thick broad silver hoop, wherein was set a good large toadstone. He had no sooner picked him out from the rest, but I perceived that they all muttered and grumbled; and I heard a young thin-jawed catchpole, a notable scholar, a pretty fellow at his pen, and, according to public report, much cried up for his honesty at Doctors' Commons, making his complaint and muttering because this same crimson phiz carried away all the practice, and that if there were but a score and a half of bastinadoes to be got, he would certainly run away with eight and twenty of them. But all this was looked upon to be nothing but mere envy.

Friar John so unmercifully thrashed, thumped, and belaboured Red-snout, back and belly, sides, legs, and arms, head, feet, and so forth, with the home and farewell repeated application of one of the best members of a faggot, that I took him to be a dead man; then he gave him the twenty ducats, which made the dog get on his legs, pleased like a little king or two. The rest were saying to Friar John, Sir, sir, brother devil, if it please you to do us the favour to beat some of us for less money, we are all at your devilship's command, bags, papers, pens, and all. Red-snout cried out against them, saying, with a loud voice, Body of me, you little prigs, will you offer to take the bread out of my mouth? will you take my bargain over my head? would you draw and inveigle from me my clients and customers? Take notice, I summon you before the official this day sevennight; I will law and claw you like any old devil of Vauverd, that Iwill--Then turning himself towards Friar John, with a smiling and joyful look, he said to him, Reverend father in the devil, if you have found me a good hide, and have a mind to divert yourself once more by beating your humble servant, I will bate you half in half this time rather than lose your custom; do not spare me, I beseech you; I am all, and more than all, yours, good Mr. Devil; head, lungs, tripes, guts, and garbage; and that at a pennyworth, I'll assure you. Friar John never heeded his proffers, but even left them. The other catchpoles were making addresses to Panurge, Epistemon, Gymnast, and others, entreating them charitably to bestow upon their carcasses a small beating, for otherwise they were in danger of keeping a long fast; but none of them had a stomach to it. Some time after, seeking fresh water for the ship's company, we met a couple of old female catchpoles of the place, miserably howling and weeping in concert.

Pantagruel had kept on board, and already had caused a retreat to be sounded. Thinking that they might be related to the catchpole that was bastinadoed, we asked them the occasion of their grief. They replied that they had too much cause to weep; for that very hour, from an exalted triple tree, two of the honestest gentlemen in Catchpole-land had been made to cut a caper on nothing. Cut a caper on nothing, said Gymnast; my pages use to cut capers on the ground; to cut a caper on nothing should be hanging and choking, or I am out. Ay, ay, said Friar John; you speak of it like St.

John de la Palisse.

We asked them why they treated these worthy persons with such a choking hempen salad. They told us they had only borrowed, alias stolen, the tools of the mass and hid them under the handle of the parish. This is a very allegorical way of speaking, said Epistemon.

同类推荐
  • 从征实录

    从征实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字课斋卑议

    六字课斋卑议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南宋元明禅林僧宝传

    南宋元明禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈幼新书

    慈幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲江陪郑八丈南史饮

    曲江陪郑八丈南史饮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 只想和你到白昼

    只想和你到白昼

    【悬疑x军文x言情】五年前她是如梦阁最闻名的戏子,却也是逆党的傀儡,而他是人人可以欺负的军二代。可怜的遭遇牵起了这段缘分。五年后,她是一个医生助理被安排在高高在上的他的身边,一起出生入死,五年前她调戏他,五年后他调戏她……
  • 兽图腾之重生

    兽图腾之重生

    当自己的女儿离开人世,傀儡老仙疯狂了,他不眠不休的研究了三年,终于让他找到了那复活女儿的重生之法,而此法随着历史转动,淹没在历史长河里。七百年后的今天,魔教复兴,凶残无度,他们占据了傀儡老仙的望颖海,似乎有什么计划。这天下,似乎又要被掀起一阵腥风血雨……
  • 佛说食施获五福报经

    佛说食施获五福报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
  • 琴说

    琴说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敲响人头鼓(修订版)

    敲响人头鼓(修订版)

    吐蕃墓群出土的镇墓之宝——七颗无敌法王石真言人头鼓神秘失踪了,作者与一群一直关注、保护吐蕃墓群的挚友从四面八方聚集西宁,踏上了追寻稀世珍宝的漫漫长途。寻找人头鼓的过程既是探秘的寻访,又是对西藏宗教世界的寻访,作者以自已的亲身经历写就的视秘小说,悬念如《达·芬奇密码》,神秘悠远如古老之青藏高原。在《敲响人头鼓》中,杨志军描写了青藏高原地区的独特文化、历史,还涉及到藏传佛教的宗教文化。
  • 吞噬武灵

    吞噬武灵

    在一个旧货摊上,夏明买了扳指和一本小小的口袋书也就是小人书。一天,书上出现些奇怪的内容,有能看得懂的方程式和科学猜想,有看不懂的图案和人体运行经络图。而从扳指中还出来一位虚拟智能生命,从此平凡的夏明将不再平凡……
  • 存神固气论

    存神固气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奈何丞相非我不嫁

    奈何丞相非我不嫁

    她当了半辈子的定安君老夫人,满朝文武没有一个是不敬她的,连皇帝都对她以师礼相待。被人换做君老夫人的时间太久,在她寿宴时那一声‘少夫人’竟让她泪目了。是啊,她曾经被人唤少夫人是最多的。特别是那个风华绝代的男人,只是他再也回不来了。晚间,笑容伺候她入睡时她好像看见了他。他笑着说:“少夫人,本少伺候你休息可好。”在次睁眼醒来,她回到了那个豆蔻年华的时候,她是护国郡主。重来一世,她定要护他至老!
  • 神秘现象

    神秘现象

    这个世界在以我们难以预料的速度变化着,在这个既短暂又漫长的变化过程里,诞生了多少神秘现象,难以估算。如:木乃伊的制作、法老的诅咒之谜、稀奇古怪的电台节目、古希腊古文明之谜、韦后为什么要杀夫等。这些现象背后究竟隐藏了怎样的历史真相和神秘力量,还无法全面了解。然而,令人欣喜的是,正是这些如此繁多的难以解释的现象,才让我们不断地去探索。