登陆注册
4713900000028

第28章

Mistress and Men Half-an-hour later

Bathsheba, in finished dress, and followed by Liddy, entered the upper end of the old hall to find that her men had all deposited themselves on a long form and a settle at the lower extremity. She sat down at a table and opened the time-book, pen in her hand, with a canvas money-bag beside her. From this she poured a small heap of coin. Liddy chose a position at her elbow and began to sew, sometimes pausing and looking round, or, with the air of a privileged person, taking up one of the half-sovereigns lying before her, and surveying it merely as a work of art, while strictly preventing her countenance from expressing any wish to possess it as money.

`Now, before I begin, men,' said Bathsheba, `I have two matters to speak of. The first is that the dismissed for thieving, and that I have formed a resolution to have no bailiff at all, but to manage everything with my own head and hands.'

The men breathed an audible breath of amazement.

`The next matter is, have you heard anything of Fanny?'

`Nothing, ma'am.'

`Have you done anything?'

`I met Farmer Boldwood,' said Jacob Smallbury, `and I went with him and two of his men, and dragged Newmill Pond, but we found nothing.'

`And the new shepherd have been to Buck's Head, by Yalbury, thinking she had gone there, but nobody had seed her,' said Laban Tall.

`Hasn't William Smallbury been to Casterbridge?'

`Yes, ma'am, but he's not yet come home. He promised to be back by six.'

`It wants a quarter to six at present,' said Bathsheba, looking at her watch. `I daresay he'll be in directly. Well, now then' - she looked into the book - `Joseph Poorgrass, are you there?'

`Yes, sir - ma'am I mane,' said the person addressed. `I be the personal name of Poorgrass.'

`And what are you?'

`Nothing in my own eye. In the eye of other people - well, I don't say it; though public thought will out.'

`What do you do on the farm?'

`I do do carting things all the year, and in seed time I shoots the rooks and sparrows, and helps at pig-killing, sir.'

`How much to you?'

`Please nine and ninepence and a good halfpenny where 'twas a bad one, sir - ma'am I mane.'

`Quite correct. Now here are ten shillings in addition as a small present, as I am a new comer.'

Bathsheba blushed slightly at the sense of being generous in public, and Henery Fray, who had drawn up towards her chair, lifted his eyebrows and fingers to express amazement on a small scale.

`How much do I owe you - that man in the corner - what's your name?' continued Bathsheba.

`Matthew Moon, ma'am,' said a singular framework of clothes with nothing of any consequence inside them, which advanced with the toes in no definite direction forwards, but turned in or out as they chanced to swing.

`Matthew Mark, did you say? - speak out - I shall not hurt you,' inquired the young farmer kindly.

`Matthew Moon, mem,' said Henery Fray, correctingly, from behind her chair, to which point he had edged himself.

`Matthew Moon,' murmured Bathsheba, turning her bright eyes to the book.

`Ten and twopence halfpenny is the sum put down to you, I see?'

`Yes, mis'ess,' said Matthew, as the rustle of wind among dead leaves.

`Here it is, and ten shillings. Now the next - Andrew Randle, you are a new man, I hear. How came you to leave your last farm?'

`P-p-p-p-p-pl-pl-pl-pl-l-l-l-l-ease, ma'am, p-p-p-p-pl-pl-pl-pl-please, ma'am-please'm-please'm--'

`'A's a stammering man, mem,' said Henery Fray in an undertone, `and they turned him away because the only time he ever did speak plain he said his soul was his own, and other iniquities, to the squire. 'A can cuss, mem, as well as you or I, but 'a can't speak a common speech to save his life.'

`Andrew Randle, here's yours - finish thanking me in a day or two. Temperance Miller - oh, here's another, Soberness - both women, I suppose?'

`Yes'm. Here we be, 'a b'lieve,' was echoed in shrill unison. `What have you been doing?'

`Tending thrashing-machine, and wimbling haybonds, and saying "Hoosh!" to the cocks and hens when they go upon your seeds, and planting Early Flourballs and Thompson's Wonderfuls with a dibble.'

`Yes - I see. Are they satisfactory women?' she inquired softly of Henery Fray.

`O mem - don't ask me! Yielding women - as scarlet a pair as ever was!' groaned Henery under his breath.

`Sit down.'

`Who, mem?'

`Sit down.'

Joseph Poorgrass, in the background, twitched, and his lips became dry with fear of some terrible consequences, as he saw Bathsheba summarily speaking, and Henery slinking off to a corner.

`Now the next. Laban Tall, you'll stay on working for me?'

`For you or anybody that pays me well, ma'am,' replied the young married man.

`True - the man must live!' said a woman in the back quarter, who had just entered with clicking pattens.

`What woman is that?' Bathsheba asked.

`I be his lawful wife!' continued the voice with greater prominence of manner and tone. This lady called herself five-and-twenty, looked thirty, passed as thirty-five, and was forty. She was a woman who never, like some newly married, showed conjugal tenderness in public, perhaps because she had none to show.

`Oh, you are,' said Bathsheba. `Well, Laban, will you stay on?'

`Yes, he'll stay, ma'am!' said again the shrill tongue of Laban's lawful wife.

`Well, he can speak for himself, I suppose.'

`O Lord, not he, ma'am! A simple tool. `Well enough, but a poor gawkhammer mortal,' the wife replied.

`Heh-heh-heh!' laughed the married man, with a hideous effort of appreciation, for he was as irrepressibly good-humoured under ghastly snubs as a parliamentary candidate on the hustings.

同类推荐
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花草堂笔谈

    梅花草堂笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律比丘戒本

    四分律比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FRANKENSTEIN

    FRANKENSTEIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有个无敌防护光罩

    我有个无敌防护光罩

    抱歉,我有无敌防护光罩,只能我揍你,你永远伤不了我
  • 贵女明珠

    贵女明珠

    在外人看来,她出生高贵,备受父母兄长宠爱; 虽然实际上也是如此。 可是,贵女的成长之路,并不是看起来那么简单的! 站在高位,注定走上的是一条各种阴谋诡计埋伏其中的路; 且看贵女明珠如何在这条路上笑看云卷云舒!
  • 灵装师

    灵装师

    大千世界,百族争雄,弱肉强食,每一天、每一分、每一秒都有无数的人死亡、新生,都有无数的家国破灭、复兴......轮回十万载,历尽艰险,这一世,林枫发誓;“一定要将异族赶出去,解救亿万被蛊惑的同胞,收复家园。”新书,转生到异世界的我成为了渎神者。已经开始上传欢迎读者们前来留下精彩评论。
  • 新民说

    新民说

    《梁启超:新民说》以1936年上海中华书局出的《新民说》为原本,结合编者搜集甄选研究《新民说》问世百年来的影响的学术论文集、社会舆论关于梁启超于中国启蒙思想史上的贡献,依据全书20节文字,在体例上精心设计了发表背景、社会反响、原文赏析、今日看点四个栏目,以求在保留梁任公“笔端常带感情”、催人奋进、令人热血沸腾的文字韵味的同时,帮助大家更好的理解和消化这些跨过百年,仍然具有强劲生命力、具有现实指导意义的宝贵文化遗产。《新民说》揭示了这样一个道理:中国社会要实现近代化,首先应当实现中国人的近代化。
  • 豪门霸少:老婆别太拽

    豪门霸少:老婆别太拽

    冷旭尧看着床上躺着的一双人,心中的怒火达到了顶点,“穆念微,你说回来有重要的话要告诉我,就是要告诉我,你给我戴了绿帽子?”穆念微在冷旭尧的怒吼声中,醒了过来,迷茫地看着眼前犹如怒化的狮子般的冷旭尧。不明白冷旭尧这怒火来自哪里。直到顺着冷旭尧的目光,穆念微往自己身边看去,居然有一个男人跟自己同躺在一张床上。穆念微下意识往自己身上摸索,惊觉自己身上未着寸缕。“旭尧,你听我说~我~我不知道怎么会这样。你听我解释!”“解释?都让我捉奸在床了,还解释什么?穆念微,你真让我恶心。”冷旭尧甩开了穆念微的手,转身就走。“旭尧,你别走,听我说···”穆念微顾不得会走光,赶紧伸手去拦冷旭尧。“别碰我,我嫌脏。”
  • 黄帝内经(家庭健康生活)

    黄帝内经(家庭健康生活)

    《黄帝内经(家庭健康生活)》主要分为二十四章,分别讲述了养生之道。
  • 老公不好养

    老公不好养

    “我想要的礼物是你!”十八岁成人礼,她将自己送到他面前,却被他当作跳梁小丑推开!八岁那一年起,她的世界里就只有安御风!默默守候十几年,等来的却是他和其他女人的婚讯!黯然离开,再见,她被别的男人拥在怀里,冷眼看着一向凉薄的他暴跳如雷……
  • 扬州屠城亲历

    扬州屠城亲历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四个女人两台戏

    四个女人两台戏

    《四个女人两台戏》选自刘玉民剧作选,包含了《四个女人两台戏》、《走出滩地》两个电视文学剧本。其中《四个女人两台戏》共有十七集,以陆秀明、黄达云、楚雪、郭冬冬四个热心肠的妇联成员为中心展开叙事。详尽的讲诉了她们四人如何协调家庭纠纷、维护妇女儿童老人权益、与家庭暴力等社会问题斗争。《走出滩地》共有十八集,是根据鞠慧的长篇小说《女儿滩》改编,故事内容:二十年前的一个春日,黄河滩里一个叫苇子圈的村子里,在同一时刻,奇迹般生下三个女孩:芳草、燕子和春柳。改革开放后,燕子不肯做乡长瘸腿儿子的媳妇,为了走出黄河滩,燕子不得不为“婆家”生下了一个孩子。
  • 灵草记

    灵草记

    她本是一颗修炼了五万年的灵草,有幸修炼成型,得玉华帝君瑶池仙水浇灌,位列仙班。为报浇灌之恩,而随帝君下凡历劫。到底会经历什么样的凡界奇缘,请听我娓娓道来。