登陆注册
4712100000010

第10章

EVEN if we don't take a part in the chant about "mosques and minarets," we can still yield praises to Stamboul. We can chant about the harbour; we can say, and sing, that nowhere else does the sea come so home to a city; there are no pebbly shores - no sand bars - no slimy river-beds - no black canals - no locks nor docks to divide the very heart of the place from the deep waters. If being in the noisiest mart of Stamboul you would stroll to the quiet side of the way amidst those cypresses opposite, you will cross the fathomless Bosphorus; if you would go from your hotel to the bazaars, you must go by the bright, blue pathway of the Golden Horn, that can carry a thousand sail of the line. You are accustomed to the gondolas that glide among the palaces of St. Mark, but here at Stamboul it is a 120 gun ship that meets you in the street. Venice strains out from the steadfast land, and in old times would send forth the chief of the State to woo and wed the reluctant sea; but the stormy bride of the Doge is the bowing slave of the Sultan. She comes to his feet with the treasures of the world - she bears him from palace to palace - by some unfailing witchcraft she entices the breezes to follow her and fan the pale cheek of her lord - she lifts his armed navies to the very gates of his garden - she watches the walls of his SERAI - she stifles the intrigues of his ministers - she quiets the scandals of his courts - she extinguishes his rivals, and hushes his naughty wives all one by one. So vast are the wonders of the deep!

There is almost always a breeze either from the Marmora or from the Black Sea, that passes along the course of the Bosphorus.

All the while that I stayed at Constantinople the plague was prevailing, but not with any degree of violence. Its presence, however, lent a mysterious and exciting, though not very pleasant, interest to my first knowledge of a great Oriental city; it gave tone and colour to all I saw, and all I felt - a tone and a colour sombre enough, but true, and well befitting the dreary monuments of past power and splendour. With all that is most truly Oriental in its character the plague is associated; it dwells with the faithful in the holiest quarters of their city. The coats and the hats of Pera are held to be nearly as innocent of infection as they are ugly in shape and fashion; but the rich furs and the costly shawls, the broidered slippers and the gold-laden saddle-cloths, the fragrance of burning aloes and the rich aroma of patchouli - these are the signs that mark the familiar home of plague. You go out from your queenly London - the centre of the greatest and strongest amongst all earthly dominions - you go out thence, and travel on to the capital of an Eastern Prince, you find but a waning power, and a faded splendour, that inclines you to laugh and mock;but let the infernal Angel of Plague be at hand, and he, more mighty than armies, more terrible than Suleyman in his glory, can restore such pomp and majesty to the weakness of the Imperial city, that if, WHEN HE IS THERE, you must still go prying amongst the shades of this dead empire, at least you will tread the path with seemly reverence and awe.

It is the firm faith of almost all the Europeans living in the East that Plague is conveyed by the touch of infected substances, and that the deadly atoms especially lurk in all kinds of clothes and furs. It is held safer to breathe the same air with a man sick of the plague, and even to come in contact with his skin, than to be touched by the smallest particle of woollen or of thread which may have been within the reach of possible infection. If this be a right notion, the spread of the malady must be materially aided by the observance of a custom prevailing amongst the people of Stamboul. It is this; when an Osmanlee dies, one of his dresses is cut up, and a small piece of it is sent to each of his friends as a memorial of the departed - a fatal present, according to the opinion of the Franks, for it too often forces the living not merely to remember the dead man, but to follow and bear him company.

The Europeans during the prevalence of the plague, if they are forced to venture into the streets, will carefully avoid the touch of every human being whom they pass. Their conduct in this respect shows them strongly in contrast with the "true believers": the Moslem stalks on serenely, as though he were under the eye of his God, and were "equal to either fate"; the Franks go crouching and slinking from death, and some (those chiefly of French extraction) will fondly strive to fence out destiny with shining capes of oilskin!

For some time you may manage by great care to thread your way through the streets of Stamboul without incurring contact, for the Turks, though scornful of the terrors felt by the Franks, are generally very courteous in yielding to that which they hold to be a useless and impious precaution, and will let you pass safe if they can. It is impossible, however, that your immunity can last for any length of time if you move about much through the narrow streets and lanes of a crowded city.

As for me, I soon got "compromised." After one day of rest, the prayers of my hostess began to lose their power of keeping me from the pestilent side of the Golden Horn.

Faithfully promising to shun the touch of all imaginable substances, however enticing, I set off very cautiously, and held my way uncompromised till I reached the water's edge;but before my caique was quite ready some rueful-looking fellows came rapidly shambling down the steps with a plague-stricken corpse, which they were going to bury amongst the faithful on the other side of the water. I contrived to be so much in the way of this brisk funeral, that I was not only touched by the men bearing the body, but also, I believe, by the foot of the dead man, as it hung lolling out of the bier.

同类推荐
  • 霍渭厓家训

    霍渭厓家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中观论疏

    中观论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福惠全书

    福惠全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痰门

    痰门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孤灯卷帷空长叹

    孤灯卷帷空长叹

    前世作为家族的傀儡细作尽心扶持丈夫的劲敌,可一朝兵败,满盘皆输,丈夫风光无限,她自知无路可退,服毒自尽,不料重生成了苏府四小姐。这一次,苏翊萝说什么都不愿再与前世种种搅和到一起,可与前世丈夫相见的第一面就又硬生生给他留足了印象,这可如何是好?岂料,景南王世子又在几面之后突然求娶,苏翊萝皱眉,她可不觉得自己有这般能力和气貌!果然,一切不过是提前布好的一个局,只等她来开启那风云一篇……
  • 灰楼无颜色

    灰楼无颜色

    实验室里没开灯,只有工作台上一盏台灯亮着,昏黄的灯光照在萧教授脸上。萧教授端坐在工作台电脑前,一头稀疏的白发纹丝不乱,神色安详,双目炯炯有神而又专注,一副认真工作的样子。不仔细看,真的不知道萧教授已经死了。刚才,欧阳夏雪探长接到副局长陶大可的电话,说北方医大一位姓萧的教授死了,地点在灰楼。周力强支队长、警官罗格在另一个案子上,他们两小时以后才能赶到,让她先一步赶到医大,保护好案发现场。欧阳夏雪探长曾经来过北方医大,却还是第一次零距离接触灰楼。灰楼尖尖的顶子,圆圆的拱门,落地的窗子。
  • 重生之我只想好好生活

    重生之我只想好好生活

    “生无源,死无穴。”这是她的上一世。这一世,身世成谜,身份被替,惨遭灭门。三年后,迅速崛起的破雪阁亦正亦邪,谁也未曾见过那翩翩阁主的真面容。一直默默无闻的九皇爷突然频频出现在众人眼前。好似一场暴风雨即将来临。
  • 西夏书事

    西夏书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神级果实系统

    神级果实系统

    【热血爆笑搞事文】三大神级果实:自然系:太阳果实超人系:毁灭果实动物系:幻兽种,人人果实(魔王形态)结果,这个不正经的系统竟然给了这样猥琐的任务。(S级新任务:潜入九蛇岛,盗取女帝汉库克的私人物件!)卧槽,这真她妈够无耻的!不过……我喜欢!嘿嘿…
  • 湖北黄梅戏剧目研究

    湖北黄梅戏剧目研究

    本书为湖北黄梅戏剧目研究小结,书中涵括了1984到2011年流传于湖北的黄梅戏剧目。
  • 家乡的味道

    家乡的味道

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 我心如初

    我心如初

    一段年少时的爱恋,牵出一生的纠缠。大学时代的林珊阳光灿烂,意外邂逅了大三学长徐睿。开朗直率的她和才气出众的徐睿在青青校园的背景下,产生了一系列的爱情纠葛。然而,不善表达的他终于使她在一次伤心之下远走他乡……
  • 苍皇

    苍皇

    身为倾天魔王,他本拥着至高无上的地位,为红颜,他与众界之主反目成仇,也因此失去所有,他怎么也想不到自己竟然堕入凡间,一切皆要重头,曾经叱咤天下的王者成了无修无为的凡夫俗子,重返天界成为遥不可及的冀望,但这无法动摇王者之心,奈何凡间心机攻防,斗破大陆,危机重重,他是倾天王,即使道路再坎坷,他也必会踏上王者之路!
  • 星海剑神

    星海剑神

    天元大陆,苍穹之上,亿万星辰,修炼武道者,可沟通九天星辰,觉炼化星辰之力,成为炼星者。纪墨携带格斗进化系统,重生在天元大陆,越级杀人可得技能点,越阶杀人可得属性点,一人一剑,纵横诸天万界!