登陆注册
4708500000030

第30章

And let Persius, the last of the first three worthies, be contented with this Grecian shield, and with victory--not only over all the Grecians, who were ignorant of the Roman satire--but over all the moderns in succeeding ages, excepting Boileau and your lordship.

And thus I have given the history of satire, and derived it as far as from Ennius to your lordship--that is, from its first rudiments of barbarity to its last polishing and perfection; which is, with Virgil, in his address to Augustus -

"Nomen fama tot ferre per annos, . . .

Tithoni prima quot abest ab origine Caesar."

I said only from Ennius, but I may safely carry it higher, as far as Livius Andronicus, who, as I have said formerly, taught the first play at Rome in the year ab urbe condita CCCCCXIV. I have since desired my learned friend Mr. Maidwell to compute the difference of times betwixt Aristophanes and Livius Andronicus; and he assures me from the best chronologers that Plutus, the last of Aristophanes' plays, was represented at Athens in the year of the 97th Olympiad, which agrees with the year urbis conditae CCCLXIV. So that the difference of years betwixt Aristophanes and Andronicus is 150; from whence I have probably deduced that Livius Andronicus, who was a Grecian, had read the plays of the old comedy, which were satirical, and also of the new; for Menander was fifty years before him, which must needs be a great light to him in his own plays that were of the satirical nature. That the Romans had farces before this, it is true; but then they had no communication with Greece; so that Andronicus was the first who wrote after the manner of the old comedy, in his plays: he was imitated by Ennius about thirty years afterwards. Though the former writ fables, the latter, speaking properly, began the Roman satire, according to that description which Juvenal gives of it in his first:-

"Quicquid agunt homines, votum, timor, ira voluptas, Gaudia, discurses, nostri est farrago libelli."

This is that in which I have made hold to differ from Casaubon, Rigaltius, Dacier, and indeed from all the modern critics--that not Ennius, but Andronicus, was the first who, by the archaea comedia of the Greeks, added many beauties to the first rude and barbarous Roman satire; which sort of poem, though we had not derived from Rome, yet nature teaches it mankind in all ages and in every country.

It is but necessary that, after so much has been said of satire, some definition of it should be given. Heinsius, in his Dissertations on Horace, makes it for me in these words:- "Satire is a kind of poetry, without a series of action, invented for the purging of our minds; in which human vices, ignorance, and errors, and all things besides which are produced from them in every man, are severely reprehended--partly dramatically, partly simply, and sometimes in both kinds of speaking, but for the most part figuratively and occultly; consisting, in a low familiar way, chiefly in a sharp and pungent manner of speech, but partly also in a facetious and civil way of jesting, by which either hatred or laughter or indignation is moved." Where I cannot but observe that this obscure and perplexed definition, or rather description of satire, is wholly accommodated to the Horatian way, and excluding the works of Juvenal and Persius as foreign from that kind of poem.

The clause in the beginning of it, "without a series of action," distinguishes satire properly from stage-plays, which are all of one action and one continued series of action. The end or scope of satire is to purge the passions; so far it is common to the satires of Juvenal and Persius. The rest which follows is also generally belonging to all three, till he comes upon us with the excluding clause, "consisting, in a low familiar way of speech" which is the proper character of Horace, and from which the other two (for their honour be it spoken) are far distant. But how come lowness of style and the familiarity of words to be so much the propriety of satire that without them a poet can be no more a satirist than without risibility he can be a man? Is the fault of Horace to be made the virtue and standing rule of this poem? Is the grande sophos of Persius, and the sublimity of Juvenal, to be circumscribed with the meanness of words and vulgarity of expression? If Horace refused the pains of numbers and the loftiness of figures are they bound to follow so ill a precedent? Let him walk afoot with his pad in his hand for his own pleasure, but let not them be accounted no poets who choose to mount and show their horsemanship. Holyday is not afraid to say that there was never such a fall as from his odes to his satires, and that he, injuriously to himself, untuned his harp.

The majestic way of Persius and Juvenal was new when they began it, but it is old to us; and what poems have not, with time, received an alteration in their fashion?--"which alteration," says Holyday, "is to after-times as good a warrant as the first." Has not Virgil changed the manners of Homer's heroes in his AEneis? Certainly he has, and for the better; for Virgil's age was more civilised and better bred, and he writ according to the politeness of Rome under the reign of Augustus Caesar, not to the rudeness of Agamemnon's age or the times of Homer. Why should we offer to confine free spirits to one form when we cannot so much as confine our bodies to one fashion of apparel? Would not Donne's satires, which abound with so much wit, appear more charming if he had taken care of his words and of his numbers? But he followed Horace so very close that of necessity he must fall with him; and I may safely say it of this present age, that if we are not so great wits as Donne, yet certainly we are better poets.

But I have said enough, and it may be too much, on this subject.

同类推荐
  • 苏悉地羯罗经请问品

    苏悉地羯罗经请问品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄杨秘书

    寄杨秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君内日用妙经

    太上老君内日用妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰室秘藏

    兰室秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豫章漫抄

    豫章漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三神聚一

    三神聚一

    500年前的武神天昊被众人击杀,本以为自己回陨落,但灵魂却随着吞噬经残篇穿越到了一个小位面的世界里,又偶然获得远古丹神和器神的传承和记忆,又偶然获得万千世界只出现过一次的吞噬体质,又偶然获得传说级别武魂,远古级别不存在的武魂。这一世他不仅要变强,还要迈入那传说的境界
  • 雷之盾

    雷之盾

    他是强者,让神龙拜服,让魔王覆灭!西方天使,是他手下臣子!东方圣兽,是他脚下坐骑!纵有毁天灭世之能,却无法逃离轮回转生之苦!是妥协还是争斗?是反击还是防守?他今后的经历,是一场智谋和权势的角逐,是一次力量同勇气的比拼!谁主沉浮?让我们拭目以待……
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跟大师学国学大全集

    跟大师学国学大全集

    “国学”一词,原是太学等学府的名称,在近代新文化运动前后,被赋予新的概念,用来指代“汉学”。随着国学的发展,其广度与深度已得到很大的拓展。现代的国学是以先秦儒家经典及诸子百家学说为根基,又涵盖了两汉经学、魏晋玄学、宋明理学,以及汉赋、六朝骈文、唐宋诗词、元曲戏剧、明清小说、历代史学等,形成一套独特而完整的文化学术体系。时至今日,国学更是成为了增强民族凝聚力、重建民族自尊心和自信心不可或缺的基石。真正的国学大师不仅学贯古今、人格高尚,更具有独到的开创性和深远的影响力。我国学界于近现代涌现出了一批既能放眼世界观天下,又能内省自身得真学的大方之家。
  • 我的生活

    我的生活

    《我的生活》,真实记录了冯玉祥将军一九三零年以前的政治生活。全书从他降生写起,直到弱冠从军、滦州起义、兴兵讨袁、力挫张勋、驱逐清废帝、参与北伐等,采用作者自述形式,绘声绘影、真切而感人。无论在内容上还是在叙述形式上,均有历史特色。
  • 王的无邪爱妃

    王的无邪爱妃

    这个女人胆子够大,居然偷东西偷到他的府邸来了.还有没有王法?见到他不怕也不惊,反而自在的与他攀谈.架子上那些古董哪个不比她手上抱着的夜壶强?她自称小偷,可到底会不会偷东西?!上次没下令抓她,她不乖乖的躲着,还光明正大的出现在她的选妃大典上?她难道不怕他,会用王法制裁她私闯民宅,给她定个罪吗?...王爷了不起?长的帅不能当饭吃。何必总是唠叨他是她的夫,她是他的妻...乖乖听话,她做不到!乖乖就范,更不可能!
  • 针灸易学

    针灸易学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新国学(第九卷)

    新国学(第九卷)

    《新国学(第九卷)》,本书收录了国内外学者论文18篇,内容涉及文学、文化学、哲学、史学及文献学、各篇文章均具一定的学术参考价值。
  • 穿书之前程似锦

    穿书之前程似锦

    毕业即失业的程锦一觉醒来,发现自己的手机上多了一个前程APP……好奇的她,随手点进去,发现这是一个可以收取or偷取‘前程值’的APP,有进度条,有荣誉值,还能兑换……而后,她被带到了一个个陌生的世界里。
  • 穿越之调戏美男

    穿越之调戏美男

    一颗子弹竟然将她送到了古代,不过也不错哦,可以让亲亲大哥传授她内功心法,然后加入大哥的青衣楼,天大地大,江湖任逍遥。可惜人算不如天算,太过逍遥,老天也会嫉妒的,危机伴随着组织的动乱席卷而来,血腥、仇杀、阴谋、陷阱,搞什么嘛?幸好一路走来,结识了古代美男,她绝对不是色女,只不过有点小色色罢了,交心?呵呵,开玩笑,她对古人没兴趣,看着养眼就行,失身?免谈,纵然是古代美男,可她腕上的夺命银丝可不是吃素的,夺命银丝——出手必染血。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!推荐旧文完结小说:《替身老婆》终结系列之一(杨雪落和安熙照)《替身床伴》终结系列之二(雨清和曲驭)《穿越之调戏美男》终结系列之三(叶蔷和叶君寒,雷辰)古代文:完结《只和皇帝玩亲亲》(阿九和夜帝、)《穿越之杀手皇后》(彦水水和彦少卿)公众文:《弃妃绝爱》!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11《洞房逃妃》简介:一改之前的虐风。女主独立、自主,睿智、精明,颇有现代女子的坚强、坚韧,即使爱,却从不委屈自己,即使暗夜伤神,却依旧笑容飞扬。爱的深邃,可爱的有尊严,爱的疯狂,却不会失了原则。她的聪慧不亚于任何人,即使那人是公子,她清雅如菊,七窍玲珑心无人可懂。“公子,你知道吗?你总是这样的语调,似乎无欲无求,而偏偏这样的你,让幽幽放不下,公子若成亲了,有了孩子,幽幽即使嫁人也安心,可公子这个样子,偏偏羁绊住了幽幽的脚步。”“若是相公抱怨公子,那样的相公不要也罢。”幽暖烟转过身来,回给白烨一个俏皮的笑容,眼眸眯起,樱唇微扬,甜美的如同当初丁香谷的小姑娘。她依他、恋他、信他,为了他,手起刀落间,血溅三尺,却丝毫没有骇怕,为了他,她搏击商场,周旋在生意和对手间,丝毫不见疲惫。他是她的公子,她可以为了他付出一切,可她不爱他。