登陆注册
4708500000029

第29章

But I have already wearied myself, and doubt not but I have tired your lordship's patience, with this long, rambling, and, I fear, trivial discourse. Upon the one-half of the merits, that is, pleasure, I cannot but conclude that Juvenal was the better satirist. They who will descend into his particular praises may find them at large in the dissertation of the learned Rigaltius to Thuanus. As for Persius, I have given the reasons why I think him inferior to both of them; yet I have one thing to add on that subject.

Barten Holyday, who translated both Juvenal and Persius, has made this distinction betwixt them, which is no less true than witty--that in Persius, the difficulty is to find a meaning; in Juvenal, to choose a meaning; so crabbed is Persius, and so copious is Juvenal; so much the understanding is employed in one, and so much the judgment in the other; so difficult is it to find any sense in the former, and the best sense of the latter.

If, on the other side, any one suppose I have commended Horace below his merit, when I have allowed him but the second place, I desire him to consider if Juvenal (a man of excellent natural endowments, besides the advantages of diligence and study, and coming after him and building upon his foundations) might not probably, with all these helps, surpass him; and whether it be any dishonour to Horace to be thus surpassed, since no art or science is at once begun and perfected but that it must pass first through many hands and even through several ages. If Lucilius could add to Ennius and Horace to Lucilius, why, without any diminution to the fame of Horace, might not Juvenal give the last perfection to that work? Or rather, what disreputation is it to Horace that Juvenal excels in the tragical satire, as Horace does in the comical? I have read over attentively both Heinsius and Dacier in their commendations of Horace, but I can find no more in either of them for the preference of him to Juvenal than the instructive part (the part of wisdom, and not that of pleasure), which therefore is here allowed him, notwithstanding what Scaliger and Rigaltius have pleaded to the contrary for Juvenal.

And to show I am impartial I will here translate what Dacier has said on that subject:-

"I cannot give a more just idea of the two books of satires made by Horace than by comparing them to the statues of the Sileni, to which Alcibiades compares Socrates in the Symposium. They were figures which had nothing of agreeable, nothing of beauty on their outside; but when any one took the pains to open them and search into them, he there found the figures of all the deities. So in the shape that Horace presents himself to us in his satires we see nothing at the first view which deserves our attention; it seems that he is rather an amusement for children than for the serious consideration of men.

But when we take away his crust, and that which hides him from our sight, when we discover him to the bottom, then we find all the divinities in a full assembly--that is to say, all the virtues which ought to be the continual exercise of those who seriously endeavour to correct their vices."

It is easy to observe that Dacier, in this noble similitude, has confined the praise of his author wholly to the instructive part the commendation turns on this, and so does that which follows:-

"In these two books of satire it is the business of Horace to instruct us how to combat our vices, to regulate our passions, to follow nature, to give bounds to our desires, to distinguish betwixt truth and falsehood, and betwixt our conceptions of things and things themselves; to come back from our prejudicate opinions, to understand exactly the principles and motives of all our actions; and to avoid the ridicule into which all men necessarily fall who are intoxicated with those notions which they have received from their masters, and which they obstinately retain without examining whether or no they be founded on right reason.

"In a word, he labours to render us happy in relation to ourselves; agreeable and faithful to our friends; and discreet, serviceable, and well-bred in relation to those with whom we are obliged to live and to converse. To make his figures intelligible, to conduct his readers through the labyrinth of some perplexed sentence or obscure parenthesis, is no great matter; and, as Epictetus says, there is nothing of beauty in all this, or what is worthy of a prudent man.

The principal business, and which is of most importance to us, is to show the use, the reason, and the proof of his precepts.

"They who endeavour not to correct themselves according to so exact a model are just like the patients who have open before them a book of admirable receipts for their diseases, and please themselves with reading it without comprehending the nature of the remedies or how to apply them to their cure."

Let Horace go off with these encomiums, which he has so well deserved.

To conclude the contention betwixt our three poets I will use the words of Virgil in his fifth AEneid, where AEneas proposes the rewards of the foot-race to the three first who should reach the goal:-

"Tres praemia primi . . .

Accipient, flauaque caput nectentur oliva."

Let these three ancients be preferred to all the moderns as first arriving at the goal; let them all be crowned as victors with the wreath that properly belongs to satire. But after that, with this distinction amongst themselves:-

"Primus equum phaleris insignem victor habeto."

Let Juvenal ride first in triumph.

"Alter Amazoniam pharetram, plenamque sagittis Threiciis, lato quam circumplectitur auro Balteus, et tereti subnectit fibula gemma."

Let Horace, who is the second (and but just the second), carry off the quiver and the arrows as the badges of his satire, and the golden belt and the diamond button.

"Tertius Argolico hoc clypeo contentus abito."

同类推荐
  • 平斋词

    平斋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 像法决疑经

    像法决疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月明菩萨经

    佛说月明菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海道经

    海道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问菩萨署经

    文殊师利问菩萨署经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国市场领导力

    中国市场领导力

    领导力就好像爱情,人人都知道它的存在,却很难有人说清楚它究竟是什么。对此,许多西方学者曾著书立说,提出过不同的模型,但对于中国这样的新兴市场来说,在哪方面修炼,能够更有成效地发展领导力呢?哪些才是具有“中国特色”的领导力?
  • 卿世佳人

    卿世佳人

    右手最强升级系统,左手最强辅助系统,洛卿儿本以为自己从此走上人生巅峰,做一代绝世无双女侠,却不料……
  • 怂鱼爱上狮子

    怂鱼爱上狮子

    江南有鱼,鱼不可离水。历南鱼天生胆子小,偏偏生的好,刚毕业没多久就跟娃娃亲小哥哥结了婚,谁也没想到事情接下来的发展会让人出乎意料...【对不起,作者文案无能。】
  • 快穿女配苏遍全宇宙

    快穿女配苏遍全宇宙

    女配:颜值高、家世好、死得早!人生赢家一朝踩空居然被绑定个女配逆袭攻略系统。寻觅:这什么鬼(╯‵□′)╯︵┻━┻为了能够找到记忆回源世界,寻觅不得不穿到各个世界完成任务。未婚夫被抢了?被家族抛弃了?前程被毁了?名声被污了?没关系,转身勾走金大腿,称霸天下,虐渣打脸,为非作歹永不愁。寻觅:我只是想要安安静静做个任务就走。忠犬:我只是想安安静静的跟你走。PS:【一见钟情】男主始终都是一个人,1V1,双洁,绝宠,虐渣,逆袭人生!
  • 青狐儿

    青狐儿

    “我叫川上小白龙。”少女樱色的唇勾勒出一个骄傲的笑容。这个昵称简直可爱的爆炸啊!真佩服自己的超高智商。靠在她身上的“斯文败类”立马拒绝:“不行不行,这么可爱的名字当然是男孩子。”少女美目怒嗔了他一眼。“那我叫什么?小黑龙吗?白痴。”少年微微思考。“你叫樱下青狐儿吧。”
  • 帝血焚天

    帝血焚天

    那一日,黑暗卷席了天下,一个时代随之落幕。那是一年冬季最冷的时候,他裹着被血染红的襁褓来到了南楚。即使渺如尘埃,也要血燃那诸天……万界!
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刺爱

    刺爱

    股份公司的大老总慕容熙,靠自己聪明,以堂堂相貌和优越物质条件,还有手中权势,活生生拆散原本幸福的颜紫烟跟凌春风的爱情,将颜紫烟阴差阳错地据为已有。期间演绎诸多爱恨情仇,以针刺般的戏剧性爱恋,终于实现有情人终成眷属目的,但这里,主人公颜紫烟和慕容熙都为这份爱付出了不小的代价……