登陆注册
4705400000131

第131章

Out came the Reply to Bentley, bearing the name of Boyle, but in truth written by Atterbury with the assistance of Smalridge and others. A most remarkable book it is, and often reminds us of Goldsmith's observation, that the French would he the best cooks in the world if they had any butcher's meat, for that they can make ten dishes out of a nettle-top. It really deserves the praise, whatever that praise may be worth, of being the best book ever written by any man on the wrong side of a question of which he was profoundly ignorant. The learning of the confederacy is that of a schoolboy, and not of an extraordinary schoolboy; but it is used with the skill and address of most able, artful, and experienced men; it is beaten out to the very thinnest leaf, and is disposed in such a way as to seem ten times larger than it is.

The dexterity with which the confederates avoid grappling with those parts of the subject with which they know themselves to be incompetent to deal is quite wonderful. Now and then, indeed, they commit disgraceful blunders, for which old Busby, under whom they had studied, would have whipped them all round. But this circumstance only raises our opinion of the talents which made such a fight with such scanty means. Let readers who are not acquainted with the controversy imagine a Frenchman, who has acquired just English enough to read the Spectator with a dictionary, coming forward to defend the genuineness of Ireland's Vortigern against Malone; and they will have some notion of the feat which Atterbury had the audacity to undertake, and which, for a time, it was really thought that he had performed.

The illusion was soon dispelled. Bentley's answer for ever settled the question, and established his claim to the first place amongst classical scholars. Nor do those do him justice who represent the controversy as a battle between wit and learning. For though there is a lamentable deficiency of learning on the side of Boyle, there is no want of wit on the side of Bentley. Other qualities, too, as valuable as either wit or learning, appear conspicuously in Bentley's book, a rare sagacity, an unrivalled power of combination, a perfect mastery of all the weapons of logic. He was greatly indebted to the furious outcry which the misrepresentations, sarcasms, and intrigues of his opponents had raised against him, an outcry in which fashionable and political circles joined, and which was echoed by thousands who did not know whether Phalaris ruled in Sicily or in Siam. His spirit, daring even to rashness, self-confident even to negligence, and proud even to insolent ferocity, was awed for the first and for the last time, awed, not into meanness or cowardice, but into wariness and sobriety. For once he ran no risks; he left no crevice unguarded; he wantoned in no paradoxes; above all, he returned no railing for the railing of his enemies. In almost everything that he has written we can discover proofs of genius and learning. But it is only here that his genius and learning appear to have been constantly under the guidance of good sense and good temper. Here, we find none of that besotted reliance on his own powers and on his own luck, which he showed when he undertook to edit Milton; none of that perverted ingenuity which deforms so many of his notes on Horace; none of that disdainful carelessness by which he laid himself open to the keen and dexterous thrust of Middleton; none of that extravagant vaunting and savage scurrility by which he afterwards dishonoured his studies and his profession, and degraded himself almost to the level of De Pauw.

Temple did not live to witness the utter and irreparable defeat of his champions. He died, indeed, at a fortunate moment, just after the appearance of Boyle's book, and while all England was laughing at the way in which the Christchurch men had handled the pedant. In Boyle's book, Temple was praised in the highest terms, and compared to Memmius: not a very happy comparison; for almost the only particular information which we have about Memmius is that, in agitated times, he thought it his duty to attend exclusively to politics, and that his friends could not venture, except when the Republic was quiet and prosperous, to intrude on him with their philosophical and poetical productions. It is on this account that Lucretius puts up the exquisitely beautiful prayer for peace with which his poem opens.

"Nam neque nos agere hoc patriai tempore iniquo Possumus aequo animo, nec Memmi clara propago Talibus in rebus communi de esse saluti."

同类推荐
  • 跻春台

    跻春台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹家档案史料

    曹家档案史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Havoc

    Havoc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科奇书

    眼科奇书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 交州记

    交州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天荒

    天荒

    石油城盛产酒鬼,酒催生了人们的情欲,也催生了人类无可挽回的灾难。由此,石油城在酒的导引下,轰轰烈烈地生,也轰轰烈烈地亡,人在酒海里向自然捞取救命稻草,企图医治日渐衰微的雄性,自然的精灵飘风鸟儿则在人类残忍的虐杀中宣告了整个城市的永远阳痿。
  • 易中天:“帝国与共和”三部曲

    易中天:“帝国与共和”三部曲

    《帝国的惆怅》易中天反思秦汉之后的帝国制度:“从秦灭六国到辛亥革命,中华文明70%的历史都是惆怅,而惆怅,是因为在乎。”《帝国的终结》易中天剖析帝国的自杀之路:“历史其实是有大限的。大限一至,机会全无”《费城风云》易中天:“世界上首部成文的宪法--美国《联邦宪法》究竟是怎样产生的?”
  • 现代人必上的10堂心灵修炼课

    现代人必上的10堂心灵修炼课

    在现实生活中,并不是所有人的灵魂都可以自由的飞翔。如果一个人仅仅追求奢华的生活,如美味佳肴、锦衣华服、别墅豪宅等等,那么他拥有再多的金钱、再高的地位、再大的权力,其灵魂也只能匍匐而行。如果一个人追求的是德高望重、事业有成、家庭幸福、奉献社会,那么他的灵魂会在不断地自我实现中直立行走。如果一个人拥有崇高的理想、坚定的信仰、执著的追求、睿智的思想和持久的行动力,那么他的灵魂就会在一次次自我挑战、自我超越中升华,最终把不可能变为可能。
  • 几度梅花发

    几度梅花发

    昨日看花花灼灼,今朝看花花欲落,不如尽此花下欢,莫待春风总吹却。
  • 画继

    画继

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日事日清工作法2.0

    日事日清工作法2.0

    今天,你日事日清了吗?日事日清代表的是一种认真负责的工作态度,高效执行、完美复命;日事日清代表的是一种科学的工作方法,智慧做事;日事日清强调的是完美的工作结果,贡献结果、创造佳绩。
  • 庐山天然禅师语录

    庐山天然禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南风未起,念你成疾

    南风未起,念你成疾

    她是龙家大小姐,消失五年后带着神秘的身份再度回顾,杀手、军火女王、军事奇才。黑白两道通吃。设计师Smile,梦雨集团的幕后老板,医术高超的鬼医,被誉为‘死神’的顶级电脑黑客,令人闻风丧胆的黑道至尊,这些都是她的身份。他是帝家唯一的继承人,黑夜下确实心狠手辣,嗜血成性的X组织的老大。黑白两道的佼佼者,也是叱咤风云的黑道至尊‘king’。黑白两道的佼佼者。
  • 浅婚衍衍

    浅婚衍衍

    言喻第一次见到陆衍,他躺在床上,奄奄一息,而她是即将为他捐献骨髓的人。第二次见面,她说:“我同意捐献,但你娶我,好不好?”媒体说她恶毒,乘人之危,拆散了陆三少和青梅竹马的恋人。有人说她不知天高地厚,穷胖子还想嫁入豪门。陆衍淡漠:“言喻,我可以给你陆夫人的位置,但我不会爱你。”可是,没有人知道,她不是胖,只是怀了孕。也没人有知道,她为了救陆衍,付出了多少代价。更没有人知道,夜深难眠的时候,她看着陆衍的侧脸,心里想着,程辞,你知道吗,世界上还有个人和你这样相像。陆衍后悔和言喻结婚。更后悔和言喻离婚。最后悔的,莫过于听到自己的女儿叫别人爸爸。情节虚构,请勿模仿
  • 大帆船、利害攸关、女当家人(诺贝尔文学奖文集)

    大帆船、利害攸关、女当家人(诺贝尔文学奖文集)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。