登陆注册
4704300000033

第33章

We both spoke at once. I said, 'I heard of the probability of---- and told Phillis.' She said, 'He is married to Lucille Ventadour, of French descent; one of a large family near St. Meurice; am not I right?' I nodded 'Paul told me,--that is all we know, is not it? Did you see the Howsons, father, in Heathbridge?' and she forced herself to talk more than she had done for several days, asking many questions, trying, as I could see, to keep the conversation off the one raw surface, on which to touch was agony.

I had less self-command; but I followed her lead. I was not so much absorbed in the conversation but what I could see that the minister was puzzled and uneasy; though he seconded Phillis's efforts to prevent her mother from recurring to the great piece of news, and uttering continual exclamations of wonder and surprise. But with that one exception we were all disturbed out of our natural equanimity, more or less. Every day, every hour, I was reproaching myself more and more for my blundering officiousness. If only I had held my foolish tongue for that one half-hour; if only I had not been in such impatient haste to do something to relieve pain! I could have knocked my stupid head against the wall in my remorse. Yet all I could do now was to second the brave girl in her efforts to conceal her disappointment and keep her maidenly secret. But I thought that dinner would never, never come to an end. I suffered for her, even more than for myself. Until now everything which I had heard spoken in that happy household were simple words of true meaning. If we bad aught to say, we said it; and if any one preferred silence, nay if all did so, there would have been no spasmodic, forced efforts to talk for the sake of talking, or to keep off intrusive thoughts or suspicions.

At length we got up from our places, and prepared to disperse; but two or three of us had lost our zest and interest in the daily labour. The minister stood looking out of the window in silence, and when he roused himself to go out to the fields where his labourers were working, it was with a sigh; and he tried to avert his troubled face as he passed us on his way to the door. When he had left us, I caught sight of Phillis's face, as, thinking herself unobserved, her countenance relaxed for a moment or two into sad, woeful weariness. She started into briskness again when her mother spoke, and hurried away to do some little errand at her bidding.

When we two were alone, cousin Holman recurred to Holdsworth's marriage.

She was one of those people who like to view an event from every side of probability, or even possibility; and she had been cut short from indulging herself in this way during dinner.

'To think of Mr Holdsworth's being married! I can't get over it, Paul.

Not but what he was a very nice young man! I don't like her name, though; it sounds foreign. Say it again, my dear. I hope she'll know how to take care of him, English fashion. He is not strong, and if she does not see that his things are well aired, I should be afraid of the old cough' 'He always said he was stronger than he had ever been before, after that fever.'

'He might think so, but I have my doubts. He was a very pleasant young man, but he did not stand nursing very well. He got tired of being coddled, as he called it. J hope they'll soon come back to England, and then he'll have a chance for his health. I wonder now, if she speaks English; but, to be sure, he can speak foreign tongues like anything, as I've heard the minister say.'

And so we went on for some time, till she became drowsy over her knitting, on the sultry summer afternoon; and I stole away for a walk, for I wanted some solitude in which to think over things, and, alas! to blame myself with poignant stabs of remorse.

I lounged lazily as soon as I got to the wood. Here and there the bubbling, brawling brook circled round a great stone, or a root of an old tree, and made a pool; otherwise it coursed brightly over the gravel and stones.

I stood by one of these for more than half an hour, or, indeed, longer, throwing bits of wood or pebbles into the water, and wondering what I could do to remedy the present state of things. Of course all my meditation was of no use; and at length the distant sound of the horn employed to tell the men far afield to leave off work, warned me that it was six o'clock, and time for me to go home. Then I caught wafts of the loud-voiced singing of the evening psalm. As I was crossing the Ashfield, I saw the minister at some distance talking to a man. I could not hear what they were saying, but I saw an impatient or dissentient (I could not tell which) gesture on the part of the former, who walked quickly away, and was apparently absorbed in his thoughts, for though be passed within twenty yards of me, as both our paths converged towards home, he took no notice of me. We passed the evening in a way which was even worse than dinner-time. The minister was silent, depressed, even irritable. Poor cousin Holman was utterly perplexed by this unusual frame of mind and temper in her husband; she was not well herself, and was suffering from the extreme and sultry heat, which made her less talkative than usual. Phillis, usually so reverently tender to her parents, so soft, so gentle, seemed now to take no notice of the unusual state of things, but talked to me--to any one, on indifferent subjects, regardless of her father's gravity, of her mother's piteous looks of bewilderment.

But once my eyes fell upon her hands, concealed under the table, and I could see the passionate, convulsive manner in which she laced and interlaced her fingers perpetually, wringing them together from time to time, wringing till the compressed flesh became perfectly white. What could I do? I talked with her, as I saw she wished; her grey eyes had dark circles round them. and a strange kind of dark light in them; her cheeks were flushed, but her lips were white and wan. I wondered that others did not read these signs as clearly as I did. But perhaps they did; I think, from what came afterwards, the minister did.

同类推荐
  • 金史

    金史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE CONFESSIONS

    THE CONFESSIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩邓女经

    佛说摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鹧鸪夫人

    鹧鸪夫人

    女大学生林依珨一夕莫名闯入魔兽世界,并成为一只鸬鹚。在异世,她经历各番惊险,好不容易修回人形回到人界,却发现这里远比异界更为凶险。
  • 总裁前夫很无耻

    总裁前夫很无耻

    *一不小心放松警惕和厉珩斗酒是她这辈子做过最后悔的事,这厮居然趁她酒醉上演一出“从良计”!酒后第二天,某人一脸正经的说,“既然你不用我负责,那就对我负责吧。记得婚礼要盛大一点,可别委屈我。”于是,从此以后,她的人生开始变轨。**一场蓄意的陷害,本来以为的毫无脾气待自己温柔的老公偏信他人“我不需要一个不忠的妻子。”既然如此,她转身就走,“山高水低,再见陌路。”再见的时候,他却挡住她的去路,故技重施“你昨晚喝醉了,上了我的床,不应该对我负责?”**片段①“有人说你打架?”“三人成虎,这你也信?”“人家不但有证人,还有录音。”“什么!混蛋,被他阴了!别让我见……”“冲动之下别做决定,我是怎么教你的?打架加说谎,跟班一个月。”“喂!”“讨价还价可以,晚上说。”“你……”这是哪个星球来的人啊!片段②“上次答应我不喝酒,这又怎么算?”“再让我喝两杯,跟你班一个月!”“不……”“今晚随你!”“……让你喝三杯,明晚后晚也随我?”“……”“不答应就一杯也不准再喝。”“……”***从良计是神马,正文第六章有解释~~***简介无能的路过,请看正文~~喜欢的收藏哟~~~
  • 宅门毒妻

    宅门毒妻

    穿越回到刚嫁入白府的第一年,一切惨剧还没有发生,这等天下掉馅饼的好事竟砸中了冤死的她,势必将‘先下手为强,后下手遭殃’贯彻到底!一代贤妻在黑化的道路上狂奔,渣男,保重!
  • 清末四大谴责小说

    清末四大谴责小说

    中国古代文学史话:清末四大谴责小说》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 非重点爱情

    非重点爱情

    一辈子也不想结婚,只想要宝宝的漂亮妈妈。一辈子也懒得结婚,高干出身的温柔爸爸。喧哗的都市之中本来是毫不相干的两个人却因为两颗小小的种子联系到了一起。她自强又独立,立志不做菟丝子。他温柔却腹黑,牢牢主宰着一切爱情好似拉力战,死撑硬磨把你待。对待爱情,他们的口号是:“谁先服软谁先死,都不服软大家一起死!”
  • 彩虹色的天空

    彩虹色的天空

    十尾狐仙,最后一次渡劫,究竟何为天地劫,那个叫白冥的男孩牵着欧阳逸的手,望着那满是彩虹色的天空。
  • 面具鲜妻

    面具鲜妻

    “帮我!”被陷害撞进他的怀抱和他一夜纵情。未婚有孕,嫁入豪门,她变成抢妹妹未婚夫的小三!豪门暗斗,惊天换心,豪门媳妇,她步步维艰!儿子生病,他却守在情人的卧榻;结婚纪念,他领旧爱示威!如此渣男,果断踢之!只是既然踢了,他还缠上来做什么?
  • 致富的哲学:赢家背后的成功密码

    致富的哲学:赢家背后的成功密码

    《致富的哲学(赢家背后的成功密码)》是华莱士最为著名的著作,它所揭示的财富原则,深深影响了包括拿破仑·希尔、斯蒂芬·柯维、罗伯特·清琦等励志作家在内的几代美国人,成为奠基性的世界财富名著。《致富的哲学:赢家背后的成功密码》与《思考致富》《世界上最伟大的推销员》并称世界上最伟大的三大财富著作。在美国专业励志培训界,《致富的哲学(赢家背后的成功密码)》被人们亲切地称为“那本小绿书”(因其初版时为绿色封面),并已成为美国专业励志培训的经典教材。至今,这些课程已经帮助全球的众多公司提高了数千万美元的销售收入,而且这些课程也造就了许许多多新生代的百万富翁。
  • 沧山鬼府

    沧山鬼府

    在沧山脚下的沧村,发生了一系列诡异绝伦的事件,半夜鬼叫门,女鬼嚎,还有被活生生扒了皮的沧山村民。更可怕的是,那被剥掉的人皮竟然被原本认定为的受害者送进了挨家挨户,当作野猪皮吃了!凶手是谁?手段如此诡异变态!紧接着,又有一个村民一夜未归,事件紧急,我和法医陈川,刑警蝎子,踏步前往沧山深处,却被神秘的东西引到了积尸坑,被离鬼官攻击,无奈进入十天子墓。这十天子墓,到底是谁的墓?难道真的是阴殿十天子?黄泉路,奈河桥,净引女尸,十殿阎王……还有诡异的预言,可怕的诅咒,这里难道真的是……阴曹地府?极限的恐怖,无穷的折磨,在这鬼府之中,我到底是不是还活着?千古奇墓,惊天阴谋!
  • 灭影风

    灭影风

    一株亡国之花,牵引了多少的人……一名官员,一位花匠,一位高高在上的郡主。一个杀手,一堆忠臣死于其刀下。一个神秘小镇,一名盲女,一头豹子。当你以为的正义其实是反派,你会怎么做?尘封多年的真相,是否应该去回忆?