登陆注册
4700600000051

第51章

"The Nyanga, Zikali! Oh, how often have I wished to see him. But, of course, I cannot, for I am told he will not receive any women."

"I don't know, I am sure," I replied, "but you might try; perhaps he would make an exception in your favour."

"I think I will, Macumazahn," she murmured, whereon I collapsed into silence, feeling that things were getting beyond me.

When I recovered myself a little it was to hear Mameena greeting Saduko with much effusion, and complimenting him on his rise in life, which she said she had always foreseen. This remark seemed to bowl out Saduko also, for he made no answer to it, although I noticed that he could not take his eyes off Mameena's beautiful face. Presently, however, he seemed to become aware of Masapo, and instantly his whole demeanour changed, for it grew proud and even terrible. Masapo tendered him some greeting; whereon Saduko turned upon him and said:

"What, chief of the Amasomi, do you give the good-day to an umfokazana and a mangy hyena? Why do you do this? Is it because the low umfokazana has become a noble and the mangy hyena has put on a tiger's coat?" And he glared at him like a veritable tiger.

Masapo made no answer that I could catch. Muttering some inaudible words, he turned to depart, and in doing so--quite innocently, I think--struck Nandie, knocking her over on to her back and causing the child to fall out of her arms in such fashion that its tender head struck against a pebble with sufficient force to cause it to bleed.

Saduko leapt at him, smiting him across the shoulders with the little stick that he carried. For a moment Masapo paused, and I thought that he was going to show fight. If he had any such intention, however, he changed his mind, for without a word, or showing any resentment at the insult which he had received, he broke into a heavy run and vanished among the evening shadows. Mameena, who had observed all, broke into something else, namely, a laugh.

"Piff! My husband is big yet not brave," she said, "but I do not think he meant to hurt you, woman."

"Do you speak to me, wife of Masapo?" asked Nandie with gentle dignity, as she gained her feet and picked up the stunned child. "If so, my name and titles are the Inkosazana Nandie, daughter of the Black One and wife of the lord Saduko."

"Your pardon," replied Mameena humbly, for she was cowed at once. "I did not know who you were, Inkosazana."

"It is granted, wife of Masapo. Macumazahn, give me water, I pray you, that I may bathe the head of my child."

The water was brought, and presently, when the little one seemed all right again, for it had only received a scratch, Nandie thanked me and departed to her own huts, saying with a smile to her husband as she passed that there was no need for him to accompany her, as she had servants waiting at the kraal gate. So Saduko stayed behind, and Mameena stayed also. He talked with me for quite a long while, for he had much to tell me, although all the time I felt that his heart was not in his talk. His heart was with Mameena, who sat there and smiled continually in her mysterious way, only putting in a word now and again, as though to excuse her presence.

At length she rose and said with a sigh that she must be going back to where the Amasomi were in camp, as Masapo would need her to see to his food. By now it was quite dark, although I remember that from time to time the sky was lit up by sheet lightning, for a storm was brewing. As I expected, Saduko rose also, saying that he would see me on the morrow, and went away with Mameena, walking like one who dreams.

A few minutes later I had occasion to leave the wagons in order to inspect one of the oxen which was tied up by itself at a distance, because it had shown signs of some sickness that might or might not be catching. Moving quietly, as I always do from a hunter's habit, I walked alone to the place where the beast was tethered behind some mimosa thorns. Just as I reached these thorns the broad lightning shone out vividly, and showed me Saduko holding the unresisting shape of Mameena in his arms and kissing her passionately.

Then I turned and went back to the wagons even more quietly than I had come.

I should add that on the morrow I found out that, after all, there was nothing serious the matter with my ox.

同类推荐
  • 先拨志始

    先拨志始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旗军志

    旗军志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝智慧礼赞

    太上洞玄灵宝智慧礼赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别牧纯禅师语录

    别牧纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经入法界品

    大方广佛华严经入法界品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱上冒牌高富帅

    爱上冒牌高富帅

    车祸后醒来,她第一眼看到的便是尹厉英俊逼人的脸。于是狠了狠心,指着尹厉的鼻子大骂道:“看来你就是撞我的混蛋!”尹厉愣了愣,然后才冷淡道:“我是你未婚夫,颜笑,你失忆了。”“现在我离不开你,像我这种身残志不坚的人,在这么特殊的时刻,不能没有钱啊!”终有一天,她向他摊牌,为了表示自己的豁达,她又劝他,“你不用为了顾及我的感受而压抑自己,也不要和女朋友搞地下情了。下次带上来一起打麻将吧。不行,三缺一,要不把你男朋友也带来?”
  • Black Rock

    Black Rock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门薄幸,霸爱总裁的猎心计

    豪门薄幸,霸爱总裁的猎心计

    辛苦经营的两年婚姻,换来的不过是一纸离婚协议!原来她的丈夫早已找到所谓“真爱”。可笑!你若无情我便休!可是为什么再见面还要警告她和某男保持距离?穿的少了,也要受到数落,拜托,是不是要让她来教前夫大哥形同陌路四个字的写法呢?什么?那个讨厌的痞子是前夫大哥的未来大舅子?这关系真是太复杂了、既然躲不掉,那她就要好好的蹚蹚这池浑水,别管是谁,这次在让她动心,就别想着在一脚把她踹开,痴女有毒、保鲜期一辈子、不是真心勿近。
  • 历史上最有个性的女人

    历史上最有个性的女人

    本书语言清新,资料翔实,记叙生动。虽然是人物传记,但语言极富感染力,从而将人物描写得极具立体感。通过本书,读者可以从一个全新的角度去了解她们,进而感悟人生,品味文化。
  • 酋长大人的绯闻女友

    酋长大人的绯闻女友

    由于本人个人原因本文暂停更新我会把后续部分继续写完,但是半年之内应该都不会再继续更新了,半年之后将后面的二十万字一次性更完后会申请完结
  • 无尽王城

    无尽王城

    在这座神秘的王城,光明与黑暗安静的共存着。悄然间,混沌降临,打破王城的秩序,光明、黑暗的平衡被破坏……那,在最后时刻来临时,能否守住想要守护的一切……
  • 双世武神

    双世武神

    我有一个强大到逆天的父君和爷爷,想不厉害都不行呀!对了!还有爸爸和妈妈
  • 木偶奇遇记(语文新课标课外读物)

    木偶奇遇记(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 重生之命运的齿轮

    重生之命运的齿轮

    当她重生时命运之轮又开始转动,所有的一切都变得不同
  • 仙侠奇缘之红梅凛

    仙侠奇缘之红梅凛

    她出生在冰天雪地,天地之间第一颗梅花,他是伏羲的后人,凌薇仙宗之主。“师尊,桂花糕已不再香,桂花蜜已不再甜,为何明明知晓,还要如此怀念。”“师尊,你胸口的梅花碎了,我最后的梦也碎了。”“师尊,当我带上猩红色的面具,我将为你杀出一条血路。”“师尊,当我花瓣凋零,断枝空袖飘布,你不可来寻我,只因无颜再见。”撑筏凋零夕渡,断枝空袖飘布.天江浪花起,青山重叠择路.悲去,悲去,此生再共难聚.