登陆注册
4699200000450

第450章

This is the Prose Truth of those fifty or eight-and-forty hours in Strasburg, which were so mythic and romantic at that time.

Shall we now apply to the Royal Doggerel again, where we left off, and see the other side of the picture? Once settled in The Raven, within Strasburg's walls, the Doggerel continues:--"You fancy well that there was now something to exercise my curiosity; and what desire I had to know the French Nation in France itself.

There I saw at length those French, Of whom you have sung the glories;A people despised by the English, Whom their sad rationality fills with black bile;Those French, whom our Germans Reckon all to be destitute of sense;Those French, whose History consists of Love-stories, I mean the wandering kind of Love, not the constant;Foolish this People, headlong, high-going, Which sings beyond endurance;Lofty in its good fortune, crawling in its bad;Of an unpitying extent of babble, To hide the vacancy of its ignorant mind.

Of the Trifling it is a tender lover;

The Trifling alone takes possession of its brain.

People flighty, indiscreet, imprudent, Turning like the weathercock to every wind.

Of the ages of the Caesars those of the Louises are the shadow;Paris is the ghost, of Rome, take it how you will.

No, of those vile French you are not one:

You think; they do not think at all.

La je vis enfin ces Francais Dont vous avez chante la gloire;Peuple meprise' des Anglais, Que leur triste raison remplit de bile noire;Ces Francais, que nos Allemands Pensent tous prives de bon sens;Ces Francais, do nt l'amour pourrait dicter l'histoire, Je dis l'amour volage, et non l'amour constant;Ce peuple fou, brusque et galant, Chansonnier insupportable, Superbe en sa fortune, en son malheur rampant, D'un bavardage impitoyable, Pour cacher le creux d'un esprit ignorant, Tendre amant de la bagatelle, Elle entre seule en sa cervelle;Leger, indiscret, imprudent, Comme ume girouette il revire a tout vent.

Des siecles des Cesars ceux des Louis sont l'ombre;Rome efface Paris en tout sens, en tout point.

Non, des vils Francais vous n'etes pas du nombre;Vous pensez, ils ne pensent point.

"Pardon, dear Voltaire, this definition of the French; at worst, it is only of those in Strasburg I speak. To scrape acquaintance, I had to invite some Officers on our arrival, whom of course I did not know.

Three of them came at once, Gayer, more content than Kings;Singing with rusty voice.

In verse, their amorous exploits, Set to a hornpipe.

Trois d'eux s'en vinrent a la fois, Plus gais, plus contents que des rois, Chantant d'une voix enrouee, En vers, leurs amoureux exploits, Ajustes sur une bourree.

"M. de la Crochardiere and M. Malosa [two names from the tablets, third wanting] had just come from a dinner where the wine had not been spared.

Of their hot friendship I saw the flame grow, The Universe would have taken us for perfect friends:

But the instant of good-night blew out the business;Friendship disappeared without regrets, With the games, the wine, the table and the viands.

De leur chaude amitie je vis croitre le flamme, L'univers nous eut pris pour des amis parfaits;Mais l'instant des adieux en detruisit la trame, L'amitie disparut, ssns causer des regrets, Avec le jeu, le vin, et la table, et les mets.

"Next day, Monsieur the Gouverneur of the Town and Province, Marechal of France, Chevalier of the Orders of the King, &c. &c., --Marechal Duc de Broglio, in fact," who was surprised at Secchia in the late War,--This General always surprised.

Whom with regret, young Louis [your King]

Saw without breeches in Italy ["With only one boot," was the milder rumor; which we adopted (supra, vol. vi. p. 472), but this sadder one, too, was current;and "Broglio's breeches," or the vain aspiration after them, like a vanished ghost of breeches, often enough turn up in the old Pamphlets.]

Galloping to hide away his life From the Germans, unpolite fighters;--

Ce general toujours surpris, Qu'a regret le jeune Louis Vit sans culottes en Italie, Courir pour derober sa vie Aux Germains, guerriers impolis.

this General wished to investigate your Comte Dufour,--foreign Count, who the instant he arrives sets about inviting people to supper that are perfect strangers. He took the poor Count for a sharper; and prudently advised M. de la Crochardiere not to be duped by him. It was unluckily the good Marechal that proved to be duped.

He was born for surprise.

His white hair, his gray beard, Formed a reverend exterior.

Outsides are often deceptive:

He that, by the binding, judges Of a Book and its Author May, after a page of reading, Chance to recognize his mistake.

Il etait ne pour la surprise.

Ses cheveux blancs, sa barbe grise, Formaient un sage exterieur.

Le dehors est souvent trompeur;

Qui juge par la reliure D'un ouvrage et de son auteur Dans une page de lecture Peut reconnaitre son erreur.

"That was my own experience; for of wisdom I could find nothing except in his gray hair and decrepit appearance. His first opening betrayed him; no great well of wit this Marechal, Who, drunk with his own grandeur, Informs you of his name and his titles, And authority as good as unlimited.

He cited to me all the records Where his name is registered, Babbled about his immense power, About his valor, his talents So salutary to France;--He forgot that, three years ago [Six to a nearness,--"15th September, 1734," if your Majesty will be exact.]

Men did not praise his prudence.

Qui, de sa grandeur enivre;

Decline son nom et ses titres, Et son pouvoir a rien borne.

Il me cita tous les registres Ou son nom est enregistre;Bavard de son pouvoir immense, De sa valeur, de ces talents Si salutaires a la France:

Il oubliait, passe trois ans, Qu'on ne louait pas sa prudence.

同类推荐
  • Glaucus or The Wonders of the Shore

    Glaucus or The Wonders of the Shore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王惺所集

    王惺所集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿初生诸疾门

    小儿初生诸疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏氏演义

    苏氏演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说述解

    太极图说述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 他改变了部落

    他改变了部落

    部落都是废物,就像暴雪编剧一样。李昂本想逃离魔兽愈加恶心的剧情,不料最后竟成了其中的一员。黑门27年,讨伐巫妖王的战争刚刚开始不久。在诺森德的凛冽寒风中,李昂的思绪逐渐清晰:自己还有充足时间将艾泽拉斯带向一个截然不同的未来。一个属于部落的红色黎明……
  • ninepercent心之羁绊

    ninepercent心之羁绊

    我们喜欢你的糊涂,喜欢看你的任性装酷,小鱼是我们的掌心热。纵使你的身份有多危险,你永远都是那个小鱼,爱为我们出头,爱在背后默默支持我们的小鱼。[你是神赐的礼物,我们一辈子的小公主]
  • 司命之途

    司命之途

    燕赵:“燕赵多慷慨悲歌之士。”田苟:“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。”荀书承:“达则兼济天下,穷则独善其身。”杨墨:“兽人永不为奴!包吃包住也不行……”舟震车震对视一笑:“我们不怕死!”始皇:“朕在,当守土开疆,扫平四夷,定我大秦万世之基!朕亡,亦将身化龙魂,佑我华夏永世不衰!此誓,日月为证,天地共鉴,仙魔鬼神共听之!”李苏木:“地府众鬼,随我出战!”还有,你们都不会死!这是一个孤僻少年慢慢在众多挚友慢慢影响之下变得温情搞笑,守护地球的故事。书友群:883426308
  • 朱雀案

    朱雀案

    史上最高冷女官和明明可以做她老公,却偏要做她下属的腹黑宰相之间相爱相杀的故事!一心只想搞事业,无心恋爱的拼命三娘!无心事业,死皮赖脸都要追女主的斯文败类?是冤家路窄,也是命中注定!迷案伊始,深情难行……
  • 第一农女夫人

    第一农女夫人

    山林初遇,他对她说“我冷,能抱着你吗?”,她说“抱了,你就是我的人了!”;二年后京城偶遇,她对他说“白流年,我要抱抱!”,他说“柳如画,你不知廉耻!”;洞房花烛夜,他说“娘子快到我怀里来!”;她说“你到我怀里才是洞房正确姿势!”
  • 无敌暴徒

    无敌暴徒

    苏海魂穿而来,本想做个与世无争的垃圾,但世间之事又怎能如他心意,身体有问题,脑子有问题,就连这个世界也有问题,他只想做一条活着的咸鱼,不想在这个武者为尊的世界里某一天被未知的大能一挥手悄然泯灭。于是,苏海带着‘云海城第一人贩子’的美誉,无奈╮(╯▽╰)╭踏上了一条他从未走过的强者之路。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台传佛心印记

    天台传佛心印记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 装修的卫生间

    装修的卫生间

    凶杀案是去年春节期间发生的。那几天太原路457号居民楼的住户们真是晦气。大过年的,一股令人作呕的恶臭味儿,顽强地钻门溜窗飘进室内,熏得让人受不了。开始的时候,他们还以为是哪一家外出,暖气烧得热,置办的年货变质腐烂。后来发现这股恶臭味儿不但日浓一日,而且辣眼刺喉,带着股看不见的黏性,臭味一旦飘到哪儿,就沾到那里,开门打窗都挥之不去。寻常的海鲜肉类腐烂没有这种臭法,大家这才觉出不对劲儿。初六那天一大早,便有人挂“110”报警。巡警赶来一闻,臭味儿是从3楼1号住宅飘出的。
  • 沉沉入我心

    沉沉入我心

    她遭遇巨变重生失忆,却在初次解开心扉后弄的遍体鳞伤。他为报仇蛰伏十六年后崛起,却在初次见她之时被扰乱了心神。他遇见她的那刻开始,便注定了他要缠着她一世。她本以为此生不会爱第二次,最终却败给了他的深情。“慕闫沉,你大可以不对我这么好。”她道。“心儿,你可知你已刻在我的心上。”