登陆注册
4620700000040

第40章

And yet we should be readier to excuse this impetuous young princess of three hundred years ago than were even her associates and enemies. For enemies she had, poor child, envious and vindictive ones, who sought to work her harm. Varied and unhappy had her young life already been. Born amid splendid hopes, in the royal palace of Greenwich; called Elizabeth after that grandmother, the fair heiress of the House of York, whose marriage to a prince of the House of Lancaster had ended the long and cruel War or the Roses; she had been welcomed with the peal of bells and the boom of cannon, and christened with all the regal ceremonial of King Henry's regal court. Then, when scarcely three years old, disgraced by the wicked murder of her mother, cast off and repudiated by her brutal father, and only received again to favor at the christening of her baby brother, passing her childish days in grim old castles and a wicked court, --she found herself, at thirteen, fatherless as well as motherless, and at fifteen cast on her own resources, the sport of men's ambitions and of conspirators' schemes. To-day the girl of fifteen, tenderly reared, shielded from trouble by a mother's watchful love and a father's loving care, can know but little of the dangers that compassed this princess of England, the Lady Elizabeth. Deliberately separated from her younger brother, the king, by his unwise and selfish counsellors, hated by her elder sister, the Lady Mary, as the daughter of the woman who had made HER mother's life so miserable, she was, even in her manor-home of Hatfield, where she should have been most secure, in still greater jeopardy. For this same Lord Seymour of Sudleye, who was at once Lord High Admiral of England, uncle to the king, and brother of Somerset the Lord Protector, had by fair promises and lavish gifts bound to his purpose this defenceless girl's only protectors, Master Parry, her cofferer, or steward, and Mistress Katherine Ashley, her governess. And that purpose was to force the young princess into a marriage with himself, so as to help his schemes of treason against the Lord Protector, and get into his own hands the care of the boy king and the government of the realm. It was a bold plot, and, if unsuccessful, meant attainder and death for high treason; but Seymour, ambitious, reckless, and unprincipled, thought only of his own desires, and cared little for the possible ruin into which he was dragging the unsuspecting and orphaned daughter of the king who had been his ready friend and patron.

So matters stood at the period of our store, on the eve of the Christmas festivities of 1548, as, on, the arm of her boy escort, Sir Robert Dudley, gentleman usher at King Edward's court, and, years after, the famous Earl of Leicester of Queen Elizabeth's day, the royal maiden entered the hall of Hatfield House. And, within the great hall, she was greeted by Master Parry, her cofferer, Master Runyon, her yeoman of the robes, and Master Mitchell, the feodary. Then, with a low obeisance, the feodary presented her the scroll which had been brought him, post-haste, by Launcelot Crue, the courser-man.

"What, good Master Avery," exclaimed Elizabeth, as she ran her eye over the scroll, "you to be Lord of Misrule and Master of the Revels! And by my Lord of Somerset's own appointing? I am right glad to learn it."And this is what she read:

Imprimis[1]: I give leave to Avery Mitchell, feodary, gentleman, to be Lord of Misrule of all good orders, at the Manor of Hatfield, during the twelve days of Yule-tide. And, also, I give free leave to the said Avery Mitchell to command all and every person or persons whatsoever, as well servants as others, to be at his command whensoever be shall sound his trumpet or music, and to do him good service, as though I were present myself, at their perils. I give full power and authority to his lordship to break all locks, bolts, bars, doors, and latches to come at all those who presume to disobey his lordship's commands. God save the King. SOMERSET."[1] A Latin term signifying "in the first place," or "to commence with," and used as the opening of legal or official directions.

It was Christmas Eve. The great hall of Hatfield House gleamed with the light of many candles that flashed upon the sconce and armor and polished floor. Holly and mistletoe, rosemary and bay, and all the decorations of an old-time English Christmas were tastefully arranged. A burst of laughter ran through the hall, as through the ample doorway, and down the broad stair, trooped the Motley train of the Lord of Misrule to open the Christmas revels.

A fierce and ferocious-looking fellow was he, with his great green mustache and his ogre-like face. His dress was a gorgeous parti-colored jerkin and half-hose, trunks, ruff, slouch-boots of Cordova leather, and high befeathered steeple hat. His long staff, topped with a fool's head, cap, and bells, rang loudly on the floor, as, preceded by his diminutive but pompous page, he led his train around and around the great hall, lustily singing the chorus:

"Like prince and king he leads the ring;

Right merrily we go. Sing hey-trix, trim-go-trix, Under the mistletoe!"A menagerie let loose, or the most dyspeptic of after-dinner dreams, could not be more bewildering than was this motley train of the Lord of Misrule. Giants and dwarfs, dragons and griffins, hobby-horses and goblins, Robin Hood and the Grand Turk, bears and boars and fantastic animals that never had a name, boys and girls, men and women, in every imaginable costume and device--around and around the hall they went, still ringing out the chorus:

同类推荐
热门推荐
  • 爆笑囧穿:贪财小蛮女驾到

    爆笑囧穿:贪财小蛮女驾到

    她刁蛮,精灵古怪,不幸穿越到古代,遇上腹黑的他。众多皇子,尔虞我诈,争权争势争皇位,他表面云淡风轻,与世无争,实际上却心狠手辣,诡计多端。他嚣张:你注定是我的,一辈子别想逃不出我的手掌心!她冷哼:本小姐只喜欢钱,对你没兴趣,一边玩去!
  • 我读:温一壶月光下酒

    我读:温一壶月光下酒

    《我读:温一壶月光下酒》是由梁文道主讲的书评集。《开卷八分钟》自2007年1月1日开播,2014年12月31日停播,正如梁文道先生所说,这是目前世界上坚持期数最多的读书电视节目。在相当长的一段时间里,这都是一个没有广告、没有赞助商、没有黄金时间的节目。它在商业化、娱乐化的浪潮中清苦地坚守,为大众传媒保留了一丝书卷气。《我读:温一壶月光下酒》即是凤凰书品与博集天卷合作,将节目精华汇编的结果。在这本安静的小书中,梁文道以一个诚实而恳切的引导者的形象出现,用通俗易懂的语言,客观地将各种思潮、社会文化热点传达给读者。每一本书都经过了他的消化吸收,形成了客观而中肯的评论。
  • 解读微软致中国学生的一封信

    解读微软致中国学生的一封信

    《解读微软致中国学生的一封信》是从中国学生比较欠缺的素质出发,结合微软招聘人、培养人才、留住人才的观念和经验,在比较中美文化观念和精心研究的基础上写成的一本书,对中国众多学生来说是非常具有借鉴意义的。
  • 一念成瘾:傅少的心尖宠妻

    一念成瘾:傅少的心尖宠妻

    简长晴知道傅念琛心里住着一个女人,一个他爱了八年的女人。可是简长晴不知道,傅念琛对她说的那句“你好,傅太太”,不是孽缘的开始,而是八年相思的终结。--情节虚构,请勿模仿
  • 江湖风云策

    江湖风云策

    某天。诸位前辈:教主,xxxxxx某位教主:我很忙。我没空。诸位前辈:呵呵哒。某位教主:……——这是某位教主的酸甜苦辣咸,也是一幅芸芸百态图。——本书多线叙述(有主线,有副线)。
  • 神圣恶魔

    神圣恶魔

    他被各界统称‘神圣恶魔’,令所有妖孽闻风丧胆;他身为十大恶魔首领却行尸走肉,为抛弃对女神的爱,不惜掏挖心脏;意外邂逅人类守护者,两人展开一段似爱非爱的人魔恋……随着白夜苏醒,巫妖王归来,魔尊引狼室,世界又陷入一片凌乱……谁才是世界的霸主?神族?恶魔族?吸血鬼族?还是精灵族……
  • 撸撸姐的超本格事件簿

    撸撸姐的超本格事件簿

    匪夷所思的谜案,简洁有力的解答——这就是推理小说迷要的!这里为各位介绍的撸撸姐和助手,就像福尔摩斯与华生,这么说或许不太准确,毕竟撸撸姐不需要坐火车跟踪或与恶犬搏斗,助手则没有战争创伤和老婆。事实上撸撸姐连家门都不出,就能破解疑案。助手嘛,助手随便他吧。他们住在谜一般的城市,身份关系也都是谜,委托人要怎么上门委托案件呢?必须心怀谜团,你才能找到撸撸姐。可能还需要一点理解冷笑话的能力。
  • 满汉斗

    满汉斗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一宠妃:皇后有毒求解药

    第一宠妃:皇后有毒求解药

    What!她居然穿越了?!穿越也就算了,居然还要代替姐姐嫁入后宫!一想到历史上那些后宫女人斗来斗去、各种阴险手段都玩得来,她就瑟瑟发抖,只求上苍默默保佑她平安无事。结果!皇后阴险,宫妃闹腾,王爷坐视不理,就连宫女也要想办法将她这个新妃子踩上几脚!不行不行,这样下去还没有回归现代就要被搞死的,搞死了肯定就没机会回去的!既然如此,那就心狠手辣,踩宫女,斗渣妃,步步为赢!
  • 少年的罗曼蒂克

    少年的罗曼蒂克

    收到了大陆最知名高等学府稷下大学的录取通知书,满怀期待的抵达稷下之地,结果却被告知还要进行复试?我只是想要找到九岁那年袭击我的外星人……异能者是什么?变异体又是什么?我们活在同一个世界吗?男主为五好少年秦政(化名嬴政),男二为双面少年蒙恬。这本书,讲述了拥有龙魂的少年追寻真相的奇幻旅程。