登陆注册
4618900000024

第24章

CRANMER enters and approaches the council-table Chancellor My good lord archbishop, I'm very sorry To sit here at this present, and behold That chair stand empty: but we all are men, In our own natures frail, and capable Of our flesh; few are angels: out of which frailty And want of wisdom, you, that best should teach us, Have misdemean'd yourself, and not a little, Toward the king first, then his laws, in filling The whole realm, by your teaching and your chaplains, For so we are inform'd, with new opinions, Divers and dangerous; which are heresies, And, not reform'd, may prove pernicious. GARDINER Which reformation must be sudden too, My noble lords; for those that tame wild horses Pace 'em not in their hands to make 'em gentle, But stop their mouths with stubborn bits, and spur 'em, Till they obey the manage. If we suffer, Out of our easiness and childish pity To one man's honour, this contagious sickness, Farewell all physic: and what follows then?

Commotions, uproars, with a general taint Of the whole state: as, of late days, our neighbours, The upper Germany, can dearly witness, Yet freshly pitied in our memories. CRANMER My good lords, hitherto, in all the progress Both of my life and office, I have labour'd, And with no little study, that my teaching And the strong course of my authority Might go one way, and safely; and the end Was ever, to do well: nor is there living, I speak it with a single heart, my lords, A man that more detests, more stirs against, Both in his private conscience and his place, Defacers of a public peace, than I do.

Pray heaven, the king may never find a heart With less allegiance in it! Men that make Envy and crooked malice nourishment Dare bite the best. I do beseech your lordships, That, in this case of justice, my accusers, Be what they will, may stand forth face to face, And freely urge against me. SUFFOLK Nay, my lord, That cannot be: you are a counsellor, And, by that virtue, no man dare accuse you. GARDINER My lord, because we have business of more moment, We will be short with you. 'Tis his highness'

pleasure, And our consent, for better trial of you, From hence you be committed to the Tower;Where, being but a private man again, You shall know many dare accuse you boldly, More than, I fear, you are provided for. CRANMER Ah, my good Lord of Winchester, I thank you;You are always my good friend; if your will pass, I shall both find your lordship judge and juror, You are so merciful: I see your end;'Tis my undoing: love and meekness, lord, Become a churchman better than ambition:

Win straying souls with modesty again, Cast none away. That I shall clear myself, Lay all the weight ye can upon my patience, I make as little doubt, as you do conscience In doing daily wrongs. I could say more, But reverence to your calling makes me modest. GARDINER My lord, my lord, you are a sectary, That's the plain truth: your painted gloss discovers, To men that understand you, words and weakness. CROMWELL My Lord of Winchester, you are a little, By your good favour, too sharp; men so noble, However faulty, yet should find respect For what they have been: 'tis a cruelty To load a falling man. GARDINER Good master secretary, I cry your honour mercy; you may, worst Of all this table, say so. CROMWELL Why, my lord? GARDINER Do not I know you for a favourer Of this new sect? ye are not sound. CROMWELL Not sound? GARDINER Not sound, I say. CROMWELL Would you were half so honest!

Men's prayers then would seek you, not their fears. GARDINER I shall remember this bold language. CROMWELL Do.

Remember your bold life too. Chancellor This is too much;Forbear, for shame, my lords. GARDINER I have done. CROMWELL And I. Chancellor Then thus for you, my lord: it stands agreed, I take it, by all voices, that forthwith You be convey'd to the Tower a prisoner;There to remain till the king's further pleasure Be known unto us: are you all agreed, lords? All We are. CRANMER Is there no other way of mercy, But I must needs to the Tower, my lords? GARDINER What other Would you expect? you are strangely troublesome.

Let some o' the guard be ready there.

Enter Guard CRANMER For me?

Must I go like a traitor thither? GARDINER Receive him, And see him safe i' the Tower. CRANMER Stay, good my lords, I have a little yet to say. Look there, my lords;By virtue of that ring, I take my cause Out of the gripes of cruel men, and give it To a most noble judge, the king my master. Chamberlain This is the king's ring. SURREY 'Tis no counterfeit. SUFFOLK 'Tis the right ring, by heaven: I told ye all, When ye first put this dangerous stone a-rolling, 'Twould fall upon ourselves. NORFOLK Do you think, my lords, The king will suffer but the little finger Of this man to be vex'd? Chancellor 'Tis now too certain:

How much more is his life in value with him?

Would I were fairly out on't! CROMWELL My mind gave me, In seeking tales and informations Against this man, whose honesty the devil And his disciples only envy at, Ye blew the fire that burns ye: now have at ye!

Enter KING, frowning on them; takes his seat GARDINER Dread sovereign, how much are we bound to heaven In daily thanks, that gave us such a prince;Not only good and wise, but most religious:

One that, in all obedience, makes the church The chief aim of his honour; and, to strengthen That holy duty, out of dear respect, His royal self in judgment comes to hear The cause betwixt her and this great offender. KING HENRY VIII You were ever good at sudden commendations, Bishop of Winchester. But know, I come not To hear such flattery now, and in my presence;They are too thin and bare to hide offences.

To me you cannot reach, you play the spaniel, And think with wagging of your tongue to win me;But, whatsoe'er thou takest me for, I'm sure Thou hast a cruel nature and a bloody.

To CRANMER

Good man, sit down. Now let me see the proudest He, that dares most, but wag his finger at thee:

By all that's holy, he had better starve Than but once think this place becomes thee not. SURREY May it please your grace,-- KING HENRY VIII No, sir, it does not please me.

同类推荐
热门推荐
  • 误嫁山寨之倾城又倾国

    误嫁山寨之倾城又倾国

    旭倾城就是个护短的主儿,谁都不能欺负她想护着的。打得过的,打得你满地找牙,打不过的,哼哼……那你就可得好好抱紧你自己,小姐姐我改天绝对掀你的房瓦。“什么?谁?”强婚强到我姐头上来,是哪个不长眼的,拔我窝边的草。啊呸呸,我姐才不是草。“什么?山寨?靠”我姐这倾国倾城的将军府大小姐要让皇帝送去做压寨夫人,你当我旭倾城是摆设吗?不行,我倒要看看是哪个今天出门没翻黄历,栽到我手里了。………………………………我是分割线………………………………………………66^^66^^^“想要随便塞个人,找借口来打探我们的虚实,看来这当朝皇上终于是忍不住要对我们动手了。”说罢,扭头望向坐在榆木雕椅上的当家,继续说道:“主上,我们要如何应对?”“当然是让皇帝老儿跑了夫人又折兵。敢打我邱圣淞的主意,就要做好尸骨无存的准备。”上扬的嘴角发出轻蔑一笑,可是有戏要开场了……
  • 不许人间见白头

    不许人间见白头

    她是风华绝代的倾世太子妃,倾尽全家之力,辅他一步步登上至尊之位。他荣登大宝之日,她等来的却不是封后的圣旨,而是满门抄斩的厄运……
  • 匠心之四艺堂

    匠心之四艺堂

    中国元代建立匠户制度,传承发展历经千年,父死子继,役皆永充,世代为皇家制作私密之物,木雕、制香、花灯、幻术四大传统手工艺世家聚集荥州,以家族传承延续技艺,并极力隐藏匠户世代不容于纸,口耳相传的秘密。民国时期,正值万国博览会,政府下达军令状,要求四大匠户家族拿出足以震惊各国的展品,四大匠户家族联合成立“四艺堂”,由幻术家出具创意,四家商定,参展作品为微缩化的阿旁宫建筑群。作品参展后惊叹四方,四艺堂的名气也盛极一时。万国博览会结束后,四家再次消声于世人面前。直到幻术家族族长突然离世,祖传戏法“吐火穿心”失传。传承人傅嘉年留洋归来,心痛不已,怀着复兴传统的理想,希望联合四家继承人重建“四艺堂”。
  • 别让身边朋友害了你

    别让身边朋友害了你

    当你真心实意的时候,朋友为什么会伤害你?我们每个人都需要朋友,因为朋友是可以随时帮助你且不用说谢谢的人,是打扰了不用说对不起的人,是高兴时和烦恼时都想见到的人,没有朋友我们的生活就缺少了阳光、温暖和快乐。但是我们在结交朋友的时候也要擦亮眼睛,因为你的真心实意,换来的或许是他对你的伤害,所以朋友也要分成三六九等,该掏心的就掏,不该掏的还是防着点好。别让身边朋友害了你。
  • 南丁格尔

    南丁格尔

    南丁格尔自幼就怀有崇高的理想,她认为生活的真谛在于为人类做出有益的事情,做一个好护士,是她生平唯一的愿望,她把自己的一生都献给了护理事业,1854年克里米亚战争爆发,南丁格尔率领38名护士抵达前线,她在前线医院健全管理制度,提高护理质量,竭尽全力排除各种困难,仅用半年左右的时间,就使伤病员的死亡率由原来的42010降至2.2%,她的功绩得到了大家认可。由于每个夜晚她都手执风灯巡视病房,因此被战地士兵称为“提灯女神”,1860年,南丁格尔在英国圣托马斯医院创建了世界上第一所正规护士学校,这就是南丁格尔护士学校,随后,她又创办了助产士及经济贫困的医院护士培训班,为护理事业的发展作出了重大贡献。
  • 再喊一声爹

    再喊一声爹

    这是一部记实体的小说。一段缱绻悱恻的爱情故事。父亲和他的孩子们,奉献与感恩,旧思想与新观念的碰撞与交融,爱与恨,喜与乐,忧与愁的感人故事。文章以亲情为主线,以爱情为辅线,以家庭为背景,展现父亲的刚与柔,慈与狠,喜相逢、伤离别、无论历经怎样的人生风雨,决不向困难低头,一心向上的别样情怀。
  • 掌门十二岁

    掌门十二岁

    “小包子,去,用你的美男计。”小女人狡黠地笑。“……”大美男立即面瘫,全身气息阴冷。“别忘了,是谁把你养大的,我可是你姐哦。”美男双眸森然,突然嘴角邪勾,撕开外衣,大步进逼。“你说你是……我姐?”身体直压而下,咬牙启齿地看着一直挑衅他的小女人。“你,你干什么?”小女人被他压在椅子上动弹不得,热灼的气息让她小脸通红,神情慌张。“那你还是不是我姐了?”美男邪肆地抬起她的下巴,神态撩人。“不……不是。”“那是谁?”“是,是……你妹!”“……”
  • 师傅徒儿想回家

    师傅徒儿想回家

    一直被师傅宠爱,疼惜,保护着,从来不知情为何物,便想着来人间一趟,寻找真正的爱情,可是经历无数次的失败,才幡然醒悟原来最爱我的是师傅,师傅,徒儿想要回到你的身边,有手写稿,未经本人同意,禁作它用
  • 八零福妻养包子

    八零福妻养包子

    【新书《姜医生每天都在艰难求生》已发,求支持~~】【年代文+宠文+萌宝】末世一场大战,回到了八十年代!刻薄婆婆,极品大嫂,奇葩小姑......过去谁拿了我的什么,给我送回来;谁吃了我的什么,给我吐出来,一笔一笔慢慢算。等等,这枚突然冒出来的糯米团子什么情况?团子:“麻麻抱~”叶婉樱:牙疼!某天,一身冷漠气息的妖孽男人出现,大手一览:“媳妇儿,跟我走!”叶婉樱:卒!
  • 糖莲子

    糖莲子

    爹爹是一国丞相,克己律人;娘亲是一品诰命夫人,温柔贤惠;兄长们俊美无俦,是护妹高手。本以为自己可以当个向日葵,悠哉悠哉地乐呵生活,却不料一道圣旨将她远嫁敌国,自古联姻多悲剧,怎么办?只能抱大腿,拍马屁,攒人气,没事儿吃饭睡觉打boss.却不料和boss开启了恩恩爱爱,卿卿我我,甜甜蜜蜜,腻腻歪歪的幸福生活。万里山河,山高路远,路途迢迢,只要你来,就都不如你。