登陆注册
4614400000068

第68章 EPILOGUE.(2)

Both Occleve and Lydgate enjoyed the patronage of a prince of genius descended from the House, with whose founder Chaucer was so closely connected--Humphrey, Duke of Gloucester. Meanwhile, the sovereign of a neighbouring kingdom was in all probability himself the agent who established the influence of Chaucer as predominant in the literature of his native land. The long though honourable captivity in England of King James I of Scotland--the best poet among kings and the best king among poets, as he has been antithetically called--was consoled by the study of the "hymns" of his "dear masters, Chaucer and Gower," for the happiness of whose souls he prays at the close of his poem, "The King's Quair." That most charming of love-allegories, in which the Scottish king sings the story of his captivity and of his deliverance by the sweet messenger of love, not only closely imitates Chaucer in detail, more especially at its opening, but is pervaded by his spirit. Many subsequent Scottish poets imitated Chaucer, and some of them loyally acknowledged their debts to him. Gawin Douglas in his "Palace of Honour," and Henryson in his "Testament of Cressid" and elsewhere, are followers of the southern master. The wise and brave Sir David Lyndsay was familiar with his writings; and he was not only occasionally imitated, but praised with enthusiastic eloquence by William Dunbar, that "darling of the Scottish Muses," whose poetical merits Sir Walter Scott, from some points of view, can hardly be said to have exaggerated, when declaring him to have been "justly raised to a level with Chaucer by every judge of poetry, to whom his obsolete language has not rendered him unintelligble." Dunbar knew that this Scottish language was but a form of that which, as he declared, Chaucer had made to "surmount every terrestrial tongue, as far as midnight is surmounted by a May morning."Meanwhile, in England, the influence of Chaucer continued to live even during the dreary interval which separates from one another two important epochs of our literary history. Now, as in the days of the Norman kings, ballads orally transmitted were the people's poetry; and one of these popular ballads carried the story of "Patient Grissel" into regions where Chaucer's name was probably unknown. When, after the close of the troubled season of the Roses, our Poetic literature showed the first signs of a revival, they consisted in a return to the old masters of the fourteenth century. The poetry of Hawes, the learned author of the crabbed "Pastime of Pleasure," exhibits an undeniable continuity with that of Chaucer, Gower, and Lydgate, to which triad he devotes a chapter of panegyric. Hawes, however, presses into the service of his allegory not only all the Virtues and all the Vices, whom from habit we can tolerate in such productions, but also Astronomy, Geometry, Arithmetic, and the rest of the seven Daughters of Doctrine, whom we CANNOT; and is altogether inferior to the least of his models. It is at the same time to his credit that he seems painfully aware of his inability to cope with either Chaucer or Lydgate as to vigour of invention. There is in truth, more of the dramatic spirit of Chaucer in Barklay's "Ship of Fools," which, though essentially a translation, achieved in England the popularity of an original work. For this poem, like the "Canterbury Tales," introduces into its admirable framework a variety of lifelike sketches of character and manners; it has in it that dramatic element which is so Chaucerian a characteristic. But the aim of its author was didactic, which Chaucer's had never been.

When with the poems of Surrey and Wyatt, and with the first attempts in the direction of the regular drama, the opening of the second great age in our literature approached, and when, about half a century afterwards, that age actually opened with an unequalled burst of varied productivity, it would seem as if Chaucer's influence might naturally enough have passed away, or at least become obscured. Such was not, however, the case, and Chaucer survived into the age of the English Renascence as an established English classic, in which capacity Caxton had honoured him by twice issuing an edition of his works from the Westminster printing-press.

Henry VIII's favourite, the reckless but pithy satirist, Skelton, was alive to the merits of his great predecessor, and Skelton's patron, William Thynne, a royal official, busied himself with editing Chaucer's works. The loyal servant of Queen Mary, the wise and witty John Heywood, from whose "Interludes" the step is so short to the first regular English comedy, in one of these pieces freely plagiarised a passage in the "Canterbury Tales." Tottel, the printer of the favourite poetic "Miscellany" published shortly before Queen Elizabeth's accession, included in his collection the beautiful lines, cited above, called "Good Counsel of Chaucer." And when, at last, the Elizabethan era properly so-called began, the proof was speedily given that geniuses worthy of holding fellowship with Chaucer had assimilated into their own literary growth what was congruous to it in his, just as he had assimilated to himself--not always improving, but hardly ever merely borrowing or taking over--much that he had found in the French trouveres, and in Italian poetry and prose. The first work which can be included in the great period of Elizabethan literature is the "Shepherd's Calendar," where Spenser is still in a partly imitative stage; and it is Chaucer whom he imitates and extols in his poem, and whom his alter ego, the mysterious "E.K.," extols in preface and notes. The longest of the passages in which reference is made by Spenser to Chaucer, under the pseudonym of Tityrus, is more especially noteworthy, both as showing the veneration of the younger for the older poet, and as testifying to the growing popularity of Chaucer at the time when Spenser wrote.

同类推荐
  • 金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法经

    金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海琼问道集

    海琼问道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经衍义手钞

    道德真经衍义手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蔷薇海盗团

    蔷薇海盗团

    我们的目标,是打劫一切我们去过的世界!不过先说好,你们不许哭穷,因为船长大人已经没钱接济你们了!仅有的俩金币,之前都接济给被我们打劫的可怜渔夫了!
  • 订制巨星

    订制巨星

    全文免费“孩子都有了?你还不想结婚?”“那是你从隔壁老王家偷来的,结什么婚。”“可我有结婚证。”男人甩出结婚证。“昨天你签的卖身契,其实是结婚同意书,你已经是我老婆了。”一朝惨死重生,她变成人人可欺,心肠歹毒的恶毒女配,还被逼着嫁给这男人。不!坚决不从!逃婚,变美,复仇,斗白莲,撕绿茶,脚踩渣渣登上人生巅峰。可她怎么斗,都斗不过套路满满的老公。装乞丐求收养,装受伤博同情,腹黑程度,望尘莫及。
  • 倒卖凶宅那几年

    倒卖凶宅那几年

    凶宅索命,胆小勿入!人们谈凶宅而色变,而我却以此为业,机缘巧合之下,成为了一个倒卖凶宅的商人。铜碗锁魂、八蟒缠龙、纸人拜寿、阴桥改命……十大诡奇凶宅,档案重现!每一座凶宅背后,都有一段惊悚隐秘的故事。买卖死人房子的那些年,我到底经历了什么……
  • 大援建

    大援建

    纪实作品《大援建》是奋斗在抗震救灾和灾后重建一线的广元本土文艺工作者,辛勤耕耘、倾情奋笔的结晶。该书全景式地见证和记录了史无前例的大援建这一重大历史事件,生动地诠释了伟大的抗震救灾精神,深刻地揭示了灾后重建创造奇迹的科学机制和力量源泉。
  • 错妻

    错妻

    新婚之夜,地牢之所,一条条带刺的鞭子迎向她的肌肤“啊,轩辕逸,你…你不能这么对我”“不能?呵,早在你设计嫁入这里的那一刻就该明白,我轩辕逸岂有你想象中那么好糊弄,你这个阴谋算计的女人,若是我找不到柔儿,我会将你剁了喂狗!”打累了,疼晕了,却看到他悠然的品着茶,薄唇轻起“取盐!”为报恩,亲提亲;娶媳妇,错了人。当她偶然知道轩辕逸娶亲的目的时,而她的亲姐姐已成了他的妻眼见两人恩爱缠绵,她不为所动受尽二人欺凌侮辱,她隐忍于心她怀有身孕,他满心欢喜,她却失落至极碍于姐姐安胎,他发现了她的美,霸道的给了她一夜强攻翌日,姐姐小产!她下的毒?“你这个蛇蝎心肠的女人,我给了你一夜的恩宠,这就是你报答的方式!”“我没有!是她,她根本没有怀孕,流产只是一个假象,她是个冒牌妻子,我才是你的额救命恩人!”“够了!”一声严厉的禁止,一挥手,二十名家丁如饥似渴的张望着她绝望的双眸紧紧的闭着,晶莹的泪珠悄然落下…(我真的不会写简介,若亲看不懂看看文先)新人一枚、请多支持。若亲喜欢这篇文章,收个藏、留个言,给咱点动力!————————————————————————推荐我的新文:【恶魔的禁锢】为了钱,她被哥哥买到夜总会那一夜,她被一个猛兽强行缠绵处女的身子,换来了一瓶名牌避孕药行尸走肉在城市中穿梭却,不想与他碰撞“金多多,你是我的女人,和我上过床的女人!”他霸道的将她禁锢在自己的身边,强迫她一次又一次与之缠绵她惊慌失措,她歇斯底里,“我只是一个普通的女人,求你放过我”“除非,我对你的身体没有了兴趣”这是一个俗套的故事,有兴趣的亲请追随。此文为求虐身、虐心、不喜好的亲可绕道。我在此跪求收藏、票票,谢谢各位亲。★★★精.彩.好.文.推.荐★★★——————————————————————————-《拐嫁》-----------(完结)《错妻》-----------(完结)《娇颜媚盅》-------(强推)《恶魔的禁锢》-----(半价)《极品相公跟我走》-(完结)《北定王妃莫紫汐》-(半价)
  • 女人的弱点

    女人的弱点

    女人可能是世界上最不可思议的“动物”。当你追得紧时,她会向前奔跑几步;当你停下脚步时,她又会掉过头看你。当你追求她时,她扭过脸懒得理你;当你偶尔对别的女人表现出兴趣,她又会吃醋;表面上说讨厌你,心里却暗暗喜欢你……男人们由此感叹,“女人心,海底针”。而事实上,女人心并不如我们想象或认为的那样讳莫如深,看似复杂的女人心,也是单纯的;看似把自己保护的如铜墙铁壁,也是有弱点的。
  • 宠溺无边

    宠溺无边

    美丽妖娆的大哥,嘴角勾起邪魅诡异的笑容,吐出残忍狠绝的话语:“拖出去,不留全尸!”清冷若莲的二哥,眼底寒冰一片,匕首下,是不住流淌的血液,和痛楚死去的男子。他们是这世界的魔,紫青妖瞳,被人驱逐,当他们获得了力量,便是毁天灭地的报复。她是误入异世的少女,是他们的救赎,是不惜一切也要得到的唯一;霸道的占有,肆无忌惮地宠溺,只要留在他们身边。温润如玉的男子,淡淡执着的守护,还有那些默默的喜欢。爱情的形式,到底是什么呢?谁是谁的唯一,还是这世上,没有唯一?喜欢的亲们多多支持啊,投票投票投票!!!收藏收藏收藏!!!推荐景的新文《双生乱》推荐自己的另外一个文《跋扈骄颜》,看完只需要五块七毛钱哦,亲们有兴趣的可以看看。本书原名《书童女王》嚣张跋扈,自私冷漠,大胆放肆,我苏童,就是这么一个被娇惯的无法无天的人不只是本性,还有那个愿意用他的一切放纵我的男人异世重生,她与他的相遇,他是她一手培养的骄傲,而她,只是他的书童卑微的身份,实际却让她成为他的主宰以孩童的天真纵容着她,以修罗的姿态守护着她任她骄横跋扈,任她肆无忌惮,任她无法无天卑微的爱着她,站在她的身后,隐藏起所有的黑暗以血为她献上力量和坚固的屏障以命为她铸建利器和无忧的人生只因,那般跋扈的人儿啊,是他心甘情愿想要臣服的主宰只因,他爱她、、、、、、、、、、、、、、、跋扈骄颜
  • 若时光不老,我们不散

    若时光不老,我们不散

    如若时光不老我们不散………阳光明媚我们正好
  • 闲话武林旧事

    闲话武林旧事

    “无襄则无淮,无淮则江南唾手可得也。”1269年,在上任元帝蒙哥于钓鱼城被杀十年后,苟安的南宋朝廷再次面临覆灭困境。新任元帝忽必烈励精图治,厉兵秣马,用汉臣之计攻宋,围点打援困守襄阳。襄阳危急!则临安危急!则南宋危急!危难时刻,多智银狐,无情黑袍,磊落青衫,白衣胜雪,红裙绝艳,这五个传奇武林人士的故事就此开展。
  • 王妃闷声做大事

    王妃闷声做大事

    (爆笑系列,1v1)啸启国有个最好玩的王妃,最喜欢做的就是每天打趣打趣自己的夫君,每每玩的不亦乐乎。啸启国也有一个经常对自己王妃很无奈的王爷。某天,那个王爷看着面前不着边际地看着自己并且笑的特别猥琐的王妃,他无奈一笑。对待自家王妃那种的坏坏的笑容,他只能搂着爱妃,用着特别宠溺的语气,“行吧行吧,一切都随了你好吧?”也不知道自己为什么栽到了她的手里。某王妃看着自家姣好的面容以及完美的身材,咽了咽口水,拍了拍自己旁边的位置,“王爷,请快点上榻!