登陆注册
4614400000043

第43章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(26)

The "Miller" "tells his churlish tale in his manner," of which manner the less said the better; while in the "Reeve's Tale," Chaucer even, after the manner of a comic dramatist, gives his Northern undergraduate a vulgar ungrammatical phraseology, probably designedly, since the poet was himself a "Southern man." The "Pardoner" is exuberant in his sample-eloquence;the "Doctor of Physic" is gravely and sententiously moral----a proper man, And like a prelate, by Saint Runyan, says the "Host." Most sustained of all, though he tells no tale, is, from the nature of the case, the character of Harry Bailly, the host of the Tabard, himself--who, whatever resemblance he may bear to his actual original, is the anecestor of a long line of descendants, including mine Host of the Garter in the "Merry Wives of Windsor." He is a thorough worldling, to whom anything smacking of the precisian in morals is as offensive as anything of a Romantic tone in literature; he smells a Lollard without fail, and turns up his nose at an old-fashioned ballad or a string of tragic instances as out of date or tedious. In short, he speaks his mind and that of other more timid people at the same time, and is one of those sinners whom everybody both likes and respects. "Iadvise," says the "Pardoner," with polite impudence (when inviting the company to become purchasers of the holy wares which he has for sale), that --our host, he shall begin, For he is most enveloped in sin.

He is thus both an admirable picture in himself, and an admirable foil to those characters which are most unlike him--above all to the "Parson" and the "Clerk of Oxford," the representatives of religion and learning.

As to the "Tales" themselves, Chaucer beyond a doubt meant their style and tone to be above all things POPULAR. This is one of the causes accounting for the favour shown to the work,--a favour attested, so far as earlier times are concerned, by the vast number of manuscripts existing of it.

The "Host" is, so to speak, charged with the constant injunction of this cardinal principle of popularity as to both theme and style. "Tell us,"he coolly demands of the most learned and sedate of all his fellow-travellers, --some merry thing of adventures;Your termes, your colours, and your figures, Keep them in store, till so be ye indite High style, as when that men to kinges write;Speak ye so plain at this time, we you pray, That we may understande that ye say.

And the "Clerk" follows the spirit of the injunction both by omitting, as impertinent, a proeme in which his original, Petrarch, gives a great deal of valuable, but not in its connexion interesting, geographical information, and by adding a facetious moral to what he calls the "unrestful matter" of his story. Even the "Squire," though, after the manner of young men, far more than his elders addicted to the grand style, and accordingly specially praised for his eloquence by the simple "Franklin," prefers to reduce to its plain meaning the courtly speech of the Knight of the Brazen Steed. In connexion with what was said above, it is observable that each of the "Tales" in subject suits its narrator. Not by chance is the all-but-Quixotic romance of "Palamon and Arcite," taken by Chaucer from Boccaccio's "Teseide," related by the "Knight"; not by chance does the "Clerk," following Petrarch's Latin version of a story related by the same author, tell the even more improbable, but, in the plainness of its moral, infinitely more fructuous tale of patient Griseldis. How well the "Second Nun" is fitted with a legend which carries us back a few centuries into the atmosphere of Hrosvitha's comedies, and suggests with the utmost verisimilitude the nature of a Nun's lucubrations on the subject of marriage. It is impossible to go through the whole list of the "Tales"; but all may be truly said to be in keeping with the characters and manners (often equally indifferent) of their tellers--down to that of the "Nun's Priest," which, brimful of humour as it is, has just the mild naughtiness about it which comes so drolly from a spiritual director in his worldlier hour.

Not a single one of these "Tales" can with any show of reason be ascribed to Chaucer's own invention. French literature--chiefly though not solely that of fabliaux--doubtless supplied the larger share of his materials;but that here also his debts to Italian literature, and to Boccaccio in particular, are considerable, seems hardly to admit of denial. But while Chaucer freely borrowed from foreign models, he had long passed beyond the stage of translating without assimilating. It would be rash to assume that where he altered he invariably improved. His was not the unerring eye which, like Shakspere's in his dramatic transfusions of Plutarch, missed no particle of the gold mingled with the baser metal, but rejected the dross with sovereign certainty. In dealing with Italian originals more especially, he sometimes altered for the worse, and sometimes for the better; but he was never a mere slavish translator. So in the "Knight's Tale" he may be held in some points to have deviated disadvantageously from his original; but, on the other hand, in the "Clerk's Tale," he inserts a passage on the fidelity of women, and another on the instability of the multitude, besides adding a touch of nature irresistibly pathetic in the exclamation of the faithful wife, tried beyond her power of concealing the emotion within her:

O gracious God! how gentle and how kind Ye seemed by your speech and your visage The day that maked was our marriage.

同类推荐
  • 道门通教必用集

    道门通教必用集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千手眼大悲心咒行法

    千手眼大悲心咒行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典师友部

    明伦汇编交谊典师友部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自为墓志铭

    自为墓志铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃常霸道:本宫代号绝杀

    妃常霸道:本宫代号绝杀

    他说:我给你两条路,一条嫁,一条死,你选哪条?!她说:在我心里只有两种人,一种死人,一种即将死的人,你是哪种?!他和她,一个是铁血佣兵,一个是妖孽帝王。飞燕还巢的血腥。她步步为营,成为合国皇后。然而,五国之乱,帝王之争。她耻辱和亲,以皇后之尊下嫁他国。他一连三道的圣旨,废朝半月。一日封后,荣宠天下。阴谋层层递进,传说帝国浮出水面。未婚人,已婚夫,前相公。谁才是命中注定?当他遇上她,究竟是爱是恨?抑或者傲世天下!凤凰凤凰,凤和凰,谁在上?
  • 异世牧天

    异世牧天

    天启大陆,每个人一出生就被赐予“圣源”,拥有形态各异的力量。这是“天”的恩赐,大陆子民深信不疑。。。。
  • 寿世保元

    寿世保元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海上文脉

    海上文脉

    浓密的梧桐树叶,掩映着一幢幢历史优秀建筑;激昂的交响乐曲,演奏出一曲曲华彩乐章;宁静的藏书楼,珍藏着一本本百年典籍;耸立的龙华塔,见证了一页页申城演变史。徐汇区古属昆山县,唐、宋代隶华亭县,元、明、清代为上海县辖地。1945年后,分为常熟区、徐家汇和龙华区。1956年,常熟区和徐汇区合并,定名为徐汇区。1984年龙华乡、漕河泾镇和长桥地区划入后,形成如今54.93平方公里的区划范围。海上文脉,俯仰古今!历史学家论言:谁要了解十七世纪迄今的中西文化交往过程,谁就会把目光投向历史上的徐家汇。徐家汇也越来越成为近代中国文化交流过程中的首处空间中心。徐汇的文物和建筑就是一部中国的文化史和革命史。作为海派文化气息和经典建筑品质最具特色的城区之一,“海派文化,人文徐汇”的鲜明地标,如今一个个出现在新时代的徐汇版图上。《海上文脉》带你走进徐汇……
  • 网游之帝国争锋

    网游之帝国争锋

    秦皇汉武,唐宗宋祖;霸王举鼎,存孝将兵。华夏历史的大融合,各朝风流人物齐聚《帝国》之中,争锋斗艳。老套的开场白,老套的故事,老套的人物设定,又如何演绎不一样的精彩?书友群:926267465。
  • 大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状

    大唐故大德赠司空大辨正广智不空三藏行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐树铮(北洋风云人物)

    徐树铮(北洋风云人物)

    少时读书不成,卖布蚀本,又不愿继承父业,人称“曹三傻子”。愤而从戎,结“袁”而上,方成直系首领。成为北方霸主后,曹锟广敛钱财,家资无数,权力欲极盛,总想弄个总统干干。曹锟重金“贿选”,留下千古骂名。本书正是以“贿选”为核心,记述了曹锟“贿选”前后的起起伏伏。
  • 超级大妈系统

    超级大妈系统

    系统:就算穿越到古代,也要牢记一名大妈之自我修养。跳舞,做饭,面朝广场,喜笑颜开。陆远:遇到敌人怎么办?系统:你可以跟他尬舞啊。陆远:被人怼的时候呢?系统:你可以唱首小曲儿给他听啊。陆远:有人抢我的位子呢?系统:拿出你的老人卡,有礼貌地请他让个座儿。陆远:???系统:还可以学著名大妈的特技哦。陆远:谁?系统:雪姨啊,容嬷嬷啊.....陆远:不,我要走向人生巅峰,我要封侯拜相!系统:小伙子,人生的路还长,慢慢来。我这里有件高开叉旗袍了解一下?
  • 上面有人

    上面有人

    作弄他人就是作弄自己。开春后,县委宣传部副部长汪品德的事情突然变得多了起来,经常加班,动不动还要下乡,一下去就是好几天,回家不光带回一身灰尘,还带回一身酒气。像汪品德这种挂个“副”字的部门领导,在一般职工的眼里是官,在领导的眼里就只是个兵,是代替领导领着大家干活的兵。妻子怀孕四个多月了,妻子怀孕以后,汪品德就一直无心工作,上班总是心不在焉。他计算着妻子预产期的日子,计算着孩子生下来后又要增加多少开支。
  • 盲弟弟

    盲弟弟

    故事发生在19世纪末,主人公是两兄弟,14岁的哥哥和12岁的弟弟,其中,弟弟是盲人。为了让弟弟重见光明,兄弟两人去到宾夕法尼亚的一个矿井里打工……过程中发生了矿井塌方……小说的副标题是:“一个关于宾夕法尼亚州煤矿的故事”;题词是:“献给温柔关怀、无私奉献,使我拥有了一个美好童年的母亲”。