登陆注册
4612200000013

第13章

SIR HOWARD. As to your inheritance, sir, it was yours whenever you came forward to claim it. Three minutes ago I did not know of your existence. I affirm that most solemnly. I never knew--never dreamt--that my brother Miles left a son. As to your mother, her case was a hard one--perhaps the hardest that has come within even my experience. I mentioned it, as such, to Mr. Rankin, the missionary, the evening we met you. As to her death, you know--you MUST know--that she died in her native country, years after our last meeting. Perhaps you were too young to know that she could hardly have expected to live long.

BRASSBOUND. You mean that she drank.

SIR HOWARD. I did not say so. I do not think she was always accountable for what she did.

BRASSBOUND. Yes: she was mad too; and whether drink drove her to madness or madness drove her to drink matters little. The question is, who drove her to both?

SIR HOWARD. I presume the dishonest agent who seized her estate did. I repeat, it was a hard case--a frightful injustice. But it could not be remedied.

BRASSBOUND. You told her so. When she would not take that false answer you drove her from your doors. When she exposed you in the street and threatened to take with her own hands the redress the law denied her, you had her imprisoned, and forced her to write you an apology and leave the country to regain her liberty and save herself from a lunatic asylum. And when she was gone, and dead, and forgotten, you found for yourself the remedy you could not find for her. You recovered the estate easily enough then, robber and rascal that you are. Did he tell the missionary that, Lady Cicely, eh?

LADY CICELY (sympathetically). Poor woman! (To Sir Howard)Couldn't you have helped her, Howard?

SIR HOWARD. No. This man may be ignorant enough to suppose that when I was a struggling barrister I could do everything I did when I was Attorney General. You know better. There is some excuse for his mother. She was an uneducated Brazilian, knowing nothing of English society, and driven mad by injustice.

BRASSBOUND. Your defence--

SIR HOWARD (interrupting him determinedly). I do not defend myself. I call on you to obey the law.

BRASSBOUND. I intend to do so. The law of the Atlas Mountains is administered by the Sheikh Sidi el Assif. He will be here within an hour. He is a judge like yourself. You can talk law to him. He will give you both the law and the prophets.

SIR HOWARD. Does he know what the power of England is?

BRASSBOUND. He knows that the Mahdi killed my master Gordon, and that the Mahdi died in his bed and went to paradise.

SIR HOWARD. Then he knows also that England's vengeance was on the Mahdi's track.

BRASSBOUND. Ay, on the track of the railway from the Cape to Cairo. Who are you, that a nation should go to war for you? If you are missing, what will your newspapers say? A foolhardy tourist. What will your learned friends at the bar say? That it was time for you to make room for younger and better men. YOU a national hero! You had better find a goldfield in the Atlas Mountains. Then all the governments of Europe will rush to your rescue. Until then, take care of yourself; for you are going to see at last the hypocrisy in the sanctimonious speech of the judge who is sentencing you, instead of the despair in the white face of the wretch you are recommending to the mercy of your God.

SIR HOWARD (deeply and personally offended by this slight to his profession, and for the first time throwing away his assumed dignity and rising to approach Brassbound with his fists clenched; so that Lady Cicely lifts one eye from her work to assure herself that the table is between them). I have no more to say to you, sir. I am not afraid of you, nor of any bandit with whom you may be in league. As to your property, it is ready for you as soon as you come to your senses and claim it as your father's heir. Commit a crime, and you will become an outlaw, and not only lose the property, but shut the doors of civilization against yourself for ever.

BRASSBOUND. I will not sell my mother's revenge for ten properties.

LADY CICELY (placidly). Besides, really, Howard, as the property now costs 150 pounds a year to keep up instead of bringing in anything, I am afraid it would not be of much use to him.

(Brassbound stands amazed at this revelation.)SIR HOWARD (taken aback). I must say, Cicely, I think you might have chosen a more suitable moment to mention that fact.

BRASSBOUND (with disgust). Agh! Trickster! Lawyer! Even the price you offer for your life is to be paid in false coin. (Calling)Hallo there! Johnson! Redbrook! Some of you there! (To Sir Howard) You ask for a little privacy: you shall have it. I will not endure the company of such a fellow--SIR HOWARD (very angry, and full of the crustiest pluck). You insult me, sir. You are a rascal. You are a rascal.

Johnson, Redbrook, and a few others come in through the arch.

BRASSBOUND. Take this man away.

JOHNSON. Where are we to put him?

BRASSBOUND. Put him where you please so long as you can find him when he is wanted.

SIR HOWARD. You will be laid by the heels yet, my friend.

REDBROOK (with cheerful tact). Tut tut, Sir Howard: what's the use of talking back? Come along: we'll make you comfortable.

Sir Howard goes out through the arch between Johnson and Redbrook, muttering wrathfully. The rest, except Brassbound and Lady Cicely, follow.

Brassbound walks up and down the room, nursing his indignation. In doing so he unconsciously enters upon an unequal contest with Lady Cicely, who sits quietly stitching. It soon becomes clear that a tranquil woman can go on sewing longer than an angry man can go on fuming. Further, it begins to dawn on Brassbound's wrath-blurred perception that Lady Cicely has at some unnoticed stage in the proceedings finished Marzo's bandage, and is now stitching a coat.

He stops; glances at his shirtsleeves; finally realizes the situation.

BRASSBOUND. What are you doing there, madam?

LADY CICELY. Mending your coat, Captain Brassbound.

BRASSBOUND. I have no recollection of asking you to take that trouble.

同类推荐
  • Aucassin and Nicolete

    Aucassin and Nicolete

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱真堂诗话

    抱真堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上赤文洞古经注

    太上赤文洞古经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法句经

    法句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 通灵校园

    通灵校园

    秦晗——通灵家族的一员,在开学第一天发现了英俊男生的彭小东身上竟有死灵附身。而朋友小薰又找到了自己的梦中情人陈柏铭,围绕着这几个俊男美女甜蜜爱情的同时,灵异事件正在上演。
  • 劝发菩提心集

    劝发菩提心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最牛微信朋友圈

    最牛微信朋友圈

    我的朋友圈上通天庭下通地府,齐天大圣跟我称兄道弟,文武财神对我有求必应,
  • 千万别捡镜子

    千万别捡镜子

    千万别捡镜子,这是我的忠告,因为你丢不掉它,因为它会让你见到太多你不想见到的,因为它会支离你的魂魄,让你剩下的魂魄像没有拼列好的拼图,松散陈列,只等待那些阴魄游魂最后的致命一击……
  • 名家教子书:母亲的榜样(中国篇)

    名家教子书:母亲的榜样(中国篇)

    本书让您迅速了解大师教育智慧的核心内容,从而能够轻而易举地亲近和理解世界教育大师的智慧,感受世界经典教育方法的巨大魅力。对于那些渴望获得成功的教子经验的中国父亲和母亲来说,本书是一部有很大参考价值的家庭教育读本,甚至可以说是一套权威而完善的教育宝典。汲取榜样母亲科学的教育理念,成就优秀孩子辉煌的发展轨迹。本书介绍了近现代中外36位成功母亲的教子经验,这些“榜样母亲”的教子经验包含了丰富而深刻的教育哲理,在中外家庭教育的历史上有着广泛的影响,意义深远,而且她们的教育智慧在今天的实践中依然不断地被运用。
  • 明伦汇编皇极典皇极总部

    明伦汇编皇极典皇极总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 当末世命运给你开了个玩笑

    当末世命运给你开了个玩笑

    一个大学生他叫刘佳玉本来好好的上个大学,压根没什么事情结果什么狗屁乱世,给他开了超级玩笑,什么选召者居然还有数码宝贝!我去!丧尸?九天玄女什么鬼?难道世界变了?不可能,更不可思议的是踏上了穿越不同异世界的旅途……
  • 艺术与道德的冲突与融合:王尔德研究

    艺术与道德的冲突与融合:王尔德研究

    本书主要以文学伦理学批评为研究方法,结合英国维多利亚时期的历史、政治、社会背景,在文本细读的基础上,系统地论述了王尔德创作的伦理思想在其艺术实践中的形成和发展过程,揭示了王尔德艺术实践中的伦理内涵和内在关联,着重探讨了艺术与伦理道德既相冲突又相互融合的具体特征。
  • 火影之最强全能系统

    火影之最强全能系统

    一条短信,使叶枫神奇的穿越到了火影世界,并且获得了一个神官养成的系统...轮回眼,降龙十八掌,大荒囚天指,只要你有全能点,随便兑换!轩辕剑,霜之哀伤,青龙偃月刀,只要你有全能点,随便兑换!火影世界,三国世界,玄幻世界,只要你有全能点,随便你去!这是一个有全能点你就是大爷的系统。这里...是危险与机遇并存的世界!————再厉害,能撑的住我一剑吗?
  • 女子修真传

    女子修真传

    家有倾城女,竟是修真人!修真是男人的专利?高灵偏不信这个邪!小家族惨遭大门派收复,劫后余生的她背负血海深仇,绝色女子在混乱的修真界如何闯荡?前有灭门仇家后有追兵刺杀,小小绝色女如何在杀机四伏的修真界走出属于自己的道路?