登陆注册
4611100000013

第13章

CLEOPATRA (tearfully). Then I shall not be his first love.

CAESAR. Not quite the first. He is greatly admired by women.

CLEOPATRA. I wish I could be the first. But if he loves me, Iwill make him kill all the rest. Tell me: is he still beautiful?

Do his strong round arms shine in the sun like marble?

CAESAR. He is in excellent condition--considering how much he eats and drinks.

CLEOPATRA. Oh, you must not say common, earthly things about him;for I love him. He is a god.

CAESAR. He is a great captain of horsemen, and swifter of foot than any other Roman.

CLEOPATRA. What is his real name?

CAESAR (puzzled). His REAL name?

CLEOPATRA. Yes. I always call him Horus, because Horus is the most beautiful of our gods. But I want to know his real name.

CAESAR. His name is Mark Antony.

CLEOPATRA (musically). Mark Antony, Mark Antony, Mark Antony!

What a beautiful name! (She throws her arms round Caesar's neck.)Oh, how I love you for sending him to help my father! Did you love my father very much?

CAESAR. No, my child; but your father, as you say, never worked.

I always work. So when he lost his crown he had to promise me 16,000 talents to get it back for him.

CLEOPATRA. Did he ever pay you?

CAESAR. Not in full.

CLEOPATRA. He was quite right: it was too dear. The whole world is not worth 16,000 talents.

CAESAR. That is perhaps true, Cleopatra. Those Egyptians who work paid as much of it as he could drag from them. The rest is still due. But as I most likely shall not get it, I must go back to my work. So you must run away for a little and send my secretary to me.

CLEOPATRA (coaxing). No: I want to stay and hear you talk about Mark Antony.

CAESAR. But if I do not get to work, Pothinus and the rest of them will cut us off from the harbor; and then the way from Rome will be blocked.

CLEOPATRA. No matter: I don't want you to go back to Rome.

CAESAR. But you want Mark Antony to come from it.

CLEOPATRA (springing up). Oh yes, yes, yes: I forgot. Go quickly and work, Caesar; and keep the way over the sea open for my Mark Antony. (She runs out through the loggia, kissing her hand to Mark Antony across the sea.)CAESAR (going briskly up the middle of the hall to the loggia steps). Ho, Britannus. (He is startled by the entry of a wounded Roman soldier, who confronts him from the upper step.) What now?

SOLDIER (pointing to his bandaged head). This, Caesar; and two of my comrades killed in the market place.

CAESAR (quiet but attending). Ay. Why?

SOLDIER. There is an army come to Alexandria, calling itself the Roman army.

CAESAR. The Roman army of occupation. Ay?

SOLDIER. Commanded by one Achillas.

CAESAR. Well?

SOLDIER. The citizens rose against us when the army entered the gates. I was with two others in the market place when the news came. They set upon us. I cut my way out; and here I am.

CAESAR. Good. I am glad to see you alive. (Rufio enters the loggia hastily, passing behind the soldier to look out through one of the arches at the quay beneath.) Rufio, we are besieged.

RUFIO. What! Already?

CAESAR. Now or tomorrow: what does it matter? We SHALL be besieged.

Britannus runs in.

BRITANNUS. Caesar--

CAESAR (anticipating him). Yes: I know. (Rufio and Britannus come down the hall from the loggia at opposite sides, past Caesar, who waits for a moment near the step to say to the soldier.) Comrade:

give the word to turn out on the beach and stand by the boats.

Get your wound attended to. Go. (The soldier hurries out. Caesar comes down the hall between Rufio and Britannus) Rufio: we have some ships in the west harbor. Burn them.

RUFIO (staring). Burn them!!

CAESAR. Take every boat we have in the east harbor, and seize the Pharos--that island with the lighthouse. Leave half our men behind to hold the beach and the quay outside this palace: that is the way home.

RUFIO (disapproving strongly). Are we to give up the city?

CAESAR. We have not got it, Rufio. This palace we have; and--what is that building next door?

RUFIO. The theatre.

CAESAR. We will have that too: it commands the strand, for the rest, Egypt for the Egyptians!

RUFIO. Well, you know best, I suppose. Is that all?

CAESAR. That is all. Are those ships burnt yet?

RUFIO. Be easy: I shall waste no more time. (He runs out.)BRITANNUS. Caesar: Pothinus demands speech of you. It's my opinion he needs a lesson. His manner is most insolent.

CAESAR. Where is he?

BRITANNUS. He waits without.

CAESAR. Ho there! Admit Pothinus.

Pothinus appears in the loggia, and comes down the hall very haughtily to Caesar's left hand.

CAESAR. Well, Pothinus?

POTHINUS. I have brought you our ultimatum, Caesar.

CAESAR. Ultimatum! The door was open: you should have gone out through it before you declared war. You are my prisoner now. (He goes to the chair and loosens his toga.)POTHINUS (scornfully). I YOUR prisoner! Do you know that you are in Alexandria, and that King Ptolemy, with an army outnumbering your little troop a hundred to one, is in possession of Alexandria?

CAESAR (unconcernedly taking off his toga and throwing it on the chair). Well, my friend, get out if you can. And tell your friends not to kill any more Romans in the market place.

Otherwise my soldiers, who do not share my celebrated clemency, will probably kill you. Britannus: Pass the word to the guard;and fetch my armor. (Britannus runs out. Rufio returns.) Well?

RUFIO (pointing from the loggia to a cloud of smoke drifting over the harbor). See there! (Pothinus runs eagerly up the steps to look out.)CAESAR. What, ablaze already! Impossible!

RUFIO. Yes, five good ships, and a barge laden with oil grappled to each. But it is not my doing: the Egyptians have saved me the trouble. They have captured the west harbor.

CAESAR (anxiously). And the east harbor? The lighthouse, Rufio?

RUFIO (with a sudden splutter of raging ill usage, coming down to Caesar and scolding him). Can I embark a legion in five minutes?

The first cohort is already on the beach. We can do no more. If you want faster work, come and do it yourself?

CAESAR (soothing him). Good, good. Patience, Rufio, patience.

同类推荐
  • 师子奋迅菩萨所问经

    师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滹南遗老集引

    滹南遗老集引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Man of Fifty

    The Diary of a Man of Fifty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跻云楼

    跻云楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六一诗话

    六一诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 普希金抒情短诗集

    普希金抒情短诗集

    19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”的普希金的抒情短诗集。
  • 春色:改变农民命运的实验

    春色:改变农民命运的实验

    除了田园诗人陶渊明对我的影响,让我向往那“采菊东篱下,悠然见南山”的诗情画意外,大学时期我曾担任过农村的扫盲教员,上世纪60年代又曾在农村担任过两年的“驻社干部”,“文化大革……
  • 女配闯仙缘

    女配闯仙缘

    赵子雅身背巨剑,怀里揣着小狐狸,眼睛看向面色不善的黄之雨。“你究竟想怎样?”黄之雨手扶飞云发髻,面露一声娇笑。“呵呵。我想怎么样?你拿了我的机缘,还问我想怎么样?”黄之雨发狂似的大笑,接着手中的剑就刺向赵子雅的胸口。在这危急关头,只见赵子雅怀中的狐狸,金光一闪幻化成人,挡住黄之雨的剑。妖皇璞玉,抬起此时此刻怒气阴霾的双眼,说出让黄之雨惧怕的字眼。“黄之雨,你伤了子雅一毫,我要你还一百。”黄之雨眼中终于露出害怕的神色,发狂地说道。“不可能,为什么人人都帮着你。你,明明是你赵子雅你抢了我的机缘,抢走了我的一切。为什么你们都要不帮我,要帮她。哈哈哈……”赵子雅看着发狂的黄之雨,面露不忍,如果不是黄之雨一而再对赵家和她出手。她也不会被逼到忍无可忍。于是赵子雅对妖皇璞玉说道。“现在还不能杀了她,我们走吧。”黄之雨眼里露出一抹厉色,赵子雅,你今天不杀我,日后可别后悔。
  • “否定性辩证法”视域中的“女性”主体性重构

    “否定性辩证法”视域中的“女性”主体性重构

    这是一次女性主义的突围。在克里斯蒂娃与阿多诺的浪漫相遇中,在女性特质和男性特质的相互纠缠中,在意识与肉体的和平交往中,语言的囚牢被攻破,理性主义的皇权被废黜,主体性的定义被改写。前主体的“女性”因素重返主体,破坏了“男性”主体的统一,成就了女性特质的僭越。母性的因素取代了文化的父权(男根)基础,女性特质的书写也成为文艺创新的场所,并且走出自说自话的封闭圈,进入广阔的社会领域,成为政治颠覆的主导力量。打开这部严谨而不失可读性的哲学文本,就可以见证这场邂逅的美丽。
  • 奇异空间:混装医妃,太调皮

    奇异空间:混装医妃,太调皮

    穿越是枚技术活,穿的好不好,试试才知道。对于自己的穿越,巫晨雨表示不能接受!好好的你给我来什么穿越!你让我看别人穿越还不行吗,我只想安安静静的做个旁观者。但,天不尽人意,巫晨雨穿了。但注意不是魂穿,是身穿。穿的很彻底。直接连人带衣服给弄过去了。第一天和一个疯婆子一样的落到了这个历史上不存在的王朝,稀里糊涂的和冷男来了一吻,第二天被全城通缉。巫晨雨表示;天要亡我!但事实证明,老天爷对她还是不错的,赠了个全能空间一个。被通缉,那有什么,看姐换个装束接着疯,让你是男是女分不清。但这位爷怎么回事啊!想要干嘛!什么时候发现的!呦呦切克闹!摩托车啊骑一趟!连人带魂穿了怎么办?没关系!看我左手手术刀,右手某爷大大咧咧过日子
  • 名门闪婚,首席男神玩心跳

    名门闪婚,首席男神玩心跳

    当她满心欢喜嫁的男人,毁了她的家族企业,逼死了她的父母,断了她的右腿,她才终于明白:自己倾了一颗心爱的男人当真如罂粟,越是好看,越是狠毒!妹妹挑起她的下巴,笑得美艳:“姐姐,我怀了姐夫的孩子,三个月了呢!”三个月前,是他送给她盛世婚礼的日子。她自饮一杯烈酒,拖着残破的右腿,转身离去。“晏夙锦,我的爱当如这一杯烈酒,泼掉就没有了!此后再相见,当是仇人!”......自此以后,海城再无名媛萧念,也无尊贵的晏夫人,她如空气一般消失。四年后,她如涅槃一般归来,身边伴随着香港某珠宝大亨。--情节虚构,请勿模仿
  • 一品毒妃太嚣张

    一品毒妃太嚣张

    身为王爷的他爱上同一血脉的公主,为了延续这场乱伦爱恋,让不能生育的公主诞下子嗣,被一旨赐婚的她,沦为了这不论之恋的牺牲品。出嫁当晚,他便砍去她的双腿,之后却对她宠爱有加,夜夜与她缠绵,说尽情话,当她生下孩子的那一刻,他的嘴角却满是残佞:“本王只不过是想要你孩子的脐带血去治芙儿的不孕之症!”话未落,一把长剑已没入她的胸膛,而下一秒他抱于怀中的婴孩,已被他亲手掐死。当时光倒退三年,回到她出嫁的那天,她可是当初那个任之摆弄、天真好骗的无知少女了?“替本王生个孩子!本王定会好好爱你……”--情节虚构,请勿模仿
  • 嗜爱成瘾:邪魅少主惹不起

    嗜爱成瘾:邪魅少主惹不起

    婚前他是主,她是仆,他对她千般“伤害”万般“折磨”。婚后她是主,他是仆。“老婆,你想要吃什么?我现在去给你做!”某妖孽男子蹲在地上看着沙发上慵懒的女子一脸谄媚的问道,犹如一只大型卖萌犬只。某女眼角狠狠一抽,揶揄出声:“不用,看见你我就饱了!”“老婆是说我秀色可餐?想要吃我?!”“你还能再厚颜无耻一点吗?”某女汗。“可以啊!”某妖孽男邪气一笑:“那……我吃老婆好了!”起身直接将某女扑倒之。
  • 整饬皖茶文牍

    整饬皖茶文牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侠本江湖

    侠本江湖

    云生,何为江湖,何为江湖路,何为江湖人???云复,侠本江湖,武路江湖路,侠本江湖人!!!纵观生死顺浮间,持剑江湖人生路……